mirror of
https://github.com/flowsta/uc3m-periodismo-datos.git
synced 2024-12-27 08:11:22 +01:00
9790 lines
395 KiB
Text
9790 lines
395 KiB
Text
|
The Project Gutenberg EBook of El arbol de la ciencia, by P<>o Baroja
|
|||
|
|
|||
|
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
|
|||
|
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
|
|||
|
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
|
|||
|
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
|
|||
|
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
|
|||
|
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
|
|||
|
|
|||
|
Title: El arbol de la ciencia
|
|||
|
|
|||
|
Author: P<>o Baroja
|
|||
|
|
|||
|
Release Date: October 11, 2019 [EBook #60464]
|
|||
|
|
|||
|
Language: Spanish
|
|||
|
|
|||
|
Character set encoding: ISO-8859-1
|
|||
|
|
|||
|
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL ARBOL DE LA CIENCIA ***
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Produced by Carlos Col<6F>n, Roberto Marabini and the Online
|
|||
|
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
|
|||
|
book was produced from images made available by the
|
|||
|
HathiTrust Digital Library.)
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
P<>O BAROJA
|
|||
|
|
|||
|
LA RAZA
|
|||
|
|
|||
|
EL <20>RBOL DE LA CIENCIA
|
|||
|
|
|||
|
NOVELA
|
|||
|
|
|||
|
[Illustration]
|
|||
|
|
|||
|
RAFAEL CARO RAGGIO: EDITOR
|
|||
|
Calle de Ventura Rodr<64>guez, 18
|
|||
|
1918
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LA RAZA
|
|||
|
|
|||
|
EL <20>RBOL DE LA CIENCIA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
_Copyright by Rafael Caro Raggio-1918._
|
|||
|
|
|||
|
_Es propiedad._
|
|||
|
|
|||
|
_Prohibida la reproducci<63>n._
|
|||
|
|
|||
|
Imp. Art<72>stica, S<>ez Hermanos, Tudescos, 34.-Tel<65>f. 5365
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
PRIMERA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
La vida de un estudiante en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<44>S HURTADO COMIENZA LA CARRERA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SER<EFBFBD>AN las diez de la ma<6D>ana de un d<>a de octubre. En el patio de la
|
|||
|
Escuela de Arquitectura, grupos de estudiantes esperaban a que se
|
|||
|
abriera la clase.
|
|||
|
|
|||
|
De la puerta de la calle de los Estudios que daba a este patio, iban
|
|||
|
entrando muchachos j<>venes que, al encontrarse reunidos, se saludaban,
|
|||
|
re<EFBFBD>an y hablaban.
|
|||
|
|
|||
|
Por una de estas anomal<61>as cl<63>sicas de Espa<70>a, aquellos estudiantes
|
|||
|
que esperaban en el patio de la Escuela de Arquitectura, no eran
|
|||
|
arquitectos del porvenir, sino futuros m<>dicos y farmac<61>uticos.
|
|||
|
|
|||
|
La clase de Qu<51>mica general del a<>o preparatorio de Medicina y Farmacia
|
|||
|
se daba en esta <20>poca en una antigua capilla del Instituto de San
|
|||
|
Isidro convertida en clase, y <20>sta ten<65>a su entrada por la Escuela de
|
|||
|
Arquitectura.
|
|||
|
|
|||
|
La cantidad de estudiantes y la impaciencia que demostraban por entrar
|
|||
|
en el aula se explicaba f<>cilmente por ser aqu<71>l, primer d<>a de curso y
|
|||
|
del comienzo de la carrera.
|
|||
|
|
|||
|
Ese paso del bachillerato al estudio de facultad siempre da al
|
|||
|
estudiante ciertas ilusiones, le hace creerse m<>s hombre, que su vida
|
|||
|
ha de cambiar.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado, algo sorprendido de verse entre tanto compa<70>ero, miraba
|
|||
|
atentamente arrimado a la pared la puerta de un <20>ngulo del patio por
|
|||
|
donde ten<65>an que pasar.
|
|||
|
|
|||
|
Los chicos se agrupaban delante de aquella puerta como el p<>blico a la
|
|||
|
entrada de un teatro.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s segu<67>a apoyado en la pared, cuando sinti<74> que le agarraban del
|
|||
|
brazo y le dec<65>an:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hola, chico!
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado se volvi<76> y se encontr<74> con su compa<70>ero de Instituto Julio
|
|||
|
Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>an sido condisc<73>pulos en San Isidro; pero Andr<64>s hac<61>a tiempo que
|
|||
|
no ve<76>a a Julio. <20>ste hab<61>a estudiado el <20>ltimo a<>o del bachillerato,
|
|||
|
seg<EFBFBD>n dijo, en provincias.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>, t<> tambi<62>n vienes aqu<71>?--le pregunt<6E> Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya ves.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> estudias?
|
|||
|
|
|||
|
--Medicina.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hombre! Yo tambi<62>n. Estudiaremos juntos.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil se encontraba en compa<70><61>a de un muchacho de m<>s edad que <20>l,
|
|||
|
a juzgar por su aspecto, de barba rubia y ojos claros. Este muchacho
|
|||
|
y Aracil, los dos correctos, hablaban con desd<73>n de los dem<65>s
|
|||
|
estudiantes, en su mayor<6F>a palurdos provincianos, que manifestaban la
|
|||
|
alegr<EFBFBD>a y la sorpresa de verse juntos con gritos y carcajadas.
|
|||
|
|
|||
|
Abrieron la clase, y los estudiantes, apresur<75>ndose y apret<65>ndose como
|
|||
|
si fueran a ver un espect<63>culo entretenido, comenzaron a pasar.
|
|||
|
|
|||
|
--Habr<62> que ver c<>mo entran dentro de unos d<>as--dijo Aracil
|
|||
|
burlonamente.
|
|||
|
|
|||
|
--Tendr<64>n la misma prisa para salir que ahora tienen para
|
|||
|
entrar--repuso el otro.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil, su amigo y Hurtado se sentaron juntos. La clase era la antigua
|
|||
|
capilla del Instituto de San Isidro de cuando <20>ste pertenec<65>a a los
|
|||
|
jesu<EFBFBD>tas. Ten<65>a el techo pintado con grandes figuras a estilo de
|
|||
|
Jordaens; en los <20>ngulos de la escocia los cuatro evangelistas, y en el
|
|||
|
centro una porci<63>n de figuras y escenas b<>blicas. Desde el suelo hasta
|
|||
|
cerca del techo se levantaba una grader<65>a de madera muy empinada con
|
|||
|
una escalera central, lo que daba a la clase el aspecto del gallinero
|
|||
|
de un teatro.
|
|||
|
|
|||
|
Los estudiantes llenaron los bancos casi hasta arriba; no estaba a<>n el
|
|||
|
catedr<EFBFBD>tico, y como hab<61>a mucha gente alborotadora entre los alumnos,
|
|||
|
alguno comenz<6E> a dar golpecitos en el suelo con el bast<73>n; otros muchos
|
|||
|
le imitaron, y se produjo una furiosa algarab<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
De pronto se abri<72> una puertecilla del fondo de la tribuna, y apareci<63>
|
|||
|
un se<73>or viejo, muy empaquetado, seguido de dos ayudantes j<>venes.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella aparici<63>n teatral del profesor y de los ayudantes provoc<6F>
|
|||
|
grandes murmullos; alguno de los alumnos m<>s atrevidos comenz<6E> a
|
|||
|
aplaudir, y viendo que el viejo catedr<64>tico, no s<>lo no se incomodaba,
|
|||
|
sino que saludaba como reconocido, aplaudieron a<>n m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Esto es una ridiculez--dijo Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--A <20>l no le debe parecer eso--replic<69> Aracil ri<72>ndose--; pero si es
|
|||
|
tan majadero que le gusta que le aplaudan, le aplaudiremos.
|
|||
|
|
|||
|
El profesor era un pobre hombre presuntuoso, rid<69>culo. Hab<61>a estudiado
|
|||
|
en Par<61>s y adquirido los gestos y las posturas amaneradas de un franc<6E>s
|
|||
|
petulante.
|
|||
|
|
|||
|
El buen se<73>or comenz<6E> un discurso de salutaci<63>n a sus alumnos, muy
|
|||
|
enf<EFBFBD>tico y altisonante, con algunos toques sentimentales: les habl<62> de
|
|||
|
su maestro Liebig, de su amigo Pasteur, de su camarada Berthelot, de la
|
|||
|
Ciencia, del microscopio...
|
|||
|
|
|||
|
Su melena blanca, su bigote engomado, su perilla puntiaguda, que le
|
|||
|
temblaba al hablar, su voz hueca y solemne le daban el aspecto de
|
|||
|
un padre severo de drama, y alguno de los estudiantes que encontr<74>
|
|||
|
este parecido, recit<69> en voz alta y cavernosa los versos de Don Diego
|
|||
|
Tenorio, cuando entra en la Hoster<65>a del Laurel en el drama de Zorrilla:
|
|||
|
|
|||
|
Que un hombre de mi linaje
|
|||
|
descienda a tan ruin mansi<73>n.
|
|||
|
|
|||
|
Los que estaban al lado del recitador irrespetuoso se echaron a reir, y
|
|||
|
los dem<65>s estudiantes miraron al grupo de los alborotadores.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> es eso? <20>Qu<51> pasa?--dijo el profesor poni<6E>ndose los lentes y
|
|||
|
acerc<EFBFBD>ndose al barandado de la tribuna--. <20>Es que alguno ha perdido la
|
|||
|
herradura por ah<61>? Yo suplico a los que est<73>n al lado de ese asno, que
|
|||
|
rebuzna con tal perfecci<63>n que se alejen de <20>l, porque sus coces deben
|
|||
|
ser mortales de necesidad.
|
|||
|
|
|||
|
Rieron los estudiantes con gran entusiasmo, el profesor di<64> por
|
|||
|
terminada la clase retir<69>ndose haciendo un saludo ceremonioso y los
|
|||
|
chicos aplaudieron a rabiar.
|
|||
|
|
|||
|
Sali<EFBFBD> Andr<64>s Hurtado con Aracil, y los dos, en compa<70><61>a del joven de la
|
|||
|
barba rubia, que se llamaba Montaner, se encaminaron a la Universidad
|
|||
|
Central, en donde daban la clase de Zoolog<6F>a y la de Bot<6F>nica.
|
|||
|
|
|||
|
En esta <20>ltima los estudiantes intentaron repetir el esc<73>ndalo de la
|
|||
|
clase de Qu<51>mica; pero el profesor, un viejecillo seco y malhumorado,
|
|||
|
les sali<6C> al encuentro, y les dijo que de <20>l no se re<72>a nadie, ni
|
|||
|
nadie le aplaud<75>a como si fuera un histri<72>n.
|
|||
|
|
|||
|
De la Universidad, Montaner, Aracil y Hurtado marcharon hacia el centro.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s experimentaba por Julio Aracil bastante antipat<61>a, aunque en
|
|||
|
algunas cosas le reconoc<6F>a cierta superioridad; pero sinti<74> a<>n mayor
|
|||
|
aversi<EFBFBD>n por Montaner.
|
|||
|
|
|||
|
Las primeras palabras entre Montaner y Hurtado fueron poco amables.
|
|||
|
Montaner hablaba con una seguridad de todo algo ofensiva; se cre<72>a, sin
|
|||
|
duda, un hombre de mundo. Hurtado le replic<69> varias veces bruscamente.
|
|||
|
|
|||
|
Los dos condisc<73>pulos se encontraron en esta primera conversaci<63>n
|
|||
|
completamente en desacuerdo. Hurtado era republicano, Montaner defensor
|
|||
|
de la familia real; Hurtado era enemigo de la burgues<65>a, Montaner
|
|||
|
partidario de la clase rica y de la aristocracia.
|
|||
|
|
|||
|
--Dejad esas cosas--dijo varias veces Julio Aracil--; tan est<73>pido es
|
|||
|
ser mon<6F>rquico como republicano; tan tonto defender a los pobres como
|
|||
|
a los ricos. La cuesti<74>n ser<65>a tener dinero, un cochecito como <20>se--y
|
|||
|
se<EFBFBD>alaba uno--y una mujer como aqu<71>lla.
|
|||
|
|
|||
|
La hostilidad entre Hurtado y Montaner todav<61>a se manifest<73> delante del
|
|||
|
escaparate de una librer<65>a. Hurtado era partidario de los escritores
|
|||
|
naturalistas, que a Montaner no le gustaban; Hurtado era entusiasta de
|
|||
|
Espronceda, Montaner de Zorrilla; no se entend<6E>an en nada.
|
|||
|
|
|||
|
Llegaron a la Puerta del Sol y tomaron por la Carrera de San Jer<65>nimo.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, yo me voy a casa--dijo Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>D<EFBFBD>nde vives?--le pregunt<6E> Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
--En la calle de Atocha.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues los tres vivimos cerca.
|
|||
|
|
|||
|
Fueron juntos a la plaza de Ant<6E>n Mart<72>n y all<6C> se separaron con muy
|
|||
|
poca afabilidad.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
LOS ESTUDIANTES
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
EN esta <20>poca era todav<61>a Madrid una de las pocas ciudades que
|
|||
|
conservaba esp<73>ritu rom<6F>ntico.
|
|||
|
|
|||
|
Todos los pueblos tienen, sin duda, una serie de f<>rmulas pr<70>cticas
|
|||
|
para la vida, consecuencia de la raza, de la historia, del ambiente
|
|||
|
f<EFBFBD>sico y moral. Tales f<>rmulas, tal especial manera de ver, constituye
|
|||
|
un pragmatismo <20>til, simplificador, sintetizador.
|
|||
|
|
|||
|
El pragmatismo nacional cumple su misi<73>n mientras deja paso libre a
|
|||
|
la realidad; pero si se cierra este paso, entonces la normalidad de
|
|||
|
un pueblo se altera, la atm<74>sfera se enrarece, las ideas y los hechos
|
|||
|
toman perspectivas falsas. En un ambiente de ficciones, residuo de un
|
|||
|
pragmatismo viejo y sin renovaci<63>n viv<69>a el Madrid de hace a<>os.
|
|||
|
|
|||
|
Otras ciudades espa<70>olas se hab<61>an dado alguna cuenta de la necesidad
|
|||
|
de transformarse y de cambiar; Madrid segu<67>a inm<6E>vil, sin curiosidad,
|
|||
|
sin deseo de cambio.
|
|||
|
|
|||
|
El estudiante madrile<6C>o, sobre todo el venido de provincias, llegaba a
|
|||
|
la corte con un esp<73>ritu donjuanesco, con la idea de divertirse, jugar,
|
|||
|
perseguir a las mujeres, pensando, como dec<65>a el profesor de Qu<51>mica
|
|||
|
con su solemnidad habitual, quemarse pronto en un ambiente demasiado
|
|||
|
oxigenado.
|
|||
|
|
|||
|
Menos el sentido religioso, la mayor<6F>a no lo ten<65>an, ni les preocupaba
|
|||
|
gran cosa la religi<67>n; los estudiantes de las postrimer<65>as del siglo
|
|||
|
XIX ven<65>an a la corte con el esp<73>ritu de un estudiante del siglo XVII,
|
|||
|
con la ilusi<73>n de imitar, dentro de lo posible, a Don Juan Tenorio y de
|
|||
|
vivir
|
|||
|
|
|||
|
llevando a sangre y a fuego
|
|||
|
amores y desaf<61>os.
|
|||
|
|
|||
|
El estudiante culto, aunque quisiera ver las cosas dentro de la
|
|||
|
realidad e intentara adquirir una idea clara de su pa<70>s y del papel que
|
|||
|
representaba en el mundo, no pod<6F>a. La acci<63>n de la cultura europea en
|
|||
|
Espa<EFBFBD>a era realmente restringida, y localizada a cuestiones t<>cnicas,
|
|||
|
los peri<72>dicos daban una idea incompleta de todo; la tendencia general
|
|||
|
era hacer creer que lo grande de Espa<70>a pod<6F>a ser peque<75>o fuera de ella
|
|||
|
y al contrario, por una especie de mala fe internacional.
|
|||
|
|
|||
|
Si en Francia o en Alemania no hablaban de las cosas de Espa<70>a, o
|
|||
|
hablaban de ellas en broma, era porque nos odiaban; ten<65>amos aqu<71>
|
|||
|
grandes hombres que produc<75>an la envidia de otros pa<70>ses: Castelar,
|
|||
|
C<EFBFBD>novas, Echegaray... Espa<70>a entera, y Madrid sobre todo, viv<69>a en un
|
|||
|
ambiente de optimismo absurdo. Todo lo espa<70>ol era lo mejor.
|
|||
|
|
|||
|
Esa tendencia natural a la mentira, a la ilusi<73>n del pa<70>s pobre que se
|
|||
|
aisla, contribu<62>a al estancamiento, a la fosilificaci<63>n de las ideas.
|
|||
|
|
|||
|
Aquel ambiente de inmovilidad, de falsedad, se reflejaba en las
|
|||
|
c<EFBFBD>tedras. Andr<64>s Hurtado pudo comprobarlo al comenzar a estudiar
|
|||
|
Medicina. Los profesores del a<>o preparatorio eran viej<65>simos; hab<61>a
|
|||
|
algunos que llevaban cerca de cincuenta a<>os explicando.
|
|||
|
|
|||
|
Sin duda no los jubilaban por sus influencias y por esa simpat<61>a y
|
|||
|
respeto que ha habido siempre en Espa<70>a por lo in<69>til.
|
|||
|
|
|||
|
Sobre todo, aquella clase de Qu<51>mica de la antigua capilla del
|
|||
|
Instituto de San Isidro era escandalosa. El viejo profesor recordaba
|
|||
|
las conferencias del Instituto de Francia, de c<>lebres qu<71>micos, y
|
|||
|
cre<EFBFBD>a, sin duda, que explicando la obtenci<63>n del nitr<74>geno y del cloro
|
|||
|
estaba haciendo un descubrimiento, y le gustaba que le aplaudieran.
|
|||
|
Satisfac<EFBFBD>a su pueril vanidad dejando los experimentos aparatosos para
|
|||
|
la conclusi<73>n de la clase, con el fin de retirarse entre aplausos, como
|
|||
|
un prestidigitador.
|
|||
|
|
|||
|
Los estudiantes le aplaud<75>an, riendo a carcajadas. A veces, en medio
|
|||
|
de la clase, a alguno de los alumnos se le ocurr<72>a marcharse, se
|
|||
|
levantaba y se iba. Al bajar por la escalera de la grader<65>a los pasos
|
|||
|
del fugitivo produc<75>an gran estr<74>pito, y los dem<65>s muchachos sentados
|
|||
|
llevaban el comp<6D>s golpeando con los pies y con los bastones.
|
|||
|
|
|||
|
En la clase se hablaba, se fumaba, se le<6C>an novelas, nadie segu<67>a la
|
|||
|
explicaci<EFBFBD>n; alguno lleg<65> a presentarse con una corneta, y cuando el
|
|||
|
profesor se dispon<6F>a a echar en un vaso de agua un trozo de potasio,
|
|||
|
di<EFBFBD> dos toques de atenci<63>n; otro meti<74> un perro vagabundo, y fu<66> un
|
|||
|
problema echarlo.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a estudiantes descarados que llegaban a las mayores insolencias;
|
|||
|
gritaban, rebuznaban, interrump<6D>an al profesor. Una de las gracias
|
|||
|
de estos estudiantes era la de dar un nombre falso cuando se lo
|
|||
|
preguntaban.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted--dec<65>a el profesor se<73>al<61>ndole con el dedo, mientras le
|
|||
|
temblaba la perilla por la c<>lera--, <20>c<EFBFBD>mo se llama usted?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n? <20>Yo?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, se<73>or <20>usted, usted! <20>C<EFBFBD>mo se llama usted?--a<>ad<61>a el profesor,
|
|||
|
mirando la lista.
|
|||
|
|
|||
|
--Salvador S<>nchez.
|
|||
|
|
|||
|
--Alias Frascuelo--dec<65>a alguno, entendido con <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
--Me llamo Salvador S<>nchez; no s<> a qui<75>n le importar<61> que me llame
|
|||
|
as<EFBFBD>, y si hay alguno que le importa, que lo diga--replicaba el
|
|||
|
estudiante, mirando al sitio de donde hab<61>a salido la voz y haci<63>ndose
|
|||
|
el incomodado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vaya usted a paseo!--replicaba el otro.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Eh! <20>Eh! <20>Fuera! <20>Al corral!--gritaban varias voces.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, bueno. Est<73> bien. V<>yase usted--dec<65>a el profesor, temiendo
|
|||
|
las consecuencias de estos altercados.
|
|||
|
|
|||
|
El muchacho se marchaba, y a los pocos d<>as volv<6C>a a repetir la gracia,
|
|||
|
dando como suyo el nombre de alg<6C>n pol<6F>tico c<>lebre o de alg<6C>n torero.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado los primeros d<>as de clase no sal<61>a de su asombro.
|
|||
|
Todo aquello era demasiado absurdo. <20>l hubiese querido encontrar una
|
|||
|
disciplina fuerte y al mismo tiempo afectuosa, y se encontraba con
|
|||
|
una clase grotesca en que los alumnos se burlaban del profesor. Su
|
|||
|
preparaci<EFBFBD>n para la ciencia no pod<6F>a ser m<>s desdichada.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<44>S HURTADO Y SU FAMILIA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
EN casi todos los momentos de su vida Andr<64>s experimentaba la sensaci<63>n
|
|||
|
de sentirse solo y abandonado.
|
|||
|
|
|||
|
La muerte de su madre le hab<61>a dejado un gran vac<61>o en el alma y una
|
|||
|
inclinaci<EFBFBD>n por la tristeza.
|
|||
|
|
|||
|
La familia de Andr<64>s, muy numerosa, se hallaba formada por el padre y
|
|||
|
cinco hermanos. El padre, don Pedro Hurtado, era un se<73>or alto, flaco,
|
|||
|
elegante, hombre guapo y calavera en su juventud.
|
|||
|
|
|||
|
De un ego<67>smo fren<65>tico, se considera el metacentro del mundo. Ten<65>a
|
|||
|
una desigualdad de car<61>cter perturbadora, una mezcla de sentimientos
|
|||
|
aristocr<EFBFBD>ticos y plebeyos insoportable. Su manera de ser se revelaba
|
|||
|
de una manera ins<6E>lita e inesperada. Dirig<69>a la casa desp<73>ticamente,
|
|||
|
con una mezcla de chinchorrer<65>a y de abandono, de despotismo y de
|
|||
|
arbitrariedad, que a Andr<64>s le sacaba de quicio.
|
|||
|
|
|||
|
Varias veces, al oir a don Pedro quejarse del cuidado que le
|
|||
|
proporcionaba el manejo de la casa, sus hijos le dijeron que lo dejara
|
|||
|
en manos de Margarita. Margarita contaba ya veinte a<>os, y sab<61>a
|
|||
|
atender a las necesidades familiares mejor que el padre; pero don Pedro
|
|||
|
no quer<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
A <20>ste le gustaba disponer del dinero, ten<65>a como norma gastar de
|
|||
|
cuando en cuando veinte o treinta duros en caprichos suyos, aunque
|
|||
|
supiera que en su casa se necesitaran para algo imprescindible.
|
|||
|
|
|||
|
Don Pedro ocupaba el cuarto mejor, usaba ropa interior fina, no pod<6F>a
|
|||
|
utilizar pa<70>uelos de algod<6F>n, como todos los dem<65>s de la familia, sino
|
|||
|
de hilo y de seda. Era socio de dos casinos, cultivaba amistades con
|
|||
|
gente de posici<63>n y con algunos arist<73>cratas, y administraba la casa de
|
|||
|
la calle de Atocha, donde viv<69>an.
|
|||
|
|
|||
|
Su mujer, Fermina Iturrioz, fu<66> una v<>ctima; pas<61> la existencia
|
|||
|
creyendo que sufrir era el destino natural de la mujer. Despu<70>s de
|
|||
|
muerta, don Pedro Hurtado hac<61>a el honor a la difunta de reconocer sus
|
|||
|
grandes virtudes.
|
|||
|
|
|||
|
--No os parec<65>is a vuestra madre--dec<65>a a sus hijos--; aqu<71>lla fu<66> una
|
|||
|
santa.
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s le molestaba que don Pedro hablara tanto de su madre, y a
|
|||
|
veces le contest<73> violentamente, dici<63>ndole que dejara en paz a los
|
|||
|
muertos.
|
|||
|
|
|||
|
De los hijos, el mayor y el peque<75>o, Alejandro y Luis, eran los
|
|||
|
favoritos del padre.
|
|||
|
|
|||
|
Alejandro era un retrato degradado de don Pedro. M<>s in<69>til y ego<67>sta
|
|||
|
a<EFBFBD>n, nunca quiso hacer nada, ni estudiar ni trabajar, y le hab<61>an
|
|||
|
colocado en una oficina del Estado, adonde iba solamente a cobrar el
|
|||
|
sueldo.
|
|||
|
|
|||
|
Alejandro daba espect<63>culos bochornosos en casa; volv<6C>a a las altas
|
|||
|
horas de las tabernas, se emborrachaba y vomitaba y molestaba a todo el
|
|||
|
mundo.
|
|||
|
|
|||
|
Al comenzar la carrera Andr<64>s, Margarita ten<65>a unos veinte a<>os. Era
|
|||
|
una muchacha decidida, un poco seca, dominadora y ego<67>sta.
|
|||
|
|
|||
|
Pedro ven<65>a tras ella en edad y representaba la indiferencia
|
|||
|
filos<EFBFBD>fica y la buena pasta. Estudiaba para abogado, y sal<61>a bien
|
|||
|
por recomendaciones; pero no se cuidaba de la carrera para nada. Iba
|
|||
|
al teatro, se vest<73>a con elegancia, ten<65>a todos los meses una novia
|
|||
|
distinta. Dentro de sus medios gozaba de la vida alegremente.
|
|||
|
|
|||
|
El hermano peque<75>o, Luisito, de cuatro o cinco a<>os, ten<65>a poca salud.
|
|||
|
|
|||
|
La disposici<63>n espiritual de la familia era un tanto original. Don
|
|||
|
Pedro prefer<65>a a Alejandro y a Luis; consideraba a Margarita como si
|
|||
|
fuera una persona mayor; le era indiferente su hijo Pedro, y casi
|
|||
|
odiaba a Andr<64>s, porque no se somet<65>a a su voluntad. Hubiera habido que
|
|||
|
profundizar mucho para encontrar en <20>l alg<6C>n afecto paternal.
|
|||
|
|
|||
|
Alejandro sent<6E>a dentro de la casa las mismas simpat<61>as que el padre;
|
|||
|
Margarita quer<65>a m<>s que a nadie a Pedro y a Luisito, estimaba a Andr<64>s
|
|||
|
y respetaba a su padre. Pedro era un poco indiferente; experimentaba
|
|||
|
alg<EFBFBD>n cari<72>o por Margarita y por Luisito y una gran admiraci<63>n por
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s. Respecto a este <20>ltimo, quer<65>a apasionadamente al hermano
|
|||
|
peque<EFBFBD>o, ten<65>a afecto por Pedro y por Margarita, aunque con <20>sta re<72><65>a
|
|||
|
constantemente, despreciaba a Alejandro y casi odiaba a su padre; no le
|
|||
|
pod<EFBFBD>a soportar, le encontraba petulante, ego<67>sta, necio, pagado de s<>
|
|||
|
mismo.
|
|||
|
|
|||
|
Entre padre e hijo exist<73>a una incompatibilidad absoluta, completa, no
|
|||
|
pod<EFBFBD>an estar conformes en nada. Bastaba que uno afirmara una cosa para
|
|||
|
que el otro tomara la posici<63>n contraria.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
EN EL AISLAMIENTO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LA madre de Andr<64>s, navarra fan<61>tica, hab<61>a llevado a los nueve o diez
|
|||
|
a<EFBFBD>os a sus hijos a confesarse.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, de chico, sinti<74> mucho miedo, s<>lo con la idea de acercarse al
|
|||
|
confesonario. Llevaba en la memoria el d<>a de la primera confesi<73>n,
|
|||
|
como una cosa transcendental, la lista de todos sus pecados; pero
|
|||
|
aquel d<>a, sin duda el cura ten<65>a prisa y le despach<63> sin dar gran
|
|||
|
importancia a sus peque<75>as transgresiones morales.
|
|||
|
|
|||
|
Esta primera confesi<73>n fu<66> para <20>l un chorro de agua fr<66>a; su hermano
|
|||
|
Pedro le dijo que <20>l se hab<61>a confesado ya varias veces, pero que nunca
|
|||
|
se tomaba el trabajo de recordar sus pecados. A la segunda confesi<73>n,
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s fu<66> dispuesto a no decir al cura m<>s que cuatro cosas para salir
|
|||
|
del paso. A la tercera o cuarta vez se comulgaba sin confesarse sin el
|
|||
|
menor escr<63>pulo.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s, cuando muri<72> su madre, en algunas ocasiones su padre y su
|
|||
|
hermana le preguntaban si hab<61>a cumplido con Pascua, a lo cual <20>l
|
|||
|
contestaba que s<> indiferentemente.
|
|||
|
|
|||
|
Los dos hermanos mayores, Alejandro y Pedro, hab<61>an estudiado en un
|
|||
|
colegio mientras cursaban el bachillerato; pero al llegar el turno
|
|||
|
a Andr<64>s, el padre dijo que era mucho gasto, y llevaron al chico al
|
|||
|
Instituto de San Isidro y all<6C> estudi<64> un tanto abandonado. Aquel
|
|||
|
abandono y el andar con los chicos de la calle despabil<69> a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Se sent<6E>a aislado de la familia, sin madre, muy solo, y la soledad
|
|||
|
le hizo reconcentrado y triste. No le gustaba ir a los paseos donde
|
|||
|
hubiera gente, como a su hermano Pedro; prefer<65>a meterse en su cuarto y
|
|||
|
leer novelas.
|
|||
|
|
|||
|
Su imaginaci<63>n galopaba, lo consum<75>a todo de antemano. Har<61> esto y
|
|||
|
luego esto--pensaba--. <20>Y despu<70>s? Y resolv<6C>a este despu<70>s y se le
|
|||
|
presentaba otro y otro.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando concluy<75> el bachillerato se decidi<64> a estudiar Medicina sin
|
|||
|
consultar a nadie. Su padre se lo hab<61>a indicado muchas veces: Estudia
|
|||
|
lo que quieras; eso es cosa tuya.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de dec<65>rselo y de recomend<6E>rselo el que su hijo siguiese sus
|
|||
|
inclinaciones sin consult<6C>rselo a nadie, interiormente le indignaba.
|
|||
|
|
|||
|
Don Pedro estaba constantemente predispuesto contra aquel hijo, que
|
|||
|
<EFBFBD>l consideraba d<>scolo y rebelde. Andr<64>s no ced<65>a en lo que estimaba
|
|||
|
derecho suyo, y se plantaba contra su padre y su hermano mayor con una
|
|||
|
terquedad violenta y agresiva.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita ten<65>a que intervenir en estas trifulcas, que casi siempre
|
|||
|
conclu<EFBFBD>an march<63>ndose Andr<64>s a su cuarto o a la calle.
|
|||
|
|
|||
|
Las discusiones comenzaban por la cosa m<>s insignificante; el
|
|||
|
desacuerdo entre padre e hijo no necesitaba un motivo especial para
|
|||
|
manifestarse, era absoluto y completo; cualquier punto que se tocara
|
|||
|
bastaba para hacer brotar la hostilidad, no se cambiaba entre ellos una
|
|||
|
palabra amable.
|
|||
|
|
|||
|
Generalmente el motivo de las discusiones era pol<6F>tico; don Pedro se
|
|||
|
burlaba de los revolucionarios, a quien dirig<69>a todos sus desprecios e
|
|||
|
invectivas, y Andr<64>s contestaba insultando a la burgues<65>a, a los curas
|
|||
|
y al ej<65>rcito.
|
|||
|
|
|||
|
Don Pedro aseguraba que una persona decente no pod<6F>a ser m<>s que
|
|||
|
conservador. En los partidos avanzados ten<65>a que haber necesariamente
|
|||
|
gentuza, seg<65>n <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Para don Pedro, el hombre rico era el hombre por excelencia; tend<6E>a a
|
|||
|
considerar la riqueza, no como una casualidad, sino como una virtud;
|
|||
|
adem<EFBFBD>s supon<6F>a que con el dinero se pod<6F>a todo. Andr<64>s recordaba el
|
|||
|
caso frecuente de muchachos imb<6D>ciles, hijos de familias ricas, y
|
|||
|
demostraba que un hombre con un arca llena de oro y un par de millones
|
|||
|
del Banco de Inglaterra, en una isla desierta, no podr<64>a hacer nada;
|
|||
|
pero su padre no se dignaba atender estos argumentos.
|
|||
|
|
|||
|
Las discusiones de casa de Hurtado se reflejaban invertidas en el
|
|||
|
piso de arriba entre un se<73>or catal<61>n y su hijo. En casa del catal<61>n,
|
|||
|
el padre era el liberal y el hijo el conservador; ahora que el padre
|
|||
|
era un liberal c<>ndido y que hablaba mal el castellano, y el hijo un
|
|||
|
conservador muy burl<72>n y mal intencionado. Muchas veces se o<>a llegar
|
|||
|
desde el patio una voz de trueno con acento catal<61>n, que dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--Si la Gloriosa no se hubiera quedado en su camino, ya se hubiera
|
|||
|
visto lo que era Espa<70>a.
|
|||
|
|
|||
|
Y poco despu<70>s la voz del hijo, que gritaba burlonamente:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>La Gloriosa! <20>Valiente mamarrachada!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> est<73>pidas discusiones!--dec<65>a Margarita con un moh<6F>n de
|
|||
|
desprecio, dirigi<67>ndose a su hermano Andr<64>s--. <20>Como si por lo que
|
|||
|
vosotros habl<62>is se fueran a resolver las cosas!
|
|||
|
|
|||
|
A medida que Andr<64>s se hac<61>a hombre, la hostilidad entre <20>l y su padre
|
|||
|
aumentaba. El hijo no le ped<65>a nunca dinero; quer<65>a considerar a don
|
|||
|
Pedro como a un extra<72>o.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
EL RINC<4E>N DE ANDR<44>S
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LA casa donde viv<69>a la familia Hurtado era propiedad de un marqu<71>s, a
|
|||
|
quien don Pedro hab<61>a conocido en el colegio.
|
|||
|
|
|||
|
Don Pedro la administraba, cobraba los alquileres y hablaba mucho y con
|
|||
|
entusiasmo del marqu<71>s y de sus fincas, lo que a su hijo le parec<65>a de
|
|||
|
una absoluta bajeza.
|
|||
|
|
|||
|
La familia de Hurtado estaba bien relacionada; don Pedro, a pesar de
|
|||
|
sus arbitrariedades y de su despotismo casero, era amabil<69>simo con los
|
|||
|
de fuera y sab<61>a sostener las amistades <20>tiles.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado conoc<6F>a a toda la vecindad y era muy complaciente con
|
|||
|
ella. Guardaba a los vecinos muchas atenciones, menos a los de las
|
|||
|
guardillas, a quienes odiaba.
|
|||
|
|
|||
|
En su teor<6F>a del dinero equivalente a m<>rito, llevada a la pr<70>ctica,
|
|||
|
desheredado ten<65>a que ser sin<69>nimo de miserable.
|
|||
|
|
|||
|
Don Pedro, sin pensarlo, era un hombre a la antigua; la sospecha de
|
|||
|
que un obrero pretendiese considerarse como una persona, o de que una
|
|||
|
mujer quisiera ser independiente le ofend<6E>a como un insulto.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>lo perdonaba a la gente pobre su pobreza, si un<75>an a <20>sta la
|
|||
|
desverg<EFBFBD>enza y la canaller<65>a. Para la gente baja, a quien se pod<6F>a
|
|||
|
hablar de t<>, chulos, mozas de partido, jugadores, guardaba don Pedro
|
|||
|
todas sus simpat<61>as.
|
|||
|
|
|||
|
En la casa, en uno de los cuartos del piso tercero, viv<69>an dos ex
|
|||
|
bailarinas, protegidas por un viejo senador.
|
|||
|
|
|||
|
La familia de Hurtado las conoc<6F>a por las del Mo<4D>ete.
|
|||
|
|
|||
|
El origen del apodo proven<65>a de la ni<6E>a de la favorita del viejo
|
|||
|
senador. A la ni<6E>a la peinaban con un mo<6D>o recogido en medio de la
|
|||
|
cabeza muy peque<75>o. Luisito, al verla por primera vez, le llam<61> la
|
|||
|
Chica del Mo<4D>ete, y luego el apodo del Mo<4D>ete pas<61> por extensi<73>n a
|
|||
|
la madre y a la t<>a. Don Pedro hablaba con frecuencia de las dos ex
|
|||
|
bailarinas y las elogiaba mucho; su hijo Alejandro celebraba las frases
|
|||
|
de su padre como si fueran de un camarada suyo; Margarita se quedaba
|
|||
|
seria al oir las alusiones a la vida licenciosa de las bailarinas,
|
|||
|
y Andr<64>s volv<6C>a la cabeza desde<64>osamente, dando a entender que los
|
|||
|
alardes c<>nicos de su padre le parec<65>an rid<69>culos y fuera de lugar.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>nicamente a las horas de comer Andr<64>s se reun<75>a con su familia; en lo
|
|||
|
restante del tiempo no se le ve<76>a.
|
|||
|
|
|||
|
Durante el bachillerato, Andr<64>s hab<61>a dormido en la misma habitaci<63>n
|
|||
|
que su hermano Pedro; pero al comenzar la carrera pidi<64> a Margarita le
|
|||
|
trasladaran a un cuarto bajo de techo, utilizado para guardar trastos
|
|||
|
viejos.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita al principio se opuso; pero luego accedi<64>, mand<6E> quitar los
|
|||
|
armarios y ba<62>les, y all<6C> se instal<61> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
La casa era grande, con esos pasillos y recovecos un poco misteriosos
|
|||
|
de las construcciones antiguas.
|
|||
|
|
|||
|
Para llegar al nuevo cuarto de Andr<64>s hab<61>a que subir unas escaleras,
|
|||
|
lo que le dejaba completamente independiente.
|
|||
|
|
|||
|
El cuartucho ten<65>a un aspecto de celda: Andr<64>s pidi<64> a Margarita le
|
|||
|
cediera un armario y lo llen<65> de libros y papeles, colg<6C> en las paredes
|
|||
|
los huesos del esqueleto que le di<64> su t<>o el doctor Iturrioz, y dej<65>
|
|||
|
el cuarto con cierto aire de antro de mago o de nigrom<6F>ntico.
|
|||
|
|
|||
|
All<EFBFBD> se encontraba a su gusto, solo; dec<65>a que estudiaba mejor con
|
|||
|
aquel silencio; pero muchas veces se pasaba el tiempo leyendo novelas o
|
|||
|
mirando sencillamente por la ventana.
|
|||
|
|
|||
|
Esta ventana ca<63>a sobre la parte de atr<74>s de varias casas de las calles
|
|||
|
de Santa Isabel y de la Esperancilla, y sobre unos patios y tejavanas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hab<61>a dado nombres novelescos a lo que se ve<76>a desde all<6C>: la
|
|||
|
casa misteriosa, la casa de la escalera, la torre de la cruz, el
|
|||
|
puente del gato negro, el tejado del dep<65>sito de agua...
|
|||
|
|
|||
|
Los gatos de casa de Andr<64>s sal<61>an por la ventana y hac<61>an largas
|
|||
|
excursiones por estas tejavanas y saledizos, robaban de las cocinas, y
|
|||
|
un d<>a, uno de ellos se present<6E> con una perdiz en la boca.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito sol<6F>a ir content<6E>simo al cuarto de su hermano, observaba las
|
|||
|
maniobras de los gatos, miraba la calavera con curiosidad; le produc<75>a
|
|||
|
todo un gran entusiasmo. Pedro, que siempre hab<61>a tenido por su hermano
|
|||
|
cierta admiraci<63>n, iba tambi<62>n a verle a su cubil y a admirarle como a
|
|||
|
un bicho raro.
|
|||
|
|
|||
|
Al final del primer a<>o de carrera, Andr<64>s empez<65> a tener mucho
|
|||
|
miedo de salir mal en los ex<65>menes. Las asignaturas eran para marear
|
|||
|
a cualquiera: los libros muy voluminosos; apenas hab<61>a tiempo de
|
|||
|
enterarse bien; luego las clases, en distintos sitios, distantes los
|
|||
|
unos de los otros, hac<61>an perder tiempo andando de aqu<71> para all<6C>, lo
|
|||
|
que constitu<74>a motivos de distracci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Adem<EFBFBD>s, y esto Andr<64>s no pod<6F>a achac<61>rselo a nadie m<>s que a s<> mismo,
|
|||
|
muchas veces, con Aracil y con Montaner, iba, dejando la clase, a la
|
|||
|
parada de Palacio o al Retiro, y despu<70>s, por la noche, en vez de
|
|||
|
estudiar, se dedicaba a leer novelas.
|
|||
|
|
|||
|
Lleg<EFBFBD> mayo y Andr<64>s se puso a devorar los libros a ver si pod<6F>a
|
|||
|
resarcirse del tiempo perdido. Sent<6E>a un gran temor de salir mal, m<>s
|
|||
|
que nada por la rechifla del padre, que pod<6F>a decir: Para eso creo que
|
|||
|
no necesitabas tanta soledad.
|
|||
|
|
|||
|
Con gran asombro suyo aprob<6F> cuatro asignaturas, y le suspendieron, sin
|
|||
|
ning<EFBFBD>n asombro por su parte, en la <20>ltima, en el examen de Qu<51>mica. No
|
|||
|
quiso confesar en casa el peque<75>o tropiezo e invent<6E> que no se hab<61>a
|
|||
|
presentado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Valiente primo!--le dijo su hermano Alejandro.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s decidi<64> estudiar con energ<72>a durante el verano. All<6C>, en su
|
|||
|
celda, se encontrar<61>a muy bien, muy tranquilo y a gusto. Pronto se
|
|||
|
olvid<EFBFBD> de sus prop<6F>sitos, y en vez de estudiar miraba por la ventana
|
|||
|
con un anteojo la gente que sal<61>a en las casas de la vecindad.
|
|||
|
|
|||
|
Por la ma<6D>ana dos muchachitas aparec<65>an en unos balcones lejanos.
|
|||
|
Cuando se levantaba Andr<64>s ya estaban ellas en el balc<6C>n. Se peinaban y
|
|||
|
se pon<6F>an cintas en el pelo.
|
|||
|
|
|||
|
No se les ve<76>a bien la cara, porque el anteojo, adem<65>s de ser de poco
|
|||
|
alcance, no era acrom<6F>tico y daba una gran irisaci<63>n a todos los
|
|||
|
objetos.
|
|||
|
|
|||
|
Un chico que viv<69>a enfrente de estas muchachas sol<6F>a echarlas un rayo
|
|||
|
de sol con un espejito. Ellas le re<72><65>an y amenazaban, hasta que,
|
|||
|
cansadas, se sentaban a coser en el balc<6C>n.
|
|||
|
|
|||
|
En una guardilla pr<70>xima hab<61>a una vecina que, al levantarse, se
|
|||
|
pintaba la cara. Sin duda no sospechaba que pudieran mirarle y
|
|||
|
realizaba su operaci<63>n de un modo concienzudo. Deb<65>a de hacer una
|
|||
|
verdadera obra de arte; parec<65>a un ebanista barnizando un mueble.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, a pesar de que le<6C>a y le<6C>a el libro, no se enteraba de nada. Al
|
|||
|
comenzar a repasar vi<76> que, excepto las primeras lecciones de Qu<51>mica,
|
|||
|
de todo lo dem<65>s apenas pod<6F>a contestar.
|
|||
|
|
|||
|
Pens<EFBFBD> en buscar alguna recomendaci<63>n; no quer<65>a decirle nada a su
|
|||
|
padre, y fu<66> a casa de su t<>o Iturrioz a explicarle lo que le pasaba.
|
|||
|
Iturrioz le pregunt<6E>:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Sabes algo de Qu<51>mica?
|
|||
|
|
|||
|
--Muy poco.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No has estudiado?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero se me olvida todo en seguida.
|
|||
|
|
|||
|
--Es que hay que saber estudiar. Salir bien en los ex<65>menes es una
|
|||
|
cuesti<EFBFBD>n mnemot<6F>cnica, que consiste en aprender y repetir el m<>nimum
|
|||
|
de datos hasta dominarlos...; pero, en fin, ya no es tiempo de eso, te
|
|||
|
recomendar<EFBFBD>, vete con esta carta a casa del profesor.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, fu<66> a ver al catedr<64>tico, que le trat<61> como a un recluta.
|
|||
|
|
|||
|
El examen que hizo d<>as despu<70>s le asombr<62> por lo detestable; se
|
|||
|
levant<EFBFBD> de la silla confuso, lleno de verg<72>enza. Esper<65> teniendo la
|
|||
|
seguridad de que saldr<64>a mal; pero se encontr<74>, con gran sorpresa, que
|
|||
|
le hab<61>an aprobado.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VI
|
|||
|
|
|||
|
LA SALA DE DISECCI<43>N
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
EL curso siguiente, de menos asignaturas, era algo m<>s f<>cil, no hab<61>a
|
|||
|
tantas cosas que retener en la cabeza.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de esto, s<>lo la Anatom<6F>a bastaba para poner a prueba la
|
|||
|
memoria mejor organizada.
|
|||
|
|
|||
|
Unos meses despu<70>s del principio de curso, en el tiempo fr<66>o, se
|
|||
|
comenzaba la clase de disecci<63>n. Los cincuenta o sesenta alumnos se
|
|||
|
repart<EFBFBD>an en diez o doce mesas y se agrupaban de cinco en cinco en cada
|
|||
|
una.
|
|||
|
|
|||
|
Se reunieron en la misma mesa, Montaner, Aracil y Hurtado, y otros dos
|
|||
|
a quien ellos consideraban como extra<72>os a su peque<75>o c<>rculo.
|
|||
|
|
|||
|
Sin saber por qu<71>, Hurtado y Montaner, que en el curso anterior se
|
|||
|
sent<EFBFBD>an hostiles, se hicieron muy amigos en el siguiente.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s le pidi<64> a su hermana Margarita que le cosiera una blusa para
|
|||
|
la clase de disecci<63>n; una blusa negra con mangas de hule y vivos
|
|||
|
amarillos.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita se la hizo. Estas blusas no eran nada limpias, porque en las
|
|||
|
mangas, sobre todo, se pegaban piltrafas de carne, que se secaban y no
|
|||
|
se ve<76>an.
|
|||
|
|
|||
|
La mayor<6F>a de los estudiantes ansiaban llegar a la sala de disecci<63>n
|
|||
|
y hundir el escalpelo en los cad<61>veres, como si les quedara un fondo
|
|||
|
at<EFBFBD>vico de crueldad primitiva.
|
|||
|
|
|||
|
En todos ellos se produc<75>a un alarde de indiferencia y de jovialidad
|
|||
|
al encontrarse frente a la muerte, como si fuera una cosa divertida y
|
|||
|
alegre destripar y cortar en pedazos los cuerpos de los infelices que
|
|||
|
llegaban all<6C>.
|
|||
|
|
|||
|
Dentro de la clase de disecci<63>n, los estudiantes gustaban de encontrar
|
|||
|
grotesca la muerte; a un cad<61>ver le pon<6F>an un cucurucho en la boca o un
|
|||
|
sombrero de papel.
|
|||
|
|
|||
|
Se contaba de un estudiante de segundo a<>o que hab<61>a embromado a un
|
|||
|
amigo suyo, que sab<61>a era un poco aprensivo, de este modo: cogi<67> el
|
|||
|
brazo de un muerto, se emboz<6F> en la capa y se acerc<72> a saludar a su
|
|||
|
amigo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hola, qu<71> tal?--le dijo sacando por debajo de la capa la mano del
|
|||
|
cad<EFBFBD>ver--. Bien y t<>, contest<73> el otro. El amigo estrech<63> la mano, se
|
|||
|
estremeci<EFBFBD> al notar su frialdad y qued<65> horrorizado al ver que por
|
|||
|
debajo de la capa sal<61>a el brazo de un cad<61>ver.
|
|||
|
|
|||
|
De otro caso sucedido por entonces se habl<62> mucho entre los alumnos.
|
|||
|
Uno de los m<>dicos del hospital, especialista en enfermedades
|
|||
|
nerviosas, hab<61>a dado orden de que a un enfermo suyo, muerto en su
|
|||
|
sala, se le hiciera la autopsia y se le extrajera el cerebro y se le
|
|||
|
llevara a su casa.
|
|||
|
|
|||
|
El interno extrajo el cerebro y lo envi<76> con un mozo al domicilio
|
|||
|
del m<>dico. La criada de la casa, al ver el paquete, crey<65> que eran
|
|||
|
sesos de vaca, y los llev<65> a la cocina y los prepar<61> y los sirvi<76> a la
|
|||
|
familia.
|
|||
|
|
|||
|
Se contaban muchas historias como <20>sta, fueran verdad o no, con
|
|||
|
verdadera fruici<63>n. Exist<73>a entre los estudiantes de Medicina una
|
|||
|
tendencia al esp<73>ritu de clase, consistente en un com<6F>n desd<73>n por la
|
|||
|
muerte; en cierto entusiasmo por la brutalidad quir<69>rgica, y en un gran
|
|||
|
desprecio por la sensibilidad.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado no manifestaba m<>s sensibilidad que los otros; no le
|
|||
|
hac<EFBFBD>a tampoco ninguna mella ver abrir, cortar y descuartizar cad<61>veres.
|
|||
|
|
|||
|
Lo que s<> le molestaba, era el procedimiento de sacar los muertos del
|
|||
|
carro en donde los tra<72>an del dep<65>sito del hospital. Los mozos cog<6F>an
|
|||
|
estos cad<61>veres, uno por los brazos y otro por los pies, los aupaban y
|
|||
|
los echaban al suelo.
|
|||
|
|
|||
|
Eran casi siempre cuerpos esquel<65>ticos, amarillos, como momias. Al
|
|||
|
dar en la piedra, hac<61>an un ruido desagradable, extra<72>o, como de algo
|
|||
|
sin elasticidad, que se derrama; luego, los mozos iban cogiendo los
|
|||
|
muertos, uno a uno, por los pies y arrastr<74>ndolos por el suelo; y al
|
|||
|
pasar unas escaleras que hab<61>a para bajar a un patio donde estaba
|
|||
|
el dep<65>sito de la sala, las cabezas iban dando l<>gubremente en los
|
|||
|
escalones de piedra. La impresi<73>n era terrible; aquello parec<65>a el
|
|||
|
final de una batalla prehist<73>rica, o de un combate del circo romano, en
|
|||
|
que los vencedores fueran arrastrando a los vencidos.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado imitaba a los h<>roes de las novelas le<6C>das por <20>l, y
|
|||
|
reflexionaba acerca de la vida y de la muerte; pensaba que si las
|
|||
|
madres de aquellos desgraciados que iban al _spoliarium_, hubiesen
|
|||
|
vislumbrado el final miserable de sus hijos, hubieran deseado
|
|||
|
seguramente parirlos muertos.
|
|||
|
|
|||
|
Otra cosa desagradable para Andr<64>s, era el ver despu<70>s de hechas las
|
|||
|
disecciones, c<>mo met<65>an todos los pedazos sobrantes en unas calderas
|
|||
|
cil<EFBFBD>ndricas pintadas de rojo, en donde aparec<65>a una mano entre un
|
|||
|
h<EFBFBD>gado, y un trozo de masa encef<65>lica, y un ojo opaco y turbio en medio
|
|||
|
del tejido pulmonar.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de la repugnancia que le inspiraban tales cosas, no le
|
|||
|
preocupaban; la anatom<6F>a y la disecci<63>n le produc<75>an inter<65>s.
|
|||
|
|
|||
|
Esta curiosidad por sorprender la vida; este instinto de inquisici<63>n
|
|||
|
tan humano, lo experimentaba <20>l como casi todos los alumnos.
|
|||
|
|
|||
|
Uno de los que lo sent<6E>an con m<>s fuerza, era un catal<61>n amigo de
|
|||
|
Aracil, que a<>n estudiaba en el Instituto.
|
|||
|
|
|||
|
Jaime Mass<73>, as<61> se llamaba, ten<65>a la cabeza peque<75>a, el pelo
|
|||
|
negro, muy fino, la tez de un color blanco amarillento, y la
|
|||
|
mand<EFBFBD>bula prognata. Sin ser inteligente, sent<6E>a tal curiosidad por
|
|||
|
el funcionamiento de los <20>rganos, que si pod<6F>a se llevaba a casa la
|
|||
|
mano o el brazo de un muerto, para disecarlos a su gusto. Con las
|
|||
|
piltrafas, seg<65>n dec<65>a, abonaba unos tiestos o los echaba al balc<6C>n de
|
|||
|
un arist<73>crata de la vecindad a quien odiaba.
|
|||
|
|
|||
|
Mass<EFBFBD>, especial en todo, ten<65>a los estigmas de un degenerado. Era
|
|||
|
muy supersticioso; andaba por en medio de las calles y nunca por las
|
|||
|
aceras; dec<65>a, medio en broma, medio en serio, que al pasar iba dejando
|
|||
|
como rastro, un hilo invisible que no deb<65>a romperse. As<41>, cuando iba a
|
|||
|
un caf<61> o al teatro sal<61>a por la misma puerta por donde hab<61>a entrado
|
|||
|
para ir recogiendo el misterioso hilo.
|
|||
|
|
|||
|
Otra cosa caracterizaba a Mass<73>; su wagnerismo entusiasta e
|
|||
|
intransigente que contrastaba con la indiferencia musical de Aracil, de
|
|||
|
Hurtado y de los dem<65>s.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil hab<61>a formado a su alrededor una camarilla de amigos a quienes
|
|||
|
dominaba y mortificaba, y entre <20>stos se contaba Mass<73>; le daba grandes
|
|||
|
plantones, se burlaba de <20>l, lo ten<65>a como a un payaso.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil demostraba casi siempre una crueldad desde<64>osa, sin brutalidad,
|
|||
|
de un car<61>cter femenino.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil, Montaner y Hurtado, como muchachos que viv<69>an en Madrid, se
|
|||
|
reun<EFBFBD>an poco con los estudiantes provincianos; sent<6E>an por ellos un
|
|||
|
gran desprecio; todas esas historias del casino del pueblo, de la novia
|
|||
|
y de las calaveradas en el lugar<61>n de la Mancha o de Extremadura, les
|
|||
|
parec<EFBFBD>an cosas plebeyas, buenas para gente de calidad inferior.
|
|||
|
|
|||
|
Esta misma tendencia aristocr<63>tica, m<>s grande sobre todo en Aracil
|
|||
|
y en Montaner que en Andr<64>s, les hac<61>a huir de lo estruendoso, de lo
|
|||
|
vulgar, de lo bajo; sent<6E>an repugnancia por aquellas chirlatas en donde
|
|||
|
los estudiantes de provincia perd<72>an curso tras curso, est<73>pidamente
|
|||
|
jugando al billar o al domin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de la influencia de sus amigos, que le induc<75>an a aceptar las
|
|||
|
ideas y la vida de un se<73>orito madrile<6C>o de buena sociedad, Hurtado se
|
|||
|
resist<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
Sujeto a la acci<63>n de la familia, de sus condisc<73>pulos y de los libros,
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s iba formando su esp<73>ritu con el aporte de conocimientos y datos
|
|||
|
un poco heterog<6F>neos.
|
|||
|
|
|||
|
Su biblioteca aumentaba con desechos; varios libros ya antiguos de
|
|||
|
Medicina y de Biolog<6F>a, le di<64> su t<>o Iturrioz; otros, en su mayor<6F>a
|
|||
|
folletines y novelas, los encontr<74> en casa; algunos los fu<66> comprando
|
|||
|
en las librer<65>as de lance. Una se<73>ora vieja, amiga de la familia, le
|
|||
|
regal<EFBFBD> unas ilustraciones y la historia de la Revoluci<63>n francesa, de
|
|||
|
Thiers. Este libro, que comenz<6E> treinta veces y treinta veces lo dej<65>
|
|||
|
aburrido, lleg<65> a leerlo y a preocuparle. Despu<70>s de la historia de
|
|||
|
Thiers, ley<65> los _Girondinos_, de Lamartine.
|
|||
|
|
|||
|
Con la l<>gica un poco rectil<69>nea del hombre joven, lleg<65> a creer que el
|
|||
|
tipo m<>s grande de la Revoluci<63>n, era Saint Just. En muchos libros, en
|
|||
|
las primeras p<>ginas en blanco, escribi<62> el nombre de su h<>roe, y lo
|
|||
|
rode<EFBFBD> como a un sol de rayos.
|
|||
|
|
|||
|
Este entusiasmo absurdo lo mantuvo secreto; no quiso comunic<69>rselo a
|
|||
|
sus amigos. Sus cari<72>os y sus odios revolucionarios, se los reservaba,
|
|||
|
no sal<61>an fuera de su cuarto. De esta manera, Andr<64>s Hurtado se sent<6E>a
|
|||
|
distinto cuando hablaba con sus condisc<73>pulos en los pasillos de San
|
|||
|
Carlos y cuando so<73>aba en la soledad de su cuartucho.
|
|||
|
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a Hurtado dos amigos a quienes ve<76>a de tarde en tarde. Con ellos
|
|||
|
debat<EFBFBD>a las mismas cuestiones que con Aracil y Montaner, y pod<6F>a as<61>
|
|||
|
apreciar y comparar sus puntos de vista.
|
|||
|
|
|||
|
De estos amigos, compa<70>eros de Instituto, el uno estudiaba para
|
|||
|
ingeniero, y se llamaba Rafael Sa<53>udo; el otro era un chico enfermo,
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n Ibarra.
|
|||
|
|
|||
|
A Sa<53>udo, Andr<64>s le ve<76>a los s<>bados por la noche en un caf<61> de la
|
|||
|
calle Mayor, que se llamaba Caf<61> del Siglo.
|
|||
|
|
|||
|
A medida que pasaba el tiempo, ve<76>a Hurtado c<>mo diverg<72>a en gustos y
|
|||
|
en ideas de su amigo Sa<53>udo, con quien antes, de chico, se encontraba
|
|||
|
tan de acuerdo.
|
|||
|
|
|||
|
Sa<EFBFBD>udo y sus condisc<73>pulos no hablaban en el caf<61> m<>s que de m<>sica; de
|
|||
|
las <20>peras del Real, y sobre todo, de Wagner. Para ellos, la ciencia,
|
|||
|
la pol<6F>tica, la revoluci<63>n, Espa<70>a, nada ten<65>a importancia al lado
|
|||
|
de la m<>sica de Wagner. Wagner era el Mes<65>as, Beethoven y Mozart los
|
|||
|
precursores. Hab<61>a algunos beethovenianos que no quer<65>an aceptar a
|
|||
|
Wagner, no ya como el Mes<65>as, ni aun siquiera como un continuador
|
|||
|
digno de sus antecesores, y no hablaban m<>s que de la quinta y de la
|
|||
|
novena, en <20>xtasis. A Hurtado, que no le preocupaba la m<>sica, estas
|
|||
|
conversaciones le impacientaban.
|
|||
|
|
|||
|
Empez<EFBFBD> a creer que esa idea general y vulgar de que el gusto por la
|
|||
|
m<EFBFBD>sica significa espiritualidad, era inexacta. Por lo menos en los
|
|||
|
casos que <20>l ve<76>a, la espiritualidad no se confirmaba. Entre aquellos
|
|||
|
estudiantes amigos de Sa<53>udo, muy filarm<72>nicos, hab<61>a muchos, casi
|
|||
|
todos, mezquinos, mal intencionados, envidiosos.
|
|||
|
|
|||
|
Sin duda, pens<6E> Hurtado, que le gustaba explic<69>rselo todo, la vaguedad
|
|||
|
de la m<>sica hace que los envidiosos y los canallas, al oir las
|
|||
|
melod<EFBFBD>as de Mozart, o las armon<6F>as de Wagner, descansen con delicia
|
|||
|
de la acritud interna que les produce sus malos sentimientos, como un
|
|||
|
hiperclorh<EFBFBD>drico al ingerir una substancia neutra.
|
|||
|
|
|||
|
En aquel Caf<61> del Siglo, adonde iba Sa<53>udo, el p<>blico, en su mayor<6F>a,
|
|||
|
era de estudiantes; hab<61>a tambi<62>n algunos grupos de familia, de esos
|
|||
|
que se atornillan en una mesa, con gran desesperaci<63>n del mozo, y unas
|
|||
|
cuantas muchachas de aire equ<71>voco.
|
|||
|
|
|||
|
Entre ellas llamaba la atenci<63>n una rubia muy guapa, acompa<70>ada de su
|
|||
|
madre. La madre era una chatorrona gorda, con el colmillo retorcido,
|
|||
|
y la mirada de jabal<61>. Se conoc<6F>a su historia; despu<70>s de vivir con
|
|||
|
un sargento, el padre de la muchacha, se hab<61>a casado con un relojero
|
|||
|
alem<EFBFBD>n, hasta que <20>ste, harto de la golfer<65>a de su mujer, la hab<61>a
|
|||
|
echado de su casa a puntapi<70>s.
|
|||
|
|
|||
|
Sa<EFBFBD>udo y sus amigos se pasaban la noche del s<>bado hablando mal de
|
|||
|
todo el mundo, y luego comentando con el pianista y el violinista del
|
|||
|
caf<EFBFBD>, las bellezas de una sonata de Beethoven o de un minu<6E> de Mozart.
|
|||
|
Hurtado comprendi<64> que aquel no era su centro y dej<65> de ir por all<6C>.
|
|||
|
|
|||
|
Varias noches, Andr<64>s entraba en alg<6C>n caf<61> cantante con su tablado
|
|||
|
para las cantadoras y bailadoras. El baile flamenco le gustaba y el
|
|||
|
canto tambi<62>n cuando era sencillo; pero aquellos especialistas de caf<61>,
|
|||
|
hombres gordos que se sentaban en una silla con un palito y comenzaban
|
|||
|
a dar jip<69>os y a poner la cara muy triste, le parec<65>an repugnantes.
|
|||
|
|
|||
|
La imaginaci<63>n de Andr<64>s le hac<61>a ver peligros imaginarios que por un
|
|||
|
esfuerzo de voluntad intentaba desafiar y vencer.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a algunos caf<61>s cantantes y casas de juego, muy cerrados, que
|
|||
|
a Hurtado se le antojaban peligrosos; uno de ellos era el caf<61> del
|
|||
|
Brillante, donde se formaban grupos de chulos, camareras y bailadoras;
|
|||
|
el otro un garito de la calle de la Magdalena, con las ventanas ocultas
|
|||
|
por cortinas verdes. Andr<64>s se dec<65>a: Nada, hay que entrar aqu<71>; y
|
|||
|
entraba temblando de miedo.
|
|||
|
|
|||
|
Estos miedos variaban en <20>l. Durante alg<6C>n tiempo, tuvo como una mujer
|
|||
|
extra<EFBFBD>a, a una buscona de la calle del Candil, con unos ojos negros
|
|||
|
sombreados de obscuro, y una sonrisa que mostraba sus dientes blancos.
|
|||
|
|
|||
|
Al verla, Andr<64>s se estremec<65>a y se echaba a temblar. Un d<>a la
|
|||
|
oy<EFBFBD> hablar con acento gallego, y sin saber por qu<71>, todo su terror
|
|||
|
desapareci<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
Muchos domingos por la tarde, Andr<64>s iba a casa de su condisc<73>pulo
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n Ibarra. Ferm<72>n estaba enfermo con una artritis, y se pasaba la
|
|||
|
vida leyendo libros de ciencia recreativa. Su madre le ten<65>a como a un
|
|||
|
ni<EFBFBD>o y le compraba juguetes mec<65>nicos que a <20>l le divert<72>an.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado le contaba lo que hac<61>a, le hablaba de la clase de disecci<63>n,
|
|||
|
de los caf<61>s cantantes, de la vida de Madrid de noche.
|
|||
|
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n, resignado, le o<>a con gran curiosidad. Cosa absurda; al salir
|
|||
|
de casa del pobre enfermo, Andr<64>s ten<65>a una idea agradable de su vida.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Era un sentimiento malvado de contraste? <20>El sentirse sano y fuerte
|
|||
|
cerca del impedido y del d<>bil?
|
|||
|
|
|||
|
Fuera de aquellos momentos, en los dem<65>s, el estudio, las discusiones,
|
|||
|
la casa, los amigos, sus correr<65>as, todo esto, mezclado con sus
|
|||
|
pensamientos, le daba una impresi<73>n de dolor, de amargura en el
|
|||
|
esp<EFBFBD>ritu. La vida en general, y sobre todo la suya, le parec<65>a una cosa
|
|||
|
fea, turbia, dolorosa e indominable.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VII
|
|||
|
|
|||
|
ARACIL Y MONTANER
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ARACIL, Montaner y Hurtado concluyeron felizmente su primer curso de
|
|||
|
Anatom<EFBFBD>a. Aracil se fu<66> a Galicia, en donde se hallaba empleado su
|
|||
|
padre; Montaner a un pueblo de la Sierra y Andr<64>s se qued<65> sin amigos.
|
|||
|
|
|||
|
El verano le pareci<63> largo y pesado; por las ma<6D>anas iba con Margarita
|
|||
|
y Luisito al Retiro, y all<6C> corr<72>an y jugaban los tres; luego la tarde
|
|||
|
y la noche las pasaba en casa dedicado a leer novelas; una porci<63>n de
|
|||
|
folletines publicados en los peri<72>dicos durante varios a<>os. Dumas
|
|||
|
padre, Eugenio Su<53>, Montep<65>n, Gaboriau, Miss Braddon sirvieron de pasto
|
|||
|
a su af<61>n de leer. Tal dosis de literatura, de cr<63>menes, de aventuras y
|
|||
|
de misterios acab<61> por aburrirle.
|
|||
|
|
|||
|
Los primeros d<>as del curso le sorprendieron agradablemente. En estos
|
|||
|
d<EFBFBD>as oto<74>ales duraba todav<61>a la feria de septiembre en el Prado,
|
|||
|
delante del Jard<72>n Bot<6F>nico, y al mismo tiempo que las barracas con
|
|||
|
juguetes, los t<>os vivos, los tiros al blanco, y los montones de
|
|||
|
nueces, almendras y acerolas, hab<61>a puestos de libros en donde se
|
|||
|
congregaban los bibli<6C>filos, a revolver y a hojear los viejos vol<6F>menes
|
|||
|
llenos de polvo. Hurtado sol<6F>a pasar todo el tiempo que duraba la
|
|||
|
feria, registrando los libracos entre el se<73>or grave, vestido de negro,
|
|||
|
con anteojos, de aspecto doctoral, y alg<6C>n cura esquel<65>tico, de sotana
|
|||
|
ra<EFBFBD>da.
|
|||
|
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a Andr<64>s cierta ilusi<73>n por el nuevo curso, iba a estudiar
|
|||
|
Fisiolog<EFBFBD>a y cre<72>a que el estudio de las funciones de la vida le
|
|||
|
interesar<EFBFBD>a tanto o m<>s que una novela; pero se enga<67><61>, no fu<66> as<61>.
|
|||
|
Primeramente el libro de texto era un libro est<73>pido, hecho con
|
|||
|
recortes de obras francesas y escrito sin claridad y sin entusiasmo;
|
|||
|
ley<EFBFBD>ndolo no se pod<6F>a formar una idea clara del mecanismo de la vida;
|
|||
|
el hombre aparec<65>a, seg<65>n el autor, como un armario con una serie de
|
|||
|
aparatos dentro, completamente separados los unos de los otros, como
|
|||
|
los negociados de un ministerio.
|
|||
|
|
|||
|
Luego el catedr<64>tico era hombre sin ninguna afici<63>n a lo que explicaba,
|
|||
|
un se<73>or senador, de esos latosos, que se pasaba las tardes en el
|
|||
|
Senado discutiendo tonter<65>as y provocando el sue<75>o de los abuelos de la
|
|||
|
Patria.
|
|||
|
|
|||
|
Era imposible que con aquel texto y aquel profesor llegara nadie a
|
|||
|
sentir el deseo de penetrar en la ciencia de la vida. La Fisiolog<6F>a,
|
|||
|
curs<EFBFBD>ndola as<61>, parec<65>a una cosa est<73>lida y deslavazada, sin problemas
|
|||
|
de inter<65>s ni ning<6E>n atractivo.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado tuvo una verdadera decepci<63>n. Era indispensable tomar la
|
|||
|
Fisiolog<EFBFBD>a como todo lo dem<65>s, sin entusiasmo, como uno de los
|
|||
|
obst<EFBFBD>culos que salvar para concluir la carrera.
|
|||
|
|
|||
|
Esta idea, de una serie de obst<73>culos, era la idea de Aracil. <20>l
|
|||
|
consideraba una locura el pensar que hab<61>an de encontrar un estudio
|
|||
|
agradable.
|
|||
|
|
|||
|
Julio, en esto, y en casi todo, acertaba. Su gran sentido de la
|
|||
|
realidad le enga<67>aba pocas veces.
|
|||
|
|
|||
|
Aquel curso, Hurtado intim<69> bastante con Julio Aracil. Julio era un a<>o
|
|||
|
o a<>o y medio m<>s viejo que Hurtado y parec<65>a m<>s hombre. Era moreno,
|
|||
|
de ojos brillantes y saltones, la cara de una expresi<73>n viva, la
|
|||
|
palabra f<>cil, la inteligencia r<>pida.
|
|||
|
|
|||
|
Con estas condiciones cualquiera hubiese pensado que se hac<61>a
|
|||
|
simp<EFBFBD>tico; pero no, le pasaba todo lo contrario; la mayor<6F>a de los
|
|||
|
conocidos le profesaban poco afecto.
|
|||
|
|
|||
|
Julio viv<69>a con unas t<>as viejas; su padre, empleado en una capital de
|
|||
|
provincia, era de una posici<63>n bastante modesta. Julio se mostraba muy
|
|||
|
independiente, pod<6F>a haber buscado la protecci<63>n de su primo Enrique
|
|||
|
Aracil, que por entonces acababa de obtener una plaza de m<>dico en el
|
|||
|
hospital, por oposici<63>n, y que pod<6F>a ayudarle; pero Julio no quer<65>a
|
|||
|
protecci<EFBFBD>n alguna; no iba ni a ver a su primo; pretend<6E>a deb<65>rselo
|
|||
|
todo a s<> mismo. Dada su tendencia pr<70>ctica, era un poco parad<61>jica
|
|||
|
esta resistencia suya a ser protegido.
|
|||
|
|
|||
|
Julio, muy h<>bil, no estudiaba casi nada, pero aprobaba siempre.
|
|||
|
Buscaba amigos menos inteligentes que <20>l para explotarles; all<6C> donde
|
|||
|
ve<EFBFBD>a una superioridad cualquiera, fuese en el orden que fuese, se
|
|||
|
retiraba. Lleg<65> a confesar a Hurtado, que le molestaba pasear con gente
|
|||
|
de m<>s estatura que <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Julio aprend<6E>a con gran facilidad todos los juegos. Sus padres,
|
|||
|
haciendo un sacrificio, pod<6F>an pagarle los libros, las matr<74>culas y la
|
|||
|
ropa. La t<>a de Julio sol<6F>a darle para que fuera alguna vez al teatro
|
|||
|
un duro todos los meses, y Aracil se las arreglaba jugando a las cartas
|
|||
|
con sus amigos, de tal manera, que despu<70>s de ir al caf<61> y al teatro y
|
|||
|
comprar cigarrillos, al cabo del mes, no s<>lo le quedaba el duro de su
|
|||
|
t<EFBFBD>a, sino que ten<65>a dos o tres m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil era un poco petulante, se cuidaba el pelo, el bigote, las u<>as y
|
|||
|
le gustaba ech<63>rselas de guapo. Su gran deseo en el fondo era dominar,
|
|||
|
pero no pod<6F>a ejercer su dominaci<63>n en una zona extensa, ni trazarse un
|
|||
|
plan, y toda su voluntad de poder y toda su habilidad se empleaba en
|
|||
|
cosas peque<75>as. Hurtado le comparaba a esos insectos activos que van
|
|||
|
dando vueltas a un camino circular con una decisi<73>n inquebrantable e
|
|||
|
in<EFBFBD>til.
|
|||
|
|
|||
|
Una de las ideas gratas a Julio era pensar que hab<61>a muchos vicios y
|
|||
|
depravaciones en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
La venalidad de los pol<6F>ticos, la fragilidad de las mujeres, todo lo
|
|||
|
que significara claudicaci<63>n, le gustaba; que una c<>mica, por hacer un
|
|||
|
papel importante, se entend<6E>a con un empresario viejo y repulsivo; que
|
|||
|
una mujer, al parecer honrada, iba a una casa de citas, le encantaba.
|
|||
|
|
|||
|
Esa omnipotencia del dinero, antip<69>tica para un hombre de sentimientos
|
|||
|
delicados, le parec<65>a a Aracil algo sublime, admirable, un holocausto
|
|||
|
natural a la fuerza del oro.
|
|||
|
|
|||
|
Julio era un verdadero fenicio; proced<65>a de Mallorca y probablemente
|
|||
|
hab<EFBFBD>a en <20>l sangre sem<65>tica. Por lo menos si la sangre faltaba, las
|
|||
|
inclinaciones de la raza estaban <20>ntegras. So<53>aba con viajar por el
|
|||
|
Oriente, y aseguraba siempre que, de tener dinero, los primeros pa<70>ses
|
|||
|
que visitar<61>a ser<65>an Egipto y el Asia Menor.
|
|||
|
|
|||
|
El doctor Iturrioz, t<>o carnal de Andr<64>s Hurtado, sol<6F>a afirmar
|
|||
|
probablemente de una manera arbitraria, que en Espa<70>a, desde un punto
|
|||
|
de vista moral, hay dos tipos: el tipo ib<69>rico y el tipo semita. Al
|
|||
|
tipo ib<69>rico asignaba el doctor las cualidades fuertes y guerreras
|
|||
|
de la raza; al tipo semita las tendencias rapaces, de intriga y de
|
|||
|
comercio.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil era un ejemplar acabado del tipo semita. Sus ascendientes
|
|||
|
debieron ser comerciantes de esclavos en alg<6C>n pueblo del
|
|||
|
Mediterr<EFBFBD>neo. A Julio le molestaba todo lo que fuera violento y
|
|||
|
exaltado: el patriotismo, la guerra, el entusiasmo pol<6F>tico o social;
|
|||
|
le gustaba el fausto, la riqueza, las alhajas, y como no ten<65>a dinero
|
|||
|
para comprarlas buenas, las llevaba falsas y casi le hac<61>a m<>s gracia
|
|||
|
lo mixtificado que lo bueno.
|
|||
|
|
|||
|
Daba tanta importancia al dinero, sobre todo al dinero ganado, que el
|
|||
|
comprobar lo dif<69>cil de conseguirlo le agradaba. Como era su dios,
|
|||
|
su <20>dolo, de darse demasiado f<>cilmente, le hubiese parecido mal. Un
|
|||
|
para<EFBFBD>so conseguido sin esfuerzo no entusiasma al creyente; la mitad por
|
|||
|
lo menos del m<>rito de la gloria est<73> en su dificultad, y para Julio
|
|||
|
la dificultad de conseguir el dinero constitu<74>a uno de sus mayores
|
|||
|
encantos.
|
|||
|
|
|||
|
Otra de las condiciones de Aracil era acomodarse a las circunstancias,
|
|||
|
para <20>l no hab<61>a cosas desagradables; de considerarlo necesario, lo
|
|||
|
aceptaba todo.
|
|||
|
|
|||
|
Con su sentido previsor de hormiga, calculaba la cantidad de placeres
|
|||
|
obtenibles por una cantidad de dinero. Esto constitu<74>a una de sus
|
|||
|
mayores preocupaciones. Miraba los bienes de la tierra con ojos de
|
|||
|
tasador jud<75>o. Si se convenc<6E>a de que una cosa de treinta c<>ntimos la
|
|||
|
hab<EFBFBD>a comprado por veinte, sent<6E>a un verdadero disgusto.
|
|||
|
|
|||
|
Julio le<6C>a novelas francesas de escritores medio naturalistas, medio
|
|||
|
galantes; estas relaciones de la vida de lujo y de vicio de Par<61>s le
|
|||
|
encantaban.
|
|||
|
|
|||
|
De ser cierta la clasificaci<63>n de Iturrioz, Montaner tambi<62>n ten<65>a m<>s
|
|||
|
del tipo semita que del ib<69>rico. Era enemigo de lo violento y de lo
|
|||
|
exaltado, perezoso, tranquilo, comod<6F>n.
|
|||
|
|
|||
|
Blando de car<61>cter, daba al principio de tratarle cierta impresi<73>n
|
|||
|
de acritud y energ<72>a, que no era m<>s que el reflejo del ambiente de
|
|||
|
su familia, constitu<74>da por el padre y la madre y varias hermanas
|
|||
|
solteronas, de car<61>cter duro y avinagrado.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando Andr<64>s lleg<65> a conocer a fondo a Montaner, se hizo amigo suyo.
|
|||
|
|
|||
|
Concluyeron los tres compa<70>eros el curso. Aracil se march<63>, como sol<6F>a
|
|||
|
hacerlo todos los veranos, al pueblo en donde estaba su familia, y
|
|||
|
Montaner y Hurtado se quedaron en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
El verano fu<66> sofocante; por las noches, Montaner, despu<70>s de cenar,
|
|||
|
iba a casa de Hurtado, y los dos amigos paseaban por la Castellana
|
|||
|
y por el Prado, que por entonces tomaba el car<61>cter de un paseo
|
|||
|
provinciano, aburrido, polvoriento y l<>nguido.
|
|||
|
|
|||
|
Al final del verano un amigo le di<64> a Montaner una entrada para los
|
|||
|
Jardines del Buen Retiro. Fueron los dos todas las noches. O<>an cantar
|
|||
|
<EFBFBD>peras antiguas, interrumpidas por los gritos de la gente que pasaba
|
|||
|
dentro del vag<61>n de una monta<74>a rusa que cruzaba el jard<72>n; segu<67>an a
|
|||
|
las chicas, y a la salida se sentaban a tomar horchata o lim<69>n en alg<6C>n
|
|||
|
puesto del Prado.
|
|||
|
|
|||
|
Lo mismo Montaner que Andr<64>s hablaban casi siempre mal de Julio;
|
|||
|
estaban de acuerdo en considerarle ego<67>sta, mezquino, s<>rdido, incapaz
|
|||
|
de hacer nada por nadie. Sin embargo, cuando Aracil llegaba a Madrid,
|
|||
|
los dos se reun<75>an siempre con <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VIII
|
|||
|
|
|||
|
UNA F<>RMULA DE LA VIDA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
EL a<>o siguiente, el cuarto de carrera, hab<61>a para los alumnos, y sobre
|
|||
|
todo para Andr<64>s Hurtado, un motivo de curiosidad: la clase de don Jos<6F>
|
|||
|
de Letamendi.
|
|||
|
|
|||
|
Letamendi era de estos hombres universales que se ten<65>an en la Espa<70>a
|
|||
|
de hace unos a<>os; hombres universales a quienes no se les conoc<6F>a ni
|
|||
|
de nombre pasados los Pirineos. Un desconocimiento tal en Europa de
|
|||
|
genios tan transcendentales, se explicaba por esa hip<69>tesis absurda,
|
|||
|
que aunque no la defend<6E>a nadie claramente, era aceptada por todos, la
|
|||
|
hip<EFBFBD>tesis del odio y la mala fe internacionales que hac<61>a que las cosas
|
|||
|
grandes de Espa<70>a fueran peque<75>as en el extranjero y viceversa.
|
|||
|
|
|||
|
Letamendi era un se<73>or flaco, bajito, escu<63>lido, con melenas grises y
|
|||
|
barba blanca. Ten<65>a cierto tipo de aguilucho: la nariz corva, los ojos
|
|||
|
hundidos y brillantes. Se ve<76>a en <20>l un hombre que se hab<61>a hecho una
|
|||
|
cabeza, como dicen los franceses. Vest<73>a siempre levita algo entallada,
|
|||
|
y llevaba un sombrero de copa de alas planas, de esos sombreros
|
|||
|
cl<EFBFBD>sicos de los melenudos profesores de la Sorbona.
|
|||
|
|
|||
|
En San Carlos corr<72>a como una verdad indiscutible que Letamendi era un
|
|||
|
genio; uno de esos hombres <20>guilas que se adelantan a su tiempo; todo
|
|||
|
el mundo le encontraba abstruso porque hablaba y escrib<69>a con gran
|
|||
|
empaque un lenguaje medio filos<6F>fico, medio literario.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado, que se hallaba ansioso de encontrar algo que llegase al
|
|||
|
fondo de los problemas de la vida, comenz<6E> a leer el libro de Letamendi
|
|||
|
con entusiasmo. La aplicaci<63>n de las Matem<65>ticas a la Biolog<6F>a le
|
|||
|
pareci<EFBFBD> admirable. Andr<64>s fu<66> pronto un convencido.
|
|||
|
|
|||
|
Como todo el que cree hallarse en posesi<73>n de una verdad tiene cierta
|
|||
|
tendencia de proselitismo, una noche Andr<64>s fu<66> al caf<61> donde se
|
|||
|
reun<EFBFBD>an Sa<53>udo y sus amigos a hablar de las doctrinas de Letamendi, a
|
|||
|
explicarlas y a comentarlas.
|
|||
|
|
|||
|
Estaba como siempre Sa<53>udo con varios estudiantes de ingenieros.
|
|||
|
Hurtado se reuni<6E> con ellos y aprovech<63> la primera ocasi<73>n para llevar
|
|||
|
la conversaci<63>n al terreno que deseaba, y expuso la f<>rmula de la vida
|
|||
|
de Letamendi e intent<6E> explicar los corolarios que de ella deduc<75>a el
|
|||
|
autor.
|
|||
|
|
|||
|
Al decir Andr<64>s que la vida, seg<65>n Letamendi, es una funci<63>n
|
|||
|
indeterminada entre la energ<72>a individual y el cosmos, y que esta
|
|||
|
funci<EFBFBD>n no puede ser m<>s que suma, resta, multiplicaci<63>n y divisi<73>n,
|
|||
|
y que no pudiendo ser suma, ni resta, ni divisi<73>n, tiene que ser
|
|||
|
multiplicaci<EFBFBD>n, uno de los amigos de Sa<53>udo se ech<63> a reir.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> se r<>e usted?--le pregunt<6E> Andr<64>s, sorprendido.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque en todo eso que dice usted hay una porci<63>n de sofismas y de
|
|||
|
falsedades. Primeramente hay muchas m<>s funciones matem<65>ticas que
|
|||
|
sumar, restar, multiplicar y dividir.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Cu<43>les?
|
|||
|
|
|||
|
--Elevar a potencia, extraer ra<72>ces... Despu<70>s, aunque no hubiera m<>s
|
|||
|
que cuatro funciones matem<65>ticas primitivas, es absurdo pensar que en
|
|||
|
el conflicto de estos dos elementos la energ<72>a de la vida y el cosmos,
|
|||
|
uno de ellos, por lo menos, heterog<6F>neo y complicado, porque no haya
|
|||
|
suma, ni resta, ni divisi<73>n, ha de haber multiplicaci<63>n. Adem<65>s, ser<65>a
|
|||
|
necesario demostrar por qu<71> no puede haber suma, por qu<71> no puede haber
|
|||
|
resta y por qu<71> no puede haber divisi<73>n. Despu<70>s habr<62>a que demostrar
|
|||
|
por qu<71> no puede haber dos o tres funciones simult<6C>neas. No basta
|
|||
|
decirlo.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero eso lo da el razonamiento.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; perdone usted--replic<69> el estudiante--. Por ejemplo, entre
|
|||
|
esa mujer y yo puede haber varias funciones matem<65>ticas: suma, si
|
|||
|
hacemos los dos una misma cosa ayud<75>ndonos; resta, si ella quiere
|
|||
|
una cosa y yo la contraria y vence uno de los dos contra el otro;
|
|||
|
multiplicaci<EFBFBD>n, si tenemos un hijo, y divisi<73>n si yo la corto en
|
|||
|
pedazos a ella o ella a m<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso es una broma--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro que es una broma--replic<69> el estudiante--una broma por el
|
|||
|
estilo de las de su profesor, pero que tiende a una verdad, y es que
|
|||
|
entre la fuerza de la vida y el cosmos, hay un infinito de funciones
|
|||
|
distintas; sumas, restas, multiplicaciones, de todo, y que adem<65>s
|
|||
|
es muy posible que existan otras funciones que no tengan expresi<73>n
|
|||
|
matem<EFBFBD>tica.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado, que hab<61>a ido al caf<61> creyendo que sus preposiciones
|
|||
|
convencer<EFBFBD>an a los alumnos de ingenieros, se qued<65> un poco perplejo y
|
|||
|
cariacontecido al comprobar su derrota.
|
|||
|
|
|||
|
Ley<EFBFBD> de nuevo el libro de Letamendi, sigui<75> oyendo sus explicaciones
|
|||
|
y se convenci<63> de que todo aquello de la f<>rmula de la vida y sus
|
|||
|
corolarios, que al principio le pareci<63> serio y profundo, no eran m<>s
|
|||
|
que juegos de prestidigitaci<63>n, unas veces ingeniosos, otras veces
|
|||
|
vulgares, pero siempre sin realidad alguna, ni metaf<61>sica, ni emp<6D>rica.
|
|||
|
|
|||
|
Todas estas f<>rmulas matem<65>ticas y su desarrollo no eran m<>s que
|
|||
|
vulgaridades disfrazadas con un aparato cient<6E>fico, adornadas por
|
|||
|
conceptos ret<65>ricos que la papanater<65>a de profesores y alumnos tomaba
|
|||
|
como visiones de profeta.
|
|||
|
|
|||
|
Por dentro, aquel buen se<73>or de las melenas, con su mirada de <20>guila
|
|||
|
y su diletantismo art<72>stico, cient<6E>fico y literario; pintor en sus
|
|||
|
ratos de ocio, violinista y compositor y genio por los cuatro costados,
|
|||
|
era un mixtificador audaz con ese fondo aparatoso y botarate de los
|
|||
|
mediterr<EFBFBD>neos. Su <20>nico m<>rito real era tener condiciones de literato,
|
|||
|
de hombre de talento verbal.
|
|||
|
|
|||
|
La palabrer<65>a de Letamendi produjo en Andr<64>s un deseo de asomarse al
|
|||
|
mundo filos<6F>fico y con este objeto compr<70> en unas ediciones econ<6F>micas
|
|||
|
los libros de Kant, de Fichte y de Schopenhauer.
|
|||
|
|
|||
|
Ley<EFBFBD> primero _La Ciencia del Conocimiento_, de Fichte, y no pudo
|
|||
|
enterarse de nada. Sac<61> la impresi<73>n de que el mismo traductor no hab<61>a
|
|||
|
comprendido lo que traduc<75>a; despu<70>s comenz<6E> la lectura de _Parerga y
|
|||
|
Paralipomena_, y le pareci<63> un libro casi ameno, en parte c<>ndido, y
|
|||
|
le divirti<74> m<>s de lo que supon<6F>a. Por <20>ltimo, intent<6E> descifrar _La
|
|||
|
cr<EFBFBD>tica de la raz<61>n pura_. Ve<56>a que con un esfuerzo de atenci<63>n pod<6F>a
|
|||
|
seguir el razonamiento del autor como quien sigue el desarrollo de un
|
|||
|
teorema matem<65>tico; pero le pareci<63> demasiado esfuerzo para su cerebro
|
|||
|
y dej<65> Kant para m<>s adelante, y sigui<75> leyendo a Schopenhauer, que
|
|||
|
ten<EFBFBD>a para <20>l el atractivo de ser un consejero chusco y divertido.
|
|||
|
|
|||
|
Algunos pedantes le dec<65>an que Schopenhauer hab<61>a pasado de moda, como
|
|||
|
si la labor de un hombre de inteligencia extraordinaria fuera como la
|
|||
|
forma de un sombrero de copa.
|
|||
|
|
|||
|
Los condisc<73>pulos, a quien asombraban estos buceamientos de Andr<64>s
|
|||
|
Hurtado, le dec<65>an:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero no te basta con la filosof<6F>a de Letamendi?
|
|||
|
|
|||
|
--Si eso no es filosof<6F>a ni nada--replicaba Andr<64>s--. Letamendi
|
|||
|
es un hombre sin una idea profunda; no tiene en la cabeza m<>s que
|
|||
|
palabras y frases. Ahora, como vosotros no las comprend<6E>is, os parecen
|
|||
|
extraordinarias.
|
|||
|
|
|||
|
El verano, durante las vacaciones, Andr<64>s ley<65> en la Biblioteca
|
|||
|
Nacional algunos libros filos<6F>ficos nuevos de los profesores franceses
|
|||
|
e italianos y le sorprendieron. La mayor<6F>a de estos libros no ten<65>an
|
|||
|
m<EFBFBD>s que el t<>tulo sugestivo; lo dem<65>s era una eterna divagaci<63>n acerca
|
|||
|
de m<>todos y clasificaciones.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado no le importaba nada la cuesti<74>n de los m<>todos y de las
|
|||
|
clasificaciones, ni saber si la Sociolog<6F>a era una ciencia o un
|
|||
|
ciempi<EFBFBD>s inventado por los sabios; lo que quer<65>a encontrar era una
|
|||
|
orientaci<EFBFBD>n, una verdad espiritual y pr<70>ctica al mismo tiempo.
|
|||
|
|
|||
|
Los bazares de ciencia de los Lombroso y los Ferri, de los Fouill<6C>e y
|
|||
|
de los Janet, le produjeron una mala impresi<73>n.
|
|||
|
|
|||
|
Este esp<73>ritu latino y su claridad tan celebrada le pareci<63> una de
|
|||
|
las cosas m<>s insulsas, m<>s banales y anodinas. Debajo de los t<>tulos
|
|||
|
pomposos no hab<61>a m<>s que vulgaridad a todo pasto. Aquello era, con
|
|||
|
relaci<EFBFBD>n a la filosof<6F>a, lo que son los espec<65>ficos de la cuarta plana
|
|||
|
de los peri<72>dicos respecto a la medicina verdadera.
|
|||
|
|
|||
|
En cada autor franc<6E>s se le figuraba a Hurtado ver un se<73>or cyranesco,
|
|||
|
tomando actitudes gallardas y hablando con voz nasal; en cambio todos
|
|||
|
los italianos le parec<65>an bar<61>tonos de zarzuela.
|
|||
|
|
|||
|
Viendo que no le gustaban los libros modernos volvi<76> a emprender con
|
|||
|
la obra de Kant, y ley<65> entera con grandes trabajos la _Cr<43>tica de la
|
|||
|
raz<EFBFBD>n pura_.
|
|||
|
|
|||
|
Ya aprovechaba algo m<>s lo que le<6C>a y le quedaban las l<>neas generales
|
|||
|
de los sistemas que iba desentra<72>ando.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IX
|
|||
|
|
|||
|
UN REZAGADO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
AL principio de oto<74>o y comienzo del curso siguiente, Luisito, el
|
|||
|
hermano menor, cay<61> enfermo con fiebres.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sent<6E>a por Luisito un cari<72>o exclusivo y hura<72>o. El chico le
|
|||
|
preocupaba de una manera patol<6F>gica, le parec<65>a que los elementos todos
|
|||
|
se conjuraban contra <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Visit<EFBFBD> al enfermito el doctor Aracil, el pariente de Julio, y a los
|
|||
|
pocos d<>as indic<69> que se trataba de una fiebre tifoidea.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pas<61> momentos angustiosos; le<6C>a con desesperaci<63>n en los libros
|
|||
|
de Patolog<6F>a la descripci<63>n y el tratamiento de la fiebre tifoidea y
|
|||
|
hablaba con el m<>dico de los remedios que podr<64>an emplearse.
|
|||
|
|
|||
|
El doctor Aracil a todo dec<65>a que no.
|
|||
|
|
|||
|
--Es una enfermedad que no tiene tratamiento espec<65>fico--aseguraba--;
|
|||
|
ba<EFBFBD>arle, alimentarle y esperar, nada m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s era el encargado de preparar el ba<62>o y tomar la temperatura a
|
|||
|
Luis.
|
|||
|
|
|||
|
El enfermo tuvo d<>as de fiebre muy alta. Por las ma<6D>anas, cuando bajaba
|
|||
|
la calentura, preguntaba a cada momento por Margarita y Andr<64>s. <20>ste,
|
|||
|
en el curso de la enfermedad, qued<65> asombrado de la resistencia y de la
|
|||
|
energ<EFBFBD>a de su hermana; pasaba las noches sin dormir cuidando del ni<6E>o;
|
|||
|
no se le ocurr<72>a jam<61>s, y si se le ocurr<72>a no le daba importancia, la
|
|||
|
idea de que pudiera contagiarse.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s desde entonces comenz<6E> a sentir una gran estimaci<63>n por
|
|||
|
Margarita; el cari<72>o de Luisito los hab<61>a unido.
|
|||
|
|
|||
|
A los treinta o cuarenta d<>as la fiebre desapareci<63>, dejando al ni<6E>o
|
|||
|
flaco, hecho un esqueleto.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s adquiri<72> con este primer ensayo de m<>dico un gran escepticismo.
|
|||
|
Empez<EFBFBD> a pensar si la medicina no servir<69>a para nada. Un buen puntal
|
|||
|
para este escepticismo le proporcionaba las explicaciones del profesor
|
|||
|
de Terap<61>utica, que consideraba in<69>tiles cuando no perjudiciales casi
|
|||
|
todos los preparados de la farmacopea.
|
|||
|
|
|||
|
No era una manera de alentar los entusiasmos m<>dicos de los alumnos,
|
|||
|
pero indudablemente el profesor lo cre<72>a as<61> y hac<61>a bien en decirlo.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s de las fiebres Luisito qued<65> d<>bil y a cada paso daba a la
|
|||
|
familia una sorpresa desagradable; un d<>a era un calentur<75>n, al otro
|
|||
|
unas convulsiones. Andr<64>s muchas noches ten<65>a que ir a las dos o a las
|
|||
|
tres de la ma<6D>ana en busca del m<>dico y despu<70>s salir a la botica.
|
|||
|
|
|||
|
En este curso, Andr<64>s se hizo amigo de un estudiante rezagado, ya
|
|||
|
bastante viejo, a quien cada a<>o de carrera costaba por lo menos dos o
|
|||
|
tres.
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a este estudiante le pregunt<6E> a Andr<64>s qu<71> le pasaba para estar
|
|||
|
sombr<EFBFBD>o y triste. Andr<64>s le cont<6E> que ten<65>a al hermano enfermo, y el
|
|||
|
otro intent<6E> tranquilizarle y consolarle. Hurtado le agradeci<63> la
|
|||
|
simpat<EFBFBD>a y se hizo amigo del viejo estudiante.
|
|||
|
|
|||
|
Antonio Lamela, as<61> se llamaba el rezagado, era gallego, un tipo flaco,
|
|||
|
nervioso, de cara escu<63>lida, nariz afilada, una zalea de pelos negros
|
|||
|
en la barba ya con algunas canas, y la boca sin dientes, de hombre
|
|||
|
d<EFBFBD>bil.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado le llam<61> la atenci<63>n el aire de hombre misterioso de Lamela,
|
|||
|
y a <20>ste le choc<6F> sin duda el aspecto reconcentrado de Andr<64>s. Los dos
|
|||
|
ten<EFBFBD>an una vida interior distinta al resto de los estudiantes.
|
|||
|
|
|||
|
El secreto de Lamela era que estaba enamorado, pero enamorado de
|
|||
|
verdad, de una mujer de la aristocracia, una mujer de t<>tulo, que
|
|||
|
andaba en coche e iba a palco al Real.
|
|||
|
|
|||
|
Lamela le tom<6F> a Hurtado por confidente y le cont<6E> sus amores con toda
|
|||
|
clase de detalles. Ella estaba enamorad<61>sima de <20>l, seg<65>n aseguraba el
|
|||
|
estudiante; pero exist<73>an una porci<63>n de dificultades y de obst<73>culos
|
|||
|
que imped<65>an la aproximaci<63>n del uno al otro.
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s le gustaba encontrarse con un tipo distinto a la generalidad.
|
|||
|
En las novelas se daba como anomal<61>a un hombre joven sin un gran amor;
|
|||
|
en la vida lo an<61>malo era encontrar un hombre enamorado de verdad. El
|
|||
|
primero que conoci<63> Andr<64>s fu<66> Lamela; por eso le interesaba.
|
|||
|
|
|||
|
El viejo estudiante padec<65>a un romanticismo intenso, mitigado en
|
|||
|
algunas cosas por una tendencia beocia de hombre pr<70>ctico: Lamela cre<72>a
|
|||
|
en el amor y en Dios; pero esto no le imped<65>a emborracharse y andar de
|
|||
|
cr<EFBFBD>pula con frecuencia. Seg<65>n <20>l, hab<61>a que dar al cuerpo necesidades
|
|||
|
mezquinas y groseras y conservar el esp<73>ritu limpio.
|
|||
|
|
|||
|
Esta filosof<6F>a la condensaba, diciendo: Hay que dar al cuerpo lo que es
|
|||
|
del cuerpo, y al alma lo que es del alma.
|
|||
|
|
|||
|
--Si todo eso del alma, es una pamplina--le dec<65>a Andr<64>s--. Son cosas
|
|||
|
inventadas por los curas para sacar dinero.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>llate, hombre, c<>llate! No disparates.
|
|||
|
|
|||
|
Lamela en el fondo era un rezagado en todo: en la carrera y en las
|
|||
|
ideas. Discurr<72>a como un hombre de a principio del siglo. La concepci<63>n
|
|||
|
mec<EFBFBD>nica actual del mundo econ<6F>mico y de la sociedad, para <20>l no
|
|||
|
exist<EFBFBD>a. Tampoco exist<73>a cuesti<74>n social. Toda la cuesti<74>n social se
|
|||
|
resolv<EFBFBD>a con la caridad y con que hubiese gentes de buen coraz<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Eres un verdadero cat<61>lico--le dec<65>a Andr<64>s-; te has fabricado el m<>s
|
|||
|
c<EFBFBD>modo de los mundos.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando Lamela le mostr<74> un d<>a a su amada, Andr<64>s se qued<65> estupefacto.
|
|||
|
Era una solterona fea, negra, con una nariz de cacat<61>a y m<>s a<>os que
|
|||
|
un loro.
|
|||
|
|
|||
|
Adem<EFBFBD>s de su aire antip<69>tico, ni siquiera hac<61>a caso del estudiante
|
|||
|
gallego, a quien miraba con desprecio, con un gesto desagradable y
|
|||
|
avinagrado.
|
|||
|
|
|||
|
Al esp<73>ritu fantaseador de Lamela no llegaba nunca la realidad.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de su apariencia sonriente y humilde, ten<65>a un orgullo y una
|
|||
|
confianza en s<> mismo extraordinaria; sent<6E>a la tranquilidad del que
|
|||
|
cree conocer el fondo de las cosas y de las acciones humanas.
|
|||
|
|
|||
|
Delante de los dem<65>s compa<70>eros Lamela no hablaba de sus amores:
|
|||
|
pero cuando le cog<6F>a a Hurtado por su cuenta, se desbordaba. Sus
|
|||
|
confidencias no ten<65>an fin.
|
|||
|
|
|||
|
A todo le quer<65>a dar una significaci<63>n complicada y fuera de lo normal.
|
|||
|
|
|||
|
--Chico--dec<65>a sonriendo y agarrando del brazo a Andr<64>s--. Ayer la vi.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hombre!
|
|||
|
|
|||
|
--S<>--a<>ad<61>a con gran misterio--. Iba con la se<73>ora de compa<70><61>a; fu<66>
|
|||
|
detr<EFBFBD>s de ella, entr<74> en su casa y poco despu<70>s sali<6C> un criado al
|
|||
|
balc<EFBFBD>n. <20>Es raro, eh?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Raro? <20>Por qu<71>?--preguntaba Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Es que luego el criado no cerr<72> el balc<6C>n.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado se le quedaba mirando pregunt<6E>ndose c<>mo funcionar<61>a el cerebro
|
|||
|
de su amigo para encontrar extra<72>as las cosas m<>s naturales del mundo y
|
|||
|
para creer en la belleza de aquella dama.
|
|||
|
|
|||
|
Algunas veces que iban por el Retiro charlando, Lamela se volv<6C>a y
|
|||
|
dec<EFBFBD>a:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Mira, c<>llate!
|
|||
|
|
|||
|
--Pues <20>qu<71> pasa?
|
|||
|
|
|||
|
--Que aquel que viene all<6C> es de esos enemigos m<>os que le hablan a
|
|||
|
ella mal de m<>. Viene espi<70>ndome.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se quedaba asombrado. Cuando ya ten<65>a m<>s confianza con <20>l le
|
|||
|
dec<EFBFBD>a:
|
|||
|
|
|||
|
--Mira, Lamela, yo como t<>, me presentar<61>a a la Sociedad de Psicolog<6F>a
|
|||
|
de Par<61>s o de Londres.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>A qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Y dir<69>a: Est<73>dienme ustedes, porque creo que soy el hombre m<>s
|
|||
|
extraordinario del mundo.
|
|||
|
|
|||
|
El gallego se re<72>a con su risa bonachona.
|
|||
|
|
|||
|
--Es que t<> eres un ni<6E>o--replicaba--; el d<>a que te enamores ver<65>s
|
|||
|
c<EFBFBD>mo me das la raz<61>n a m<>.
|
|||
|
|
|||
|
Lamela viv<69>a en una casa de hu<68>spedes de la plaza de Lavapi<70>s;
|
|||
|
ten<EFBFBD>a un cuarto peque<75>o, desarreglado, y como estudiaba, cuando
|
|||
|
estudiaba, metido en la cama, sol<6F>a descoser los libros y los guardaba
|
|||
|
desencuadernados en pliegos sueltos en el ba<62>l o extendidos sobre la
|
|||
|
mesa.
|
|||
|
|
|||
|
Alguna que otra vez fu<66> Hurtado a verle a su casa.
|
|||
|
|
|||
|
La decoraci<63>n de su cuarto consist<73>a en una serie de botellas vac<61>as,
|
|||
|
colocadas por todas partes. Lamela compraba el vino para <20>l y lo
|
|||
|
guardada en sitios inveros<6F>miles, de miedo de que los dem<65>s hu<68>spedes
|
|||
|
entrasen en el cuarto y se lo bebieran, lo que, por lo que contaba, era
|
|||
|
frecuente. Lamela ten<65>a escondidas las botellas dentro de la chimenea,
|
|||
|
en el ba<62>l, en la c<>moda.
|
|||
|
|
|||
|
De noche, seg<65>n le dijo a Andr<64>s, cuando se acostaba pon<6F>a una botella
|
|||
|
de vino debajo de la cama, y si se despertaba cog<6F>a la botella y se
|
|||
|
beb<EFBFBD>a la mitad de un trago. Estaba convencido de que no hab<61>a hipn<70>tico
|
|||
|
como el vino, y que a su lado el sulfonal y el cloral eran verdaderas
|
|||
|
filfas.
|
|||
|
|
|||
|
Lamela nunca discut<75>a las opiniones de los profesores, no le
|
|||
|
interesaban gran cosa; para <20>l no pod<6F>a aceptarse m<>s clasificaci<63>n
|
|||
|
entre ellos que la de los catedr<64>ticos de buena intenci<63>n, amigos de
|
|||
|
aprobar y los de mala intenci<63>n, que suspend<6E>an s<>lo por ech<63>rselas de
|
|||
|
sabios y darse tono.
|
|||
|
|
|||
|
En la mayor<6F>a de los casos Lamela divid<69>a a los hombres en dos grupos:
|
|||
|
los unos, gente franca, honrada, de buen fondo, de buen coraz<61>n; los
|
|||
|
otros, gente mezquina y vanidosa.
|
|||
|
|
|||
|
Para Lamela, Aracil y Montaner eran de esta <20>ltima clase, de los m<>s
|
|||
|
mezquinos e insignificantes.
|
|||
|
|
|||
|
Verdad es que ninguno de los dos le tomaba en serio a Lamela.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s contaba en su casa las extravagancias de su amigo. A Margarita
|
|||
|
le interesaban mucho estos amores. Luisito, que ten<65>a la imaginaci<63>n
|
|||
|
de un chico enfermizo, hab<61>a inventado, escuch<63>ndole a su hermano, un
|
|||
|
cuento que se llamaba: <20>Los amores de un estudiante gallego con la
|
|||
|
reina de las cacat<61>as.<2E>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
X
|
|||
|
|
|||
|
PASO POR SAN JUAN DE DIOS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SIN gran brillantez, pero tambi<62>n sin grandes fracasos, Andr<64>s Hurtado
|
|||
|
iba avanzando en su carrera.
|
|||
|
|
|||
|
Al comenzar el cuarto a<>o se le ocurri<72> a Julio Aracil asistir a unos
|
|||
|
cursos de enfermedades ven<65>reas que daba un m<>dico en el hospital
|
|||
|
de San Juan de Dios. Aracil invit<69> a Montaner y a Hurtado a que le
|
|||
|
acompa<EFBFBD>aran; unos meses despu<70>s iba a haber ex<65>menes de alumnos
|
|||
|
internos para ingreso en el Hospital General; pensaban presentarse los
|
|||
|
tres, y no estaba mal el ver enfermos con frecuencia.
|
|||
|
|
|||
|
La visita en San Juan de Dios fu<66> un nuevo motivo de depresi<73>n y
|
|||
|
melancol<EFBFBD>a para Hurtado. Pensaba que por una causa o por otra el mundo
|
|||
|
le iba presentando su cara m<>s fea.
|
|||
|
|
|||
|
A los pocos d<>as de frecuentar el hospital, Andr<64>s se inclinaba a creer
|
|||
|
que el pesimismo de Schopenhauer era una verdad casi matem<65>tica. El
|
|||
|
mundo le parec<65>a una mezcla de manicomio y de hospital; ser inteligente
|
|||
|
constitu<EFBFBD>a una desgracia, y s<>lo la felicidad pod<6F>a venir de la
|
|||
|
inconsciencia y de la locura. Lamela, sin pensarlo, viviendo con sus
|
|||
|
ilusiones, tomaba las proporciones de un sabio.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil, Montaner y Hurtado visitaron una sala de mujeres de San Juan de
|
|||
|
Dios.
|
|||
|
|
|||
|
Para un hombre excitado e inquieto como Andr<64>s, el espect<63>culo ten<65>a
|
|||
|
que ser deprimente. Las enfermas eran de lo m<>s ca<63>do y miserable.
|
|||
|
Ver tanta desdichada sin hogar, abandonada, en una sala negra, en un
|
|||
|
estercolero humano; comprobar y evidenciar la podredumbre que envenena
|
|||
|
la vida sexual, le hizo a Andr<64>s una angustiosa impresi<73>n.
|
|||
|
|
|||
|
El hospital aquel, ya derru<72>do por fortuna, era un edificio inmundo,
|
|||
|
sucio, mal oliente; las ventanas de las salas daban a la calle de
|
|||
|
Atocha y ten<65>an, adem<65>s de las rejas, unas alambreras para que las
|
|||
|
mujeres reclu<6C>das no se asomaran y escandalizaran. De este modo no
|
|||
|
entraba all<6C> el sol ni el aire.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico de la sala, amigo de Julio, era un vejete rid<69>culo, con unas
|
|||
|
largas patillas blancas. El hombre, aunque no sab<61>a gran cosa, quer<65>a
|
|||
|
darse aire de catedr<64>tico, lo cual a nadie pod<6F>a parecer un crimen;
|
|||
|
lo miserable, lo canallesco era que trataba con una crueldad in<69>til a
|
|||
|
aquellas desdichadas acogidas all<6C> y las maltrataba de palabra y de
|
|||
|
obra.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Por qu<71>? Era incomprensible. Aquel petulante idiota mandaba llevar
|
|||
|
castigadas a las enfermas a las guardillas y tenerlas uno o dos d<>as
|
|||
|
encerradas por delitos imaginarios. El hablar de una cama a otra
|
|||
|
durante la visita, el quejarse en la cura, cualquier cosa, bastaba para
|
|||
|
estos severos castigos. Otras veces mandaba ponerlas a pan y agua. Era
|
|||
|
un macaco cruel este tipo, a quien hab<61>an dado una misi<73>n tan humana
|
|||
|
como la de cuidar de pobres enfermas.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado no pod<6F>a soportar la bestialidad de aquel idiota de las
|
|||
|
patillas blancas, Aracil se re<72>a de las indignaciones de su amigo.
|
|||
|
|
|||
|
Una vez Hurtado decidi<64> no volver m<>s por all<6C>. Hab<61>a una mujer que
|
|||
|
guardaba constantemente en el regazo un gato blanco. Era una mujer que
|
|||
|
debi<EFBFBD> haber sido muy bella, con ojos negros, grandes, sombreados, la
|
|||
|
nariz algo corva y el tipo egipcio. El gato era, sin duda, lo <20>nico
|
|||
|
que le quedaba de un pasado mejor. Al entrar el m<>dico, la enferma
|
|||
|
sol<EFBFBD>a bajar disimuladamente al gato de la cama y dejarlo en el suelo;
|
|||
|
el animal se quedaba escondido, asustado, al ver entrar al m<>dico con
|
|||
|
sus alumnos; pero uno de los d<>as el m<>dico le vi<76> y comenz<6E> a darle
|
|||
|
patadas.
|
|||
|
|
|||
|
--Coged a ese gato y matadlo--dijo el idiota de las patillas blancas al
|
|||
|
practicante.
|
|||
|
|
|||
|
El practicante y una enfermera comenzaron a perseguir al animal por
|
|||
|
toda la sala; la enferma miraba angustiada esta persecuci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Y a esta t<>a llevadla a la guardilla--a<>adi<64> el m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
La enferma segu<67>a la caza con la mirada, y cuando vi<76> que cog<6F>an a su
|
|||
|
gato, dos l<>grimas gruesas corrieron por sus mejillas p<>lidas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Canalla! <20>Idiota!--exclam<61> Hurtado, acerc<72>ndose al m<>dico con el
|
|||
|
pu<EFBFBD>o levantado.
|
|||
|
|
|||
|
--No seas est<73>pido--dijo Aracil--. Si no quieres venir aqu<71>, m<>rchate.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, me voy, no tengas cuidado, por no patearle las tripas a ese
|
|||
|
idiota, miserable.
|
|||
|
|
|||
|
Desde aquel d<>a ya no quiso volver m<>s a San Juan de Dios.
|
|||
|
|
|||
|
La exaltaci<63>n humanitaria de Andr<64>s hubiera aumentado sin las
|
|||
|
influencias que obraban en su esp<73>ritu. Una de ellas era la de Julio,
|
|||
|
que se burlaba de todas las ideas exageradas, como dec<65>a <20>l; la otra,
|
|||
|
la de Lamela, con su idealismo pr<70>ctico, y, por <20>ltimo, la lectura de
|
|||
|
_Parerga y Paralipomena_ de Schopenhauer, que le induc<75>a a la no acci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de estas tendencias enfrenadoras, durante muchos d<>as estuvo
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s impresionado por lo que dijeron varios obreros en un mitin de
|
|||
|
anarquistas del Liceo R<>us. Uno de ellos, Ernesto <20>lvarez, un hombre
|
|||
|
moreno, de ojos negros y barba entrecana, habl<62> en aquel mitin de una
|
|||
|
manera elocuente y exaltada; habl<62> de los ni<6E>os abandonados, de los
|
|||
|
mendigos, de las mujeres ca<63>das...
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sinti<74> el atractivo de este sentimentalismo, quiz<69> algo morboso.
|
|||
|
Cuando expon<6F>a sus ideas acerca de la injusticia social, Julio Aracil
|
|||
|
le sal<61>a al encuentro con su buen sentido:
|
|||
|
|
|||
|
--Claro que hay cosas malas en la sociedad--dec<65>a Aracil--. <20>Pero qui<75>n
|
|||
|
las va a arreglar? <20>Esos vividores que hablan en los m<>tines? Adem<65>s,
|
|||
|
hay desdichas que son comunes a todos; esos alba<62>iles de los dramas
|
|||
|
populares que se nos vienen a quejar de que sufren el fr<66>o del invierno
|
|||
|
y el calor del verano, no son los <20>nicos; lo mismo nos pasa a los dem<65>s.
|
|||
|
|
|||
|
Las palabras de Aracil eran la gota de agua fr<66>a en las exaltaciones
|
|||
|
humanitarias de Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Si quieres dedicarte a esas cosas--le dec<65>a--, hazte pol<6F>tico,
|
|||
|
aprende a hablar.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero si yo no me quiero dedicar a pol<6F>tico--replicaba Andr<64>s
|
|||
|
indignado.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues si no, no puedes hacer nada.
|
|||
|
|
|||
|
Claro que toda reforma en un sentido humanitario ten<65>a que ser
|
|||
|
colectiva y realizarse por un procedimiento pol<6F>tico, y a Julio no le
|
|||
|
era muy dif<69>cil convencer a su amigo de lo turbio de la pol<6F>tica.
|
|||
|
|
|||
|
Julio llevaba la duda a los romanticismos de Hurtado; no necesitaba
|
|||
|
insistir mucho para convencerle de que la pol<6F>tica es un arte de
|
|||
|
granjer<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
Realmente, la pol<6F>tica espa<70>ola nunca ha sido nada alto ni nada noble;
|
|||
|
no era muy dif<69>cil convencer a un madrile<6C>o de que no deb<65>a tener
|
|||
|
confianza en ella.
|
|||
|
|
|||
|
La inacci<63>n, la sospecha de la inanidad y de la impureza de todo
|
|||
|
arrastraban a Hurtado cada vez m<>s a sentirse pesimista.
|
|||
|
|
|||
|
Se iba inclinando aun anarquismo espiritual, basado en la simpat<61>a y en
|
|||
|
la piedad, sin soluci<63>n pr<70>ctica ninguna.
|
|||
|
|
|||
|
La l<>gica justiciera y revolucionaria de los Saint-Just ya no le
|
|||
|
entusiasmaba, le parec<65>a una cosa artificial y fuera de la naturaleza.
|
|||
|
Pensaba que en la vida ni hab<61>a ni pod<6F>a haber justicia. La vida era
|
|||
|
una corriente tumultuosa e inconsciente donde los actores representaban
|
|||
|
una tragedia que no comprend<6E>an, y los hombres, llegados a un estado
|
|||
|
de intelectualidad, contemplaban la escena con una mirada compasiva y
|
|||
|
piadosa.
|
|||
|
|
|||
|
Estos vaivenes en las ideas, esta falta de plan y de freno, le llevaban
|
|||
|
a Andr<64>s al mayor desconcierto, a una sobrexcitaci<63>n cerebral continua
|
|||
|
e in<69>til.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
XI
|
|||
|
|
|||
|
DE ALUMNO INTERNO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
A mediados de curso se celebraron ex<65>menes de alumnos internos para el
|
|||
|
hospital general.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil, Montaner y Hurtado decidieron presentarse. El examen consist<73>a
|
|||
|
en unas preguntas hechas al capricho por los profesores acerca de
|
|||
|
puntos de las asignaturas ya cursadas por los alumnos. Hurtado fu<66> a
|
|||
|
ver a su t<>o Iturrioz para que le recomendara.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, te recomendar<61>--le dijo el t<>o--; <20>tienes afici<63>n a la carrera?
|
|||
|
|
|||
|
--Muy poca.
|
|||
|
|
|||
|
--Y entonces, <20>para qu<71> quieres entrar en el hospital?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ya, qu<71> le voy a hacer! Ver<65> si voy adquiriendo la afici<63>n. Adem<65>s,
|
|||
|
cobrar<EFBFBD> unos cuartos, que me convienen.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy bien--contest<73> Iturrioz--. Contigo se sabe a qu<71> atenerse; eso me
|
|||
|
gusta.
|
|||
|
|
|||
|
En el examen, Aracil y Hurtado salieron aprobados.
|
|||
|
|
|||
|
Primero ten<65>an que ser libretistas; su obligaci<63>n consist<73>a en ir por
|
|||
|
la ma<6D>ana y apuntar las recetas que ordenaba el m<>dico; por la tarde,
|
|||
|
recoger la botica, repartirla y hacer guardias. De libretistas, con
|
|||
|
seis duros al mes, pasaban a internos de clase superior, con nueve,
|
|||
|
y luego a ayudantes, con doce duros, lo que representaba la cantidad
|
|||
|
respetable de dos pesetas al d<>a.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s fu<66> llamado por un m<>dico amigo de su t<>o, que visitaba una de
|
|||
|
las salas altas del tercer piso del hospital. La sala era de Medicina.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico, hombre estudioso, hab<61>a llegado a dominar el diagn<67>stico
|
|||
|
como pocos. Fuera de su profesi<73>n no le interesaba nada: pol<6F>tica,
|
|||
|
literatura, arte, filosof<6F>a o astronom<6F>a, todo lo que no fuera
|
|||
|
auscultar o percutir, analizar orinas o esputos, era letra muerta para
|
|||
|
<EFBFBD>l.
|
|||
|
|
|||
|
Consideraba, y quiz<69> ten<65>a raz<61>n, que la verdadera moral del estudiante
|
|||
|
de Medicina estribaba en ocuparse <20>nicamente de lo m<>dico, y fuera
|
|||
|
de esto, divertirse. A Andr<64>s le preocupaban m<>s las ideas y los
|
|||
|
sentimientos de los enfermos que los s<>ntomas de las enfermedades.
|
|||
|
|
|||
|
Pronto pudo ver el m<>dico de la sala la poca afici<63>n de Hurtado por la
|
|||
|
carrera.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted piensa en todo menos en lo que es Medicina--le dijo a Andr<64>s
|
|||
|
con severidad.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico de la sala estaba en lo cierto. El nuevo interno no llevaba
|
|||
|
el camino de ser un cl<63>nico; le interesaban los aspectos psicol<6F>gicos
|
|||
|
de las cosas; quer<65>a investigar qu<71> hac<61>an las hermanas de la Caridad,
|
|||
|
si ten<65>an o no vocaci<63>n; sent<6E>a curiosidad por saber la organizaci<63>n
|
|||
|
del hospital y averiguar por d<>nde se filtraba el dinero consignado por
|
|||
|
la Diputaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
La inmoralidad dominaba dentro del vetusto edificio. Desde los
|
|||
|
administradores de la Diputaci<63>n provincial hasta una sociedad de
|
|||
|
internos que vend<6E>a la quinina del hospital en las boticas de la calle
|
|||
|
de Atocha, hab<61>a seguramente todas las formas de la filtraci<63>n. En las
|
|||
|
guardias, los internos y los se<73>ores capellanes se dedicaban a jugar al
|
|||
|
monte, y en el Arsenal funcionaba casi constantemente una timba en la
|
|||
|
que la postura menor era una perra gorda.
|
|||
|
|
|||
|
Los m<>dicos, entre los que hab<61>a algunos muy chulos; los curas, que no
|
|||
|
lo eran menos, y los internos se pasaban la noche tirando de la oreja a
|
|||
|
Jorge.
|
|||
|
|
|||
|
Los se<73>ores capellanes se jugaban las pesta<74>as; uno de ellos era
|
|||
|
un hombrecito bajito, c<>nico y rubio, que hab<61>a llegado a olvidar
|
|||
|
sus estudios de cura y adquirido afici<63>n por la Medicina. Como la
|
|||
|
carrera de m<>dico era demasiado larga para <20>l, se iba a examinar de
|
|||
|
ministrante, y si pod<6F>a, pensaba abandonar definitivamente los h<>bitos.
|
|||
|
|
|||
|
El otro cura era un mozo brav<61>o, alto, fuerte, de facciones en<65>rgicas.
|
|||
|
Hablaba de una manera terminante y desp<73>tica; sol<6F>a contar con gracejo
|
|||
|
historias verdes, que provocaban b<>rbaros comentarios.
|
|||
|
|
|||
|
Si alguna persona devota le reprochaba la inconveniencia de sus
|
|||
|
palabras, el cura cambiaba de voz y de gesto, y con una marcada
|
|||
|
hipocres<EFBFBD>a, tomando un tonillo de falsa unci<63>n, que no cuadraba bien
|
|||
|
con su cara morena y con la expresi<73>n de sus ojos negros y atrevidos,
|
|||
|
afirmaba que la religi<67>n nada ten<65>a que ver con los vicios de sus
|
|||
|
indignos sacerdotes.
|
|||
|
|
|||
|
Algunos internos que le conoc<6F>an desde hac<61>a alg<6C>n tiempo y le hablaban
|
|||
|
de t<>, le llamaban Lagartijo, porque se parec<65>a algo a este c<>lebre
|
|||
|
torero.
|
|||
|
|
|||
|
--Oye, t<>, Lagartijo--le dec<65>an.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> m<>s quisiera yo--replicaba el cura--que cambiar la estola por una
|
|||
|
muleta, y en vez de ayudar a bien morir ponerme a matar toros.
|
|||
|
|
|||
|
Como perd<72>a en el juego con frecuencia, ten<65>a muchos apuros.
|
|||
|
|
|||
|
Una vez le dec<65>a a Andr<64>s, entre juramentos pintorescos:
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no puedo vivir as<61>. No voy a tener m<>s remedio que lanzarme a la
|
|||
|
calle a decir misa en todas partes y tragarme todos los d<>as catorce
|
|||
|
hostias.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado estos rasgos de cinismo no le agradaban.
|
|||
|
|
|||
|
Entre los practicantes hab<61>a algunos curios<6F>simos, verdaderas ratas
|
|||
|
de hospital, que llevaban quince o veinte a<>os all<6C>, sin concluir la
|
|||
|
carrera, y que visitaban clandestinamente en los barrios bajos m<>s que
|
|||
|
muchos m<>dicos.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se hizo amigo de las hermanas de la Caridad de su sala y de
|
|||
|
algunas otras.
|
|||
|
|
|||
|
Le hubiera gustado creer, a pesar de no ser religioso, por
|
|||
|
romanticismo, que las hermanas de la Caridad eran angelicales; pero la
|
|||
|
verdad, en el hospital no se las ve<76>a m<>s que cuidarse de cuestiones
|
|||
|
administrativas y de llamar al confesor cuando un enfermo se pon<6F>a
|
|||
|
grave.
|
|||
|
|
|||
|
Adem<EFBFBD>s, no eran criaturas idealistas, m<>sticas, que consideraran el
|
|||
|
mundo como un valle de l<>grimas, sino muchachas sin recursos, algunas
|
|||
|
viudas, que tomaban el cargo como un oficio, para ir viviendo.
|
|||
|
|
|||
|
Luego las buenas hermanas ten<65>an lo mejor del hospital acotado para
|
|||
|
ellas...
|
|||
|
|
|||
|
Una vez un enfermero le di<64> a Andr<64>s un cuadernito encontrado entre
|
|||
|
papeles viejos que hab<61>an sacado del pabell<6C>n de las hijas de la
|
|||
|
Caridad.
|
|||
|
|
|||
|
Era el diario de una monja, una serie de notas muy breves, muy
|
|||
|
lac<EFBFBD>nicas, con algunas impresiones acerca de la vida del hospital, que
|
|||
|
abarcaban cinco o seis meses.
|
|||
|
|
|||
|
En la primera p<>gina ten<65>a un nombre: sor Mar<61>a de la Cruz, y al lado
|
|||
|
una fecha. Andr<64>s ley<65> el diario y qued<65> sorprendido. Hab<61>a all<6C> una
|
|||
|
narraci<EFBFBD>n tan sencilla, tan ingenua de la vida hospitalesca, contada
|
|||
|
con tanta gracia, que le dej<65> emocionado.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s quiso enterarse de qui<75>n era sor Mar<61>a, de si viv<69>a en el
|
|||
|
hospital o d<>nde estaba.
|
|||
|
|
|||
|
No tard<72> en averiguar que hab<61>a muerto. Una monja, ya vieja, la hab<61>a
|
|||
|
conocido. Le dijo a Andr<64>s que al poco tiempo de llegar al hospital,
|
|||
|
la trasladaron a una sala de t<>ficos, y all<6C> adquiri<72> la enfermedad y
|
|||
|
muri<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
No se atrevi<76> Andr<64>s a preguntar c<>mo era, qu<71> cara ten<65>a, aunque
|
|||
|
hubiese dado cualquier cosa por saberlo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s guard<72> el diario de la monja como una reliquia, y muchas veces
|
|||
|
pens<EFBFBD> en c<>mo ser<65>a, y hasta lleg<65> a sentir por ella una verdadera
|
|||
|
obsesi<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
Un tipo misterioso y extra<72>o del hospital, que llamaba mucho la
|
|||
|
atenci<EFBFBD>n, y de quien se contaban varias historias, era el hermano Juan.
|
|||
|
Este hombre, que no se sab<61>a de d<>nde hab<61>a venido, andaba vestido
|
|||
|
con una blusa negra, alpargatas y un crucifijo colgado al cuello. El
|
|||
|
hermano Juan cuidaba por gusto de los enfermos contagiosos. Era, al
|
|||
|
parecer, un m<>stico, un hombre que viv<69>a en su centro natural, en medio
|
|||
|
de la miseria y el dolor.
|
|||
|
|
|||
|
El hermano Juan era un hombre bajito, ten<65>a la barba negra, la mirada
|
|||
|
brillante, los ademanes suaves, la voz mel<65>flua. Era un tipo sem<65>tico.
|
|||
|
|
|||
|
Viv<EFBFBD>a en un callej<65>n que separaba San Carlos del Hospital General. Este
|
|||
|
callej<EFBFBD>n ten<65>a dos puentes encristalados que lo cruzaban, y debajo de
|
|||
|
uno de ellos, del que estaba m<>s cerca de la calle de Atocha, hab<61>a
|
|||
|
establecido su cuchitril el hermano Juan.
|
|||
|
|
|||
|
En este cuchitril se encerraba con un perrito que le hac<61>a compa<70><61>a.
|
|||
|
|
|||
|
A cualquier hora que fuesen a llamar al hermano, siempre hab<61>a luz en
|
|||
|
su camaranch<63>n y siempre se le encontraba despierto.
|
|||
|
|
|||
|
Seg<EFBFBD>n algunos, se pasaba la vida leyendo libros verdes; seg<65>n otros,
|
|||
|
rezaba; uno de los internos aseguraba haberle visto poniendo notas en
|
|||
|
unos libros en franc<6E>s y en ingl<67>s acerca de psicopat<61>as sexuales.
|
|||
|
|
|||
|
Una noche en que Andr<64>s estaba de guardia uno de los internos dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a ver al hermano Juan, y a pedirle algo de comer y de beber.
|
|||
|
|
|||
|
Fueron todos al callej<65>n en donde el hermano ten<65>a su escondrijo.
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a luz, miraron por si se ve<76>a algo, pero no se encontraba rendija
|
|||
|
por donde espiar lo que hac<61>a en el interior el misterioso enfermero.
|
|||
|
Llamaron e inmediatamente apareci<63> el hermano con su blusa negra.
|
|||
|
|
|||
|
--Estamos de guardia, hermano Juan--dijo uno de los internos--; venimos
|
|||
|
a ver si nos da usted algo para tomar un modesto piscolabis.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pobrecitos! <20>Pobrecitos!--exclam<61> <20>l--. Me encuentran ustedes muy
|
|||
|
pobre. Pero ya ver<65>, ya ver<65> si tengo algo. Y el hombre desapareci<63>
|
|||
|
tras de la puerta, la cerr<72> con mucho cuidado, y se present<6E> al poco
|
|||
|
rato con un paquete de caf<61>, otro de az<61>car y otro de galletas.
|
|||
|
|
|||
|
Volvieron los estudiantes al cuarto de guardia, comieron las galletas,
|
|||
|
tomaron el caf<61> y discutieron el caso del hermano.
|
|||
|
|
|||
|
No hab<61>a unanimidad; unos cre<72>an que era un hombre distinguido; otros
|
|||
|
que era un antiguo criado; para algunos era un santo; para otros un
|
|||
|
invertido sexual o algo por el estilo.
|
|||
|
|
|||
|
El hermano Juan era el tipo raro del hospital. Cuando recib<69>a dinero,
|
|||
|
no se sab<61>a de d<>nde, convidaba a comer a los convalecientes y regalaba
|
|||
|
las cosas que necesitaban los enfermos.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de su caridad y de sus buenas obras, este hermano Juan era para
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s repulsivo; le produc<75>a una impresi<73>n desagradable, una impresi<73>n
|
|||
|
f<EFBFBD>sica, org<72>nica.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a en <20>l algo anormal, indudablemente. <20>Es tan l<>gico, tan natural
|
|||
|
en el hombre huir del dolor, de la enfermedad, de la tristeza! Y, sin
|
|||
|
embargo, para <20>l, el sufrimiento, la pena, la suciedad, deb<65>an de ser
|
|||
|
cosas atrayentes.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s comprend<6E>a el otro extremo, que el hombre huyese del dolor
|
|||
|
ajeno, como de una cosa horrible y repugnante, hasta llegar a la
|
|||
|
indignidad, a la inhumanidad; comprend<6E>a que se evitara hasta la idea
|
|||
|
de que hubiese sufrimiento alrededor de uno; pero ir a buscar lo
|
|||
|
sucio, lo triste, deliberadamente, para convivir con ello, le parec<65>a
|
|||
|
una monstruosidad.
|
|||
|
|
|||
|
As<EFBFBD> que cuando ve<76>a al hermano Juan, sent<6E>a esa impresi<73>n repelente, de
|
|||
|
inhibici<EFBFBD>n, que se experimenta ante los monstruos.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SEGUNDA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
Las Carnarias.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
LAS MINGLANILLAS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
JULIO Aracil hab<61>a intimado con Andr<64>s. La vida en com<6F>n de ambos en
|
|||
|
San Carlos y en el hospital, iba unificando sus costumbres, aunque no
|
|||
|
sus ideas ni sus afectos.
|
|||
|
|
|||
|
Con su dura filosof<6F>a del <20>xito, Julio comenzaba a sentir m<>s
|
|||
|
estimaci<EFBFBD>n por Hurtado que por Montaner.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hab<61>a pasado a ser interno como <20>l; Montaner, no s<>lo no pudo
|
|||
|
aprobar en estos ex<65>menes, sino que perdi<64> el curso, y abandon<6F>ndose
|
|||
|
por completo, empez<65> a no ir a clase y a pasar el tiempo haciendo el
|
|||
|
amor a una muchacha vecina suya.
|
|||
|
|
|||
|
Julio Aracil comenzaba a experimentar por su amigo un gran desprecio y
|
|||
|
a desearle que todo le saliera mal.
|
|||
|
|
|||
|
Julio, con el peque<75>o sueldo del hospital, hac<61>a cosas extraordinarias,
|
|||
|
maravillosas; lleg<65> hasta jugar a la Bolsa, a tener acciones de minas,
|
|||
|
a comprar un t<>tulo de la Deuda.
|
|||
|
|
|||
|
Julio quer<65>a que Andr<64>s siguiera sus pasos de hombre de mundo.
|
|||
|
|
|||
|
--Te voy presentar en casa de las Minglanillas--le dijo un d<>a riendo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>nes son las Minglanillas?--pregunt<6E> Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--Unas chicas amigas m<>as.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se llaman as<61>?
|
|||
|
|
|||
|
--No; pero yo las llamo as<61>; porque, sobre todo la madre, parece un
|
|||
|
personaje de Taboada.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> son?
|
|||
|
|
|||
|
--Son unas chicas hijas de una viuda pensionista. Nin<69> y Lul<75>. Yo estoy
|
|||
|
arreglado con Nin<69>, con la mayor; t<> te puedes entender con la chiquita.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero arreglado hasta qu<71> punto est<73>s con ella?
|
|||
|
|
|||
|
--Pues hasta todos los puntos. Solemos ir los dos a un rinc<6E>n de la
|
|||
|
calle de Cervantes, que yo conozco, y que te lo recomendar<61> cuando lo
|
|||
|
necesites.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Te vas a casar con ella despu<70>s?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Quita de ah<61>, hombre! No ser<65>a mal imb<6D>cil.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero has inutilizado a la muchacha.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Yo! <20>Qu<51> estupidez!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pues no es tu querida?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qui<75>n lo sabe? Adem<65>s, <20>a qui<75>n le importa?
|
|||
|
|
|||
|
--Sin embargo...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ca! Hay que dejarse de tonter<65>as y aprovecharse. Si t<> puedes hacer
|
|||
|
lo mismo, ser<65>s un tonto si no lo haces.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado no le parec<65>a bien este ego<67>smo; pero ten<65>a curiosidad por
|
|||
|
conocer a la familia, y fu<66> una tarde con Julio a verla.
|
|||
|
|
|||
|
Viv<EFBFBD>a la viuda y las dos hijas en la calle del F<>car, en una casa
|
|||
|
s<EFBFBD>rdida, de esas con patio de vecindad y galer<65>as llenas de puertas.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a en casa de la viuda un ambiente de miseria bastante triste; la
|
|||
|
madre y las hijas llevaban trajes ra<72>dos y remendados; los muebles eran
|
|||
|
pobres, menos alguno que otro indicador de ciertos esplendores pasados;
|
|||
|
las sillas estaban destripadas y en los agujeros de la estera se met<65>a
|
|||
|
el pie al pasar.
|
|||
|
|
|||
|
La madre, do<64>a Leonarda, era mujer poco simp<6D>tica; ten<65>a la cara
|
|||
|
amarillenta, de color de membrillo; la expresi<73>n dura, falsamente
|
|||
|
amable; la nariz corva; unos cuantos lunares en la barba, y la sonrisa
|
|||
|
forzada.
|
|||
|
|
|||
|
La buena se<73>ora manifestaba unas <20>nfulas aristocr<63>ticas grotescas, y
|
|||
|
recordaba los tiempos en que su marido hab<61>a sido subsecretario e iba
|
|||
|
la familia a veranear a San Juan de Luz. El que las chicas se llamaran
|
|||
|
Nin<EFBFBD> y Lul<75> proced<65>a de la ni<6E>era que tuvieron por primera vez, una
|
|||
|
francesa.
|
|||
|
|
|||
|
Estos recuerdos de la gloria pasada, que do<64>a Leonarda evocaba
|
|||
|
accionando con el abanico cerrado como si fuera una batuta, le hac<61>an
|
|||
|
poner los ojos en blanco y suspirar tristemente.
|
|||
|
|
|||
|
Al llegar a la casa con Aracil, Julio se puso a charlar con Nin<69>, y
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sostuvo la conversaci<63>n con Lul<75> y con su madre.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> era una muchacha graciosa, pero no bonita; ten<65>a los ojos verdes,
|
|||
|
obscuros, sombreados por ojeras negruzcas; unos ojos que a Andr<64>s le
|
|||
|
parecieron muy humanos; la distancia de la nariz a la boca y de la boca
|
|||
|
a la barba era en ella demasiado grande, lo que le daba cierto aspecto
|
|||
|
simio: la frente peque<75>a, la boca, de labios finos, con una sonrisa
|
|||
|
entre ir<69>nica y amarga; los dientes blancos, puntiagudos; la nariz un
|
|||
|
poco respingona, y la cara p<>lida, de mal color.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> demostr<74> a Hurtado que ten<65>a gracia, picard<72>a e ingenio de sobra;
|
|||
|
pero le faltaba el atractivo principal de una muchacha: la ingenuidad,
|
|||
|
la frescura, la candidez. Era un producto marchito por el trabajo, por
|
|||
|
la miseria y por la inteligencia. Sus diez y ocho a<>os no parec<65>an
|
|||
|
juventud.
|
|||
|
|
|||
|
Su hermana Nin<69>, de facciones incorrectas, y sobre todo menos
|
|||
|
espirituales, era m<>s mujer, ten<65>a deseo de agradar, hipocres<65>a,
|
|||
|
disimulo. El esfuerzo constante hecho por Nin<69> para presentarse como
|
|||
|
ingenua y c<>ndida, le daba un car<61>cter m<>s femenino, m<>s corriente
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n y vulgar.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s qued<65> convencido de que la madre conoc<6F>a las verdaderas
|
|||
|
relaciones de Julio y de su hija Nin<69>. Sin duda ella misma hab<61>a
|
|||
|
dejado que la chica se comprometiera, pensando que luego Aracil no la
|
|||
|
abandonar<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado no le gust<73> la casa; aprovecharse, como Julio, de la miseria
|
|||
|
de la familia para hacer de Nin<69> su querida, con la idea de abandonarla
|
|||
|
cuando le conviniera, le parec<65>a una mala acci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Todav<EFBFBD>a si Andr<64>s no hubiera estado en el secreto de las intenciones
|
|||
|
de Julio, hubiese ido a casa de do<64>a Leonarda sin molestia; pero
|
|||
|
tener la seguridad de que un d<>a los amores de su amigo acabar<61>an con
|
|||
|
una peque<75>a tragedia de lloros y de lamentos, en que do<64>a Leonarda
|
|||
|
chillar<EFBFBD>a y a Nin<69> le dar<61>an soponcios, era una perspectiva que le
|
|||
|
disgustaba.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
UNA CACHUPINADA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANTES de Carnaval, Julio Aracil le dijo a Hurtado:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Sabes? Vamos a tener baile en casa de las Minglanillas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hombre! <20>Cu<43>ndo va a ser eso?
|
|||
|
|
|||
|
--El domingo de Carnaval. El petr<74>leo para la luz y las pastas, el
|
|||
|
alquiler del piano y el pianista, se pagar<61>n entre todos. De manera que
|
|||
|
si t<> quieres ser de la cuadrilla, ya est<73>s apoquinando.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. No hay inconveniente. <20>Cu<43>nto hay que pagar?
|
|||
|
|
|||
|
--Ya te lo dir<69> uno de estos d<>as.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>nes van a ir?
|
|||
|
|
|||
|
--Pues ir<69>n algunas muchachas de la vecindad, con sus novios; Casares,
|
|||
|
ese periodista amigo m<>o; un sainetero, y otros. Estar<61> bien. Habr<62>
|
|||
|
chicas guapas.
|
|||
|
|
|||
|
El domingo de Carnaval, despu<70>s de salir de guardia del hospital, fu<66>
|
|||
|
Hurtado al baile. Eran ya las once de la noche. El sereno le abri<72> la
|
|||
|
puerta. La casa de do<64>a Leonarda rebosaba gente; la hab<61>a hasta en la
|
|||
|
escalera.
|
|||
|
|
|||
|
Al entrar Andr<64>s se encontr<74> a Julio en un grupo de j<>venes a quienes
|
|||
|
no conoc<6F>a. Julio le present<6E> a un sainetero, un hombre est<73>pido y
|
|||
|
f<EFBFBD>nebre, que a las primeras palabras, para demostrar sin duda su
|
|||
|
profesi<EFBFBD>n, dijo unos cuantos chistes, a cual m<>s conocidos y vulgares.
|
|||
|
Tambi<EFBFBD>n le present<6E> a Anto<74>ito Casares, empleado y periodista, hombre
|
|||
|
de gran partido entre las mujeres.
|
|||
|
|
|||
|
Anto<EFBFBD>ito era un andaluz con una moral de chulo; se figuraba que dejar
|
|||
|
pasar a una mujer sin sacarle algo era una gran torpeza. Para Casares
|
|||
|
toda mujer le deb<65>a, s<>lo por el hecho de serlo, una contribuci<63>n, una
|
|||
|
gabela.
|
|||
|
|
|||
|
Anto<EFBFBD>ito clasificaba a las mujeres en dos clases: unas las pobres, para
|
|||
|
divertirse, y otra las ricas, para casarse con alguna de ellas por su
|
|||
|
dinero, a ser posible.
|
|||
|
|
|||
|
Anto<EFBFBD>ito buscaba la mujer rica, con una constancia de anglo-saj<61>n. Como
|
|||
|
ten<EFBFBD>a buen aspecto y vest<73>a bien, al principio las muchachas a quien se
|
|||
|
dirig<EFBFBD>a le acog<6F>an como a un pretendiente aceptable. El audaz trataba
|
|||
|
de ganar terreno; hablaba a las criadas, mandaba cartas, paseaba la
|
|||
|
calle. A esto llamaba <20>l _trabajar_ a una mujer. La muchacha, mientras
|
|||
|
consideraba al galanteador como un buen partido, no le rechazaba; pero
|
|||
|
cuando se enteraba de que era un empleadillo humilde, un periodista,
|
|||
|
desconocido y gorr<72>n, ya no le volv<6C>a a mirar a la cara.
|
|||
|
|
|||
|
Julio Aracil sent<6E>a un gran entusiasmo por Casares, a quien consideraba
|
|||
|
como un compadre digno de <20>l. Los dos pensaban ayudarse mutuamente para
|
|||
|
subir en la vida.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando comenzaron a tocar el piano todos los muchachos se lanzaron en
|
|||
|
busca de pareja.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>T<EFBFBD> sabes bailar?--le pregunt<6E> Aracil a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues mira, vete al lado de Lul<75>, que tampoco quiere bailar, y tr<74>tala
|
|||
|
con consideraci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> me dices esto?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque hace un momento--a<>adi<64> Julio con iron<6F>a--do<64>a Leonarda me ha
|
|||
|
dicho: A mis hijas hay que tratarlas como si fueran v<>rgenes, Julito,
|
|||
|
como si fueran v<>rgenes.
|
|||
|
|
|||
|
Y Julio Aracil sonri<72>, remedando a la madre de Nin<69>, con su sonrisa de
|
|||
|
hombre mal intencionado y canalla.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s fu<66> abri<72>ndose paso. Hab<61>a varios quinqu<71>s de petr<74>leo
|
|||
|
iluminando la sala y el gabinete. En el comedorcito, la mesa ofrec<65>a
|
|||
|
a los concurrentes bandejas con dulces y pastas y botellas de vino
|
|||
|
blanco. Entre las muchachas que m<>s sensaci<63>n produc<75>an en el baile
|
|||
|
hab<EFBFBD>a una rubia, muy guapa, muy vistosa. Esta rubia ten<65>a su historia.
|
|||
|
Un se<73>or rico que la rondaba se la llev<65> a un hotel de la Prosperidad,
|
|||
|
y d<>as despu<70>s la rubia se escap<61> del hotel, huyendo del raptor, que al
|
|||
|
parecer era un s<>tiro.
|
|||
|
|
|||
|
Toda la familia de la muchacha ten<65>a cierto estigma de anormalidad. El
|
|||
|
padre, un venerable anciano por su aspecto, hab<61>a tenido un proceso por
|
|||
|
violar a una ni<6E>a, y un hermano de la rubia, despu<70>s de disparar dos
|
|||
|
tiros a su mujer, intent<6E> suicidarse.
|
|||
|
|
|||
|
A esta rubia guapa, que se llamaba Estrella, la distingu<67>an casi todas
|
|||
|
las vecinas con un odio furioso.
|
|||
|
|
|||
|
Al parecer, por lo que dijeron, exhib<69>a en el balc<6C>n, para que rabiaran
|
|||
|
las muchachas de la vecindad, medias negras caladas, camisas de
|
|||
|
seda llenas de lacitos y otra porci<63>n de prendas interiores lujosas
|
|||
|
y espl<70>ndidas que no pod<6F>an proceder m<>s que de un comercio poco
|
|||
|
honorable.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Leonarda no quer<65>a que sus hijas se trataran con aquella muchacha;
|
|||
|
seg<EFBFBD>n dec<65>a, ella no pod<6F>a sancionar amistades de cierto g<>nero.
|
|||
|
|
|||
|
La hermana de la Estrella, Elvira, de doce o trece a<>os, era muy
|
|||
|
bonita, muy descocada, y segu<67>a, sin duda, las huellas de la mayor.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Esta _peque_ de la vecindad es m<>s sinverg<72>enza!--dijo una vieja
|
|||
|
detr<EFBFBD>s de Andr<64>s, se<73>alando a la Elvira.
|
|||
|
|
|||
|
La Estrella bailaba como hubiese podido hacerlo la diosa Venus, y al
|
|||
|
moverse, sus caderas y su pecho abultado, se destacaban de una manera
|
|||
|
un poco insultante.
|
|||
|
|
|||
|
Casares, al verla pasar, la dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vaya usted con Dios, guerrera!
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s avanz<6E> en el cuarto hasta sentarse cerca de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy tarde ha venido usted--le dijo ella.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, he estado de media guardia en el hospital.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>, no va usted a bailar?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No?
|
|||
|
|
|||
|
--No. <20>Y usted?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no tengo ganas. Me mareo.
|
|||
|
|
|||
|
Casares se acerc<72> a Lul<75> a invitarle a bailar.
|
|||
|
|
|||
|
--Oiga usted, negra--la dijo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> quiere usted, blanco?--le pregunt<6E> ella con descaro.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No quiere usted darse unas vueltecitas conmigo?
|
|||
|
|
|||
|
--No, se<73>or.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque no me sale... de adentro--contest<73> ella de una manera achulada.
|
|||
|
|
|||
|
--Tiene usted mala sangre, negra--le dijo Casares.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, que usted la debe tener buena, blanco--replic<69> ella.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> no ha querido usted bailar con <20>l?--le pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque es un boceras; un t<>o antip<69>tico, que cree que todas las
|
|||
|
mujeres est<73>n enamoradas de <20>l. <20>Que se vaya a paseo!
|
|||
|
|
|||
|
Sigui<EFBFBD> el baile con animaci<63>n creciente y Andr<64>s permaneci<63> sin hablar
|
|||
|
al lado de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Me hace usted mucha gracia--dijo ella de pronto, ri<72>ndose, con una
|
|||
|
risa que le daba la expresi<73>n de una alima<6D>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?--pregunt<6E> Andr<64>s, enrojeciendo s<>bitamente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No le ha dicho a usted Julio que se entienda conmigo? <20>S<EFBFBD>, verdad?
|
|||
|
|
|||
|
--No, no me ha dicho nada.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, diga usted que s<>. Ahora, que usted es demasiado delicado para
|
|||
|
confesarlo. A <20>l le parece eso muy natural. Se tiene una novia pobre,
|
|||
|
una se<73>orita cursi como nosotras para entretenerse, y despu<70>s se busca
|
|||
|
una mujer que tenga alg<6C>n dinero para casarse.
|
|||
|
|
|||
|
--No creo que esa sea su intenci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Que no? <20>Ya lo creo! <20>Usted se figura que no va a abandonar a Nin<69>?
|
|||
|
En seguida que acabe la carrera. Yo le conozco mucho a Julio. Es un
|
|||
|
ego<EFBFBD>sta y un canallita. Est<73> enga<67>ando a mi madre y a mi hermana... y
|
|||
|
total, <20>para qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--No s<> lo que har<61> Julio... yo s<> que no lo har<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted no, porque usted es de otra manera... Adem<65>s, en usted no hay
|
|||
|
caso, porque no se va a enamorar usted de m<>, ni aun para divertirse.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> no?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque no.
|
|||
|
|
|||
|
Ella comprend<6E>a que no gustara a los hombres.
|
|||
|
|
|||
|
A ella misma le gustaban m<>s las chicas, y no es que tuviera instintos
|
|||
|
viciosos; pero la verdad era que no le hac<61>an impresi<73>n los hombres.
|
|||
|
|
|||
|
Sin duda, el velo que la naturaleza y el pudor han puesto sobre todos
|
|||
|
los motivos de la vida sexual, se hab<61>a desgarrado demasiado pronto
|
|||
|
para ella; sin duda supo lo que eran la mujer y el hombre en una <20>poca
|
|||
|
en que su instinto nada le dec<65>a, y esto le hab<61>a producido una mezcla
|
|||
|
de indiferencia y de repulsi<73>n por todas las cosas del amor.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pens<6E> que esta repulsi<73>n proven<65>a m<>s que nada de la miseria
|
|||
|
org<EFBFBD>nica, de la falta de alimentaci<63>n y de aire.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> le confes<65> que estaba deseando morirse, de verdad, sin
|
|||
|
romanticismo alguno; cre<72>a que nunca llegar<61>a a vivir bien.
|
|||
|
|
|||
|
La conversaci<63>n les hizo muy amigos a Andr<64>s y a Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
A las doce y media hubo que terminar el baile. Era condici<63>n
|
|||
|
indispensable, fijada por do<64>a Leonarda; las muchachas ten<65>an que
|
|||
|
trabajar al d<>a siguiente, y por m<>s que todo el mundo pidi<64> que se
|
|||
|
continuara, do<64>a Leonarda fu<66> inflexible, y para la una estaba ya
|
|||
|
despejada la casa.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
LAS MOSCAS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<EFBFBD>S sali<6C> a la calle con un grupo de hombres.
|
|||
|
|
|||
|
Hac<EFBFBD>a un fr<66>o intenso.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ad<41>nde ir<69>amos?--pregunt<6E> Julio.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a casa de do<64>a Virginia--propuso Casares--. <20>Ustedes la
|
|||
|
conocer<EFBFBD>n?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo s<> la conozco--contest<73> Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
Se acercaron a una casa pr<70>xima, de la misma calle, que hac<61>a esquina a
|
|||
|
la de la Ver<65>nica. En un balc<6C>n del piso principal se le<6C>a este letrero
|
|||
|
a la luz de un farol:
|
|||
|
|
|||
|
VIRGINIA GARC<52>A
|
|||
|
|
|||
|
COMADRONA CON T<>TULO DEL COLEGIO
|
|||
|
DE SAN CARLOS
|
|||
|
|
|||
|
(_Sage femme._)
|
|||
|
|
|||
|
--No se ha debido acostar, porque hay luz--dijo Casares.
|
|||
|
|
|||
|
Julio llam<61> al sereno, que les abri<72> la puerta, y subieron todos al
|
|||
|
piso principal. Sali<6C> a recibirles una criada vieja que les pas<61> a
|
|||
|
un comedor en donde estaba la comadrona sentada a una mesa con dos
|
|||
|
hombres. Ten<65>an delante una botella de vino y tres vasos.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Virginia era una mujer alta, rubia, gorda, con una cara de
|
|||
|
angelito de Rubens que llevara cuarenta y cinco a<>os revoloteando
|
|||
|
por el mundo. Ten<65>a la tez iluminada y rojiza, como la piel de un
|
|||
|
cochinillo asado y unos lunares en el ment<6E>n que le hac<61>an parecer una
|
|||
|
mujer barbuda.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s la conoc<6F>a de vista por haberla encontrado en San Carlos en la
|
|||
|
cl<EFBFBD>nica de partos, ataviada con unos trajes claros y unos sombreros de
|
|||
|
ni<EFBFBD>a bastante rid<69>culos.
|
|||
|
|
|||
|
De los dos hombres, uno era el amante de la comadrona. Do<44>a Virginia
|
|||
|
le present<6E> como un italiano profesor de idiomas de un colegio. Este
|
|||
|
se<EFBFBD>or, por lo que habl<62>, daba la impresi<73>n de esos personajes que han
|
|||
|
viajado por el extranjero viviendo en hoteles de dos francos y que
|
|||
|
luego ya no se pueden acostumbrar a la falta de _confort_ de Espa<70>a.
|
|||
|
|
|||
|
El otro, un tipo de aire siniestro, barba negra y anteojos, era nada
|
|||
|
menos que el director de la revista _El Mas<61>n Ilustrado_.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Virginia dijo a sus visitantes que aquel d<>a estaba de guardia,
|
|||
|
cuidando a una parturiente. La comadrona ten<65>a una casa bastante grande
|
|||
|
con unos gabinetes misteriosos que daban a la calle de la Ver<65>nica;
|
|||
|
all<EFBFBD> instalaba a las muchachas, hijas de familia, a las cuales, un mal
|
|||
|
paso dejaba en situaci<63>n comprometida.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Virginia pretend<6E>a demostrar que era de una exquisita sensibilidad.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pobrecitas!--dec<65>a de sus hu<68>spedas--. <20>Qu<51> malos son ustedes los
|
|||
|
hombres!
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s esta mujer le pareci<63> repulsiva.
|
|||
|
|
|||
|
En vista de que no pod<6F>an quedarse all<6C>, sali<6C> todo el grupo de hombres
|
|||
|
a la calle. A los pocos pasos se encontraron con un muchacho, sobrino
|
|||
|
de un prestamista de la calle de Atocha, acompa<70>ando a una chulapa con
|
|||
|
la que pensaba ir al baile de la Zarzuela.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hola, Victorio!--le salud<75> Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hola, Julio!--contest<73> el otro--. <20>Qu<51> tal? <20>De d<>nde salen ustedes?
|
|||
|
|
|||
|
--De aqu<71>; de casa de do<64>a Virginia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Valiente t<>a! Es una explotadora de esas pobres muchachas que lleva
|
|||
|
a su casa enga<67>adas.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Un prestamista llamando explotadora a una comadrona! Indudablemente,
|
|||
|
el caso no era del todo vulgar.
|
|||
|
|
|||
|
El director de _El Mas<61>n Ilustrado_, que se reuni<6E> con Andr<64>s, le dijo
|
|||
|
con aire grave que do<64>a Virginia era una mujer de cuidado; hab<61>a echado
|
|||
|
al otro mundo dos maridos, con dos jicarazos; no le asustaba nada.
|
|||
|
Hac<EFBFBD>a abortar, suprim<69>a chicos, secuestraba muchachas y las vend<6E>a.
|
|||
|
Acostumbrada a hacer gimnasia, y a dar masaje, ten<65>a m<>s fuerzas que
|
|||
|
un hombre, y para ella no era nada sujetar a una mujer como si fuera un
|
|||
|
ni<EFBFBD>o.
|
|||
|
|
|||
|
En estos negocios de abortos y de tercer<65>as manifestaba una audacia
|
|||
|
enorme. Como esas moscas sarc<72>fagas que van a los animales despedazados
|
|||
|
y a las carnes muertas, as<61> aparec<65>a do<64>a Virginia con sus palabras
|
|||
|
amables, all<6C> donde olfateaba la familia arruinada a quien arrastraban
|
|||
|
al _spoliarium_.
|
|||
|
|
|||
|
El italiano, asegur<75> el director de _El Mas<61>n Ilustrado_, no era
|
|||
|
profesor de idiomas ni mucho menos, sino un c<>mplice en los negocios
|
|||
|
nefandos de do<64>a Virginia, y si sab<61>a franc<6E>s e ingl<67>s, era porque
|
|||
|
hab<EFBFBD>a andado durante mucho tiempo de carterista, desvalijando a la
|
|||
|
gente en los hoteles.
|
|||
|
|
|||
|
Fueron todos con Victorio hasta la Carrera de San Jer<65>nimo; all<6C>,
|
|||
|
el sobrino del prestamista, les invit<69> a acompa<70>arle al baile de la
|
|||
|
Zarzuela; pero Aracil y Casares supusieron que Victorio no les querr<72>a
|
|||
|
pagar la entrada, y dijeron que no.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a hacer una cosa--propuso el sainetero amigo de Casares.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>?--pregunt<6E> Julio.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a casa de Villas<61>s. Pura habr<62> salido del teatro ahora.
|
|||
|
|
|||
|
Villas<EFBFBD>s, seg<65>n le dijeron a Andr<64>s, era un autor dram<61>tico que ten<65>a
|
|||
|
dos hijas coristas. Este Villas<61>s viv<69>a en la Cuesta de Santo Domingo.
|
|||
|
|
|||
|
Se dirigieron a la Puerta del Sol; compraron pasteles en la calle del
|
|||
|
Carmen esquina a la del Olivo; fueron despu<70>s a la Cuesta de Santo
|
|||
|
Domingo, y se detuvieron delante de una casa grande.
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> no alborotemos--advirti<74> el sainetero, porque el sereno no nos
|
|||
|
abrir<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
Abri<EFBFBD> el sereno, entraron en un espacioso portal, y Casares y su amigo,
|
|||
|
Julio, Andr<64>s y el director de _El Mas<61>n Ilustrado_, comenzaron a subir
|
|||
|
una ancha escalera hasta llegar a las guardillas, alumbr<62>ndose con
|
|||
|
f<EFBFBD>sforos.
|
|||
|
|
|||
|
Llamaron en una puerta, apareci<63> una muchacha que les hizo pasar a un
|
|||
|
estudio de pintor y poco despu<70>s se present<6E> un se<73>or de barba y pelo
|
|||
|
entrecano, envuelto en un gab<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
Este se<73>or Rafael Villas<61>s era un pobre diablo autor de comedias y de
|
|||
|
dramas detestables en verso.
|
|||
|
|
|||
|
El poeta, como se llamaba <20>l, viv<69>a su vida en artista, en bohemio; era
|
|||
|
en el fondo un completo majadero, que hab<61>a echado a perder a sus hijas
|
|||
|
por un est<73>pido romanticismo.
|
|||
|
|
|||
|
Pura y Ernestina llevaban un camino desastroso; ninguna de las dos
|
|||
|
ten<EFBFBD>a condici<63>n para la escena; pero el padre no cre<72>a m<>s que en el
|
|||
|
arte, y las hab<61>a llevado al Conservatorio, luego metido en un teatro
|
|||
|
de partiquinas y relacionado con periodistas y c<>micos.
|
|||
|
|
|||
|
Pura, la mayor, ten<65>a un hijo con un sainetero amigo de Casares, y
|
|||
|
Ernestina estaba enredada con un revendedor.
|
|||
|
|
|||
|
El amante de Pura, adem<65>s de un acreditado imb<6D>cil, fabricante de
|
|||
|
chistes est<73>pidos, como la mayor<6F>a de los del gremio, era un granuja,
|
|||
|
dispuesto a llevarse todo lo que ve<76>a. Aquella noche estaba all<6C>. Era
|
|||
|
un hombre alto, flaco, moreno, con el labio inferior colgante.
|
|||
|
|
|||
|
Los dos saineteros hicieron gala de su ingenio, sacando a relucir una
|
|||
|
colecci<EFBFBD>n de chistes viejos y manidos. Ellos dos y los otros, Casares,
|
|||
|
Aracil y el director de _El Mas<61>n Ilustrado_, tomaron la casa de
|
|||
|
Villas<EFBFBD>s como terreno conquistado e hicieron una porci<63>n de horrores
|
|||
|
con una mala intenci<63>n canallesca.
|
|||
|
|
|||
|
Se re<72>an de la chifladura del padre, que cre<72>a que todo aquello era la
|
|||
|
vida art<72>stica. El pobre imb<6D>cil no notaba la mala voluntad que pon<6F>an
|
|||
|
todos en sus bromas.
|
|||
|
|
|||
|
Las hijas, dos mujeres est<73>pidas y feas, comieron con avidez los
|
|||
|
pasteles que hab<61>an llevado los visitantes, sin hacer caso de nada.
|
|||
|
|
|||
|
Uno de los saineteros hizo el le<6C>n, tir<69>ndose por el suelo y rugiendo,
|
|||
|
y el padre ley<65> unas quintillas que se aplaudieron a rabiar.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado, cansado del ruido y de las gracias de los saineteros, fu<66> a la
|
|||
|
cocina a beber un vaso de agua y se encontr<74> con Casares y el director
|
|||
|
de _El Mas<61>n Ilustrado_. Este estaba empe<70>ado en ensuciarse en uno de
|
|||
|
los pucheros de la cocina y echarlo luego en la tinaja del agua.
|
|||
|
|
|||
|
Le parec<65>a la suya una ocurrencia gracios<6F>sima.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero usted es un imb<6D>cil--le dijo Andr<64>s bruscamente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>mo?
|
|||
|
|
|||
|
--Que es usted un imb<6D>cil, una mala bestia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted no me dice a m<> eso!--grit<69> el mas<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No est<73> usted oyendo que se lo digo?
|
|||
|
|
|||
|
--En la calle no me repite usted eso.
|
|||
|
|
|||
|
--En la calle y en todas partes.
|
|||
|
|
|||
|
Casares tuvo que intervenir, y como sin duda quer<65>a marcharse,
|
|||
|
aprovech<EFBFBD> la ocasi<73>n de acompa<70>ar a Hurtado diciendo que iba para
|
|||
|
evitar cualquier conflicto. Pura baj<61> a abrirles la puerta, y el
|
|||
|
periodista y Andr<64>s fueron juntos hasta la Puerta del Sol. Casares le
|
|||
|
brind<EFBFBD> su protecci<63>n a Andr<64>s; sin duda, promet<65>a protecci<63>n y ayuda a
|
|||
|
todo el mundo.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado se march<63> a casa mal impresionado. Do<44>a Virginia, explotando y
|
|||
|
vendiendo mujeres; aquellos j<>venes, escarneciendo a una pobre gente
|
|||
|
desdichada. La piedad no aparec<65>a por el mundo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
LUL<55>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LA conversaci<63>n que tuvo en el baile con Lul<75>, di<64> a Hurtado el deseo
|
|||
|
de intimar algo m<>s con la muchacha.
|
|||
|
|
|||
|
Realmente la chica era simp<6D>tica y graciosa. Ten<65>a los ojos
|
|||
|
desnivelados, uno m<>s alto que otro, y al reir los entornaba hasta
|
|||
|
convertirlos en dos rayitas, lo que le daba una gran expresi<73>n de
|
|||
|
malicia; su sonrisa levantaba las comisuras de los labios para arriba,
|
|||
|
y su cara tomaba un aire sat<61>rico y agudo.
|
|||
|
|
|||
|
No se mord<72>a la lengua para hablar. Dec<65>a habitualmente horrores. No
|
|||
|
hab<EFBFBD>a en ella dique para su desenfreno espiritual, y cuando llegaba a
|
|||
|
lo m<>s escabroso, una expresi<73>n de cinismo brillaba en sus ojos.
|
|||
|
|
|||
|
El primer d<>a que fu<66> Andr<64>s a ver a Lul<75> despu<70>s del baile, cont<6E> su
|
|||
|
visita a casa de do<64>a Virginia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Estuvieron ustedes a ver a la comadrona?--pregunt<6E> Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>
|
|||
|
|
|||
|
--Valiente t<>a cerda.
|
|||
|
|
|||
|
--Ni<4E>a--exclam<61> do<64>a Leonarda-, <20>qu<71> expresiones son esas?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pues qu<71> es, sino una alcahueta o algo peor?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Jes<65>s! <20>Qu<51> palabras!
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> me vino un d<>a--sigui<75> diciendo Lul<75>--pregunt<6E>ndome si quer<65>a ir
|
|||
|
con ella a casa de un viejo. <20>Qu<51> t<>a guarra!
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado le asombraba la mordacidad de Lul<75>. No ten<65>a ese repertorio
|
|||
|
vulgar de chistes o<>dos en el teatro; en ella todo era callejero,
|
|||
|
popular.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s comenz<6E> a ir con frecuencia a la casa, s<>lo para oir a Lul<75>.
|
|||
|
Era, sin duda, una mujer inteligente, cerebral, como la mayor<6F>a de
|
|||
|
las muchachas que viven trabajando en las grandes ciudades, con una
|
|||
|
aspiraci<EFBFBD>n mayor por ver, por enterarse, por distinguirse, que por
|
|||
|
sentir placeres sensuales.
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado le sorprend<6E>a; pero no le produc<75>a la m<>s ligera idea de
|
|||
|
hacerle el amor. Hubiera sido imposible para <20>l pensar que pudiera
|
|||
|
llegar a tener con Lul<75> m<>s que una cordial amistad.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> bordaba para un taller de la calle de Segovia, y sol<6F>a ganar hasta
|
|||
|
tres pesetas al d<>a. Con esto, unido a la peque<75>a pensi<73>n de do<64>a
|
|||
|
Leonarda, viv<69>a la familia; Nin<69> ganaba poco, porque, aunque trabajaba,
|
|||
|
era torpe.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando Andr<64>s iba por las tardes, se encontraba a Lul<75> con el bastidor
|
|||
|
en las rodillas, unas veces cantando a voz en grito, otras muy
|
|||
|
silenciosa.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> cog<6F>a r<>pidamente las canciones de la calle y las cantaba con una
|
|||
|
picard<EFBFBD>a admirable. Sobre todo, esas tonadillas encanalladas, de letra
|
|||
|
grotesca, eran las que m<>s le gustaban.
|
|||
|
|
|||
|
El tango aquel que empieza diciendo:
|
|||
|
|
|||
|
Un cocinero de C<>diz, muy afamado,
|
|||
|
a las mujeres las compara con el guisado,
|
|||
|
|
|||
|
y esos otros en que las mujeres entran en quinta, o tienen que ser
|
|||
|
marineras, el de la <20>Ni<4E>a qu<71>?, o el de las mujeres que montan en
|
|||
|
bicicleta, en el que hay esa preocupaci<63>n graciosa, expresada as<61>:
|
|||
|
|
|||
|
Por eso hay ahora
|
|||
|
mil discusiones,
|
|||
|
por si han de llevar faldas
|
|||
|
o pantalones.
|
|||
|
|
|||
|
Todas estas canciones populares las cantaba con much<63>sima gracia.
|
|||
|
|
|||
|
A veces le faltaba el humor y ten<65>a esos silencios llenos de
|
|||
|
pensamientos de las chicas inquietas y neur<75>ticas. En aquellos
|
|||
|
instantes sus ideas parec<65>an converger hacia adentro, y la fuerza de
|
|||
|
la ideaci<63>n le impulsaba a callar. Si la llamaban de pronto, mientras
|
|||
|
estaba ensimismada, se ruborizaba y se confund<6E>a.
|
|||
|
|
|||
|
--No s<> lo que anda maquinando cuando est<73> as<61>--dec<65>a su madre--; pero
|
|||
|
no debe ser nada bueno.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> le cont<6E> a Andr<64>s que de chica hab<61>a pasado una larga temporada
|
|||
|
sin querer hablar. En aquella <20>poca el hablar le produc<75>a una gran
|
|||
|
tristeza, y desde entonces le quedaban estos arrechuchos.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces Lul<75> dejaba el bastidor y se largaba a la calle a comprar
|
|||
|
algo en la mercer<65>a pr<70>xima, y contestaba a las frases de los horteras
|
|||
|
de la manera m<>s procaz y descarada.
|
|||
|
|
|||
|
Este poco apego a defender los intereses de la clase les parec<65>a a do<64>a
|
|||
|
Leonarda y a Nin<69> una verdadera verg<72>enza.
|
|||
|
|
|||
|
--Ten en cuenta que tu padre fu<66> un personaje--dec<65>a do<64>a Leonarda con
|
|||
|
<EFBFBD>nfasis.
|
|||
|
|
|||
|
--Y nosotras nos morimos de hambre--replicaba Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando obscurec<65>a y las tres mujeres dejaban la labor, Lul<75> se met<65>a
|
|||
|
en alg<6C>n rinc<6E>n, apoy<6F>ndose en varios sitios al mismo tiempo. As<41> como
|
|||
|
encajonada, en un espacio estrecho, formado por dos sillas y la mesa
|
|||
|
o por las sillas y el armario del comedor, se pon<6F>a a hablar con su
|
|||
|
habitual cinismo, escandalizando a su madre y a su hermana. Todo lo que
|
|||
|
fuera deforme en un sentido humano la regocijaba. Estaba acostumbrada
|
|||
|
a no guardar respeto a nada ni a nadie. No pod<6F>a tener amigas de su
|
|||
|
edad, porque le gustaba espantar a las mojigatas con barbaridades; en
|
|||
|
cambio, era buena para los viejos y para los enfermos, comprend<6E>a sus
|
|||
|
man<EFBFBD>as, sus ego<67>smos, y se re<72>a de ellos. Era tambi<62>n servicial; no
|
|||
|
le molestaba andar con un chico sucio en brazos o cuidar de una vieja
|
|||
|
enferma de la guardilla.
|
|||
|
|
|||
|
A veces, Andr<64>s la encontraba m<>s deprimida que de ordinario; entre
|
|||
|
aquellos parapetos de sillas viejas sol<6F>a estar con la cabeza apoyada
|
|||
|
en la mano, ri<72>ndose de la miseria del cuarto, mirando fijamente el
|
|||
|
techo o alguno de los agujeros de la estera.
|
|||
|
|
|||
|
Otras veces se pon<6F>a a cantar la misma canci<63>n sin parar.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero, muchacha, <20>c<EFBFBD>llate!--dec<65>a su madre--. Me tienes loca con ese
|
|||
|
estribillo.
|
|||
|
|
|||
|
Y Lul<75> callaba; pero al poco tiempo volv<6C>a con la canci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
A veces iba por la casa un amigo del marido de do<64>a Leonarda, don
|
|||
|
Prudencio Gonz<6E>lez.
|
|||
|
|
|||
|
Don Prudencio era un chulo grueso, de abdomen abultado. Gastaba levita
|
|||
|
negra, chaleco blanco, del que colgaba la cadena del reloj llena de
|
|||
|
dijes. Ten<65>a los ojos desde<64>osos, peque<75>os, el bigote corto y pintado y
|
|||
|
la cara roja. Hablaba con acento andaluz y tomaba posturas acad<61>micas
|
|||
|
en la conversaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
El d<>a que iba don Prudencio, do<64>a Leonarda se multiplicaba.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted, que ha conocido a mi marido--dec<65>a con voz lacrimosa--. Usted,
|
|||
|
que nos ha visto en otra posici<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Y do<64>a Leonarda hablaba con l<>grimas en los ojos de los esplendores
|
|||
|
pasados.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
M<>S DE LUL<55>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ALGUNOS d<>as de fiesta, por la tarde, Andr<64>s acompa<70><61> a Lul<75> y a su
|
|||
|
madre a dar un paseo por el Retiro o por el Jard<72>n Bot<6F>nico.
|
|||
|
|
|||
|
El Bot<6F>nico le gustaba m<>s a Lul<75> por ser m<>s popular y estar cerca
|
|||
|
de su casa, y por aquel olor acre que daban los viejos mirtos de las
|
|||
|
avenidas.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque es usted, le dejo que acompa<70>e a Lul<75>--dec<65>a do<64>a Leonarda,
|
|||
|
con cierto retint<6E>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, bueno, mam<61>--replicaba Lul<75>--. Todo eso est<73> de m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
En el Bot<6F>nico se sentaban en alg<6C>n banco, y charlaban. Lul<75> contaba
|
|||
|
su vida y sus impresiones, sobre todo de la ni<6E>ez. Los recuerdos de la
|
|||
|
infancia estaban muy grabados en su imaginaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Me da una pena pensar en cuando era chica!--dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>? <20>Viv<69>a usted bien?--le preguntaba Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; pero me da mucha pena.
|
|||
|
|
|||
|
Contaba Lul<75> que de ni<6E>a la pegaban para que no comiera el yeso de
|
|||
|
las paredes y los peri<72>dicos. En aquella <20>poca hab<61>a tenido jaquecas,
|
|||
|
ataques de nervios; pero ya hac<61>a mucho tiempo que no padec<65>a ning<6E>n
|
|||
|
trastorno. Eso s<>, era un poco desigual; tan pronto se sent<6E>a capaz de
|
|||
|
estar derecha una barbaridad de tiempo, como se encontraba tan cansada,
|
|||
|
que el menor esfuerzo la rend<6E>a.
|
|||
|
|
|||
|
Esta desigualdad org<72>nica se reflejaba en su manera de ser espiritual y
|
|||
|
material. Lul<75> era muy arbitraria; pon<6F>a sus antipat<61>as y sus simpat<61>as
|
|||
|
sin raz<61>n alguna.
|
|||
|
|
|||
|
No le gustaba comer con orden, ni quer<65>a alimentos calientes; s<>lo le
|
|||
|
apetec<EFBFBD>an cosas fr<66>as, picantes, con vinagre, escabeche, naranjas...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah!, si yo fuera de su familia, eso no se lo consentir<69>a a usted--le
|
|||
|
dec<EFBFBD>a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues diga usted que es mi primo.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted r<>ase--contestaba Andr<64>s--; pero yo la meter<65>a en cintura.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ay, ay, ay, que me estoy mareando!--contestaba ella, cantando
|
|||
|
descaradamente.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s Hurtado trataba a pocas mujeres; si hubiese conocido m<>s y
|
|||
|
podido comparar, hubiera llegado a sentir estimaci<63>n por Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
En el fondo de su falta de ilusi<73>n y de moral, al menos de moral
|
|||
|
corriente, ten<65>a esta muchacha una idea muy humana y muy noble de las
|
|||
|
cosas. A ella no le parec<65>an mal el adulterio, ni los vicios, ni las
|
|||
|
mayores enormidades; lo que le molestaba era la doblez, la hipocres<65>a,
|
|||
|
la mala fe. Sent<6E>a un gran deseo de lealtad.
|
|||
|
|
|||
|
Dec<EFBFBD>a que si un hombre la pretend<6E>a, y ella viera que la quer<65>a de
|
|||
|
verdad, se ir<69>a con <20>l, fuera rico o pobre, soltero o casado.
|
|||
|
|
|||
|
Tal afirmaci<63>n parec<65>a una monstruosidad, una indecencia a Nin<69> y a
|
|||
|
do<EFBFBD>a Leonarda. Lul<75> no aceptaba derechos ni pr<70>cticas sociales.
|
|||
|
|
|||
|
--Cada cual debe hacer lo que quiera--dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
El desenfado inicial de su vida le daba un valor para opinar muy grande.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De veras se ir<69>a usted con un hombre?--le preguntaba Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Si me quer<65>a de verdad, <20>ya lo creo! Aunque me pegara despu<70>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Sin casarse?
|
|||
|
|
|||
|
--Sin casarme, <20>por qu<71> no? Si viv<69>a dos o tres a<>os con ilusi<73>n y con
|
|||
|
entusiasmo, pues eso no me lo quitaba nadie.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y luego?...
|
|||
|
|
|||
|
--Luego seguir<69>a trabajando como ahora, o me envenenar<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
Esta tendencia al final tr<74>gico era muy frecuente en Lul<75>; sin duda
|
|||
|
le atra<72>a la idea de acabar, y de acabar de una manera melodram<61>tica.
|
|||
|
Dec<EFBFBD>a que no le gustar<61>a llegar a vieja.
|
|||
|
|
|||
|
En su franqueza extraordinaria, hablaba con cinismo. Un d<>a le dijo a
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s:
|
|||
|
|
|||
|
--Ya ve usted: hace unos a<>os estuve a punto de perder la honra, como
|
|||
|
decimos las mujeres.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?--pregunt<6E> Andr<64>s, asombrado, al oir esta revelaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque un bestia de la vecindad quiso forzarme. Yo ten<65>a doce a<>os.
|
|||
|
Y gracias que llevaba pantalones y empec<65> a chillar; si no... estar<61>a
|
|||
|
deshonrada--a<>adi<64> con voz campanuda.
|
|||
|
|
|||
|
--Parece que la idea no le espanta a usted mucho.
|
|||
|
|
|||
|
--Para una mujer que no es guapa, como yo, y que tiene que estar
|
|||
|
siempre trabajando, como yo, la cosa no tiene gran importancia.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Qu<EFBFBD> hab<61>a de verdad en esta man<61>a de sinceridad y de an<61>lisis de
|
|||
|
Lul<EFBFBD>?--se preguntaba Andr<64>s--. <20>Era espont<6E>nea, era sentida, o hab<61>a
|
|||
|
algo de ostentaci<63>n para parecer original? Dif<69>cil era averiguarlo.
|
|||
|
|
|||
|
Algunos s<>bados por la noche, Julio y Andr<64>s convidaban a Lul<75>, a Nin<69>
|
|||
|
y a su madre a ir a alg<6C>n teatro, y despu<70>s entraban en un caf<61>.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VI
|
|||
|
|
|||
|
MANOLO EL CHAFAND<4E>N
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNA amiga, con la cual sol<6F>a prestarse mutuos servicios Lul<75>, era una
|
|||
|
vieja, planchadora de la vecindad, que se llamaba Venancia.
|
|||
|
|
|||
|
La se<73>ora Venancia tendr<64>a unos sesenta a<>os, y trabajaba
|
|||
|
constantemente; invierno y verano estaba en su cuartucho, sin cesar de
|
|||
|
planchar un momento. La se<73>ora Venancia viv<69>a con su hija y su yerno,
|
|||
|
un chulapo a quien llamaban Manolo el Chafand<6E>n.
|
|||
|
|
|||
|
El tal Manolo, hombre de muchos oficios y de ninguno, no trabajaba m<>s
|
|||
|
que rara vez, y viv<69>a a costa de la suegra.
|
|||
|
|
|||
|
Manolo ten<65>a tres o cuatro hijos, y el <20>ltimo era una ni<6E>a de pecho que
|
|||
|
sol<EFBFBD>a estar con frecuencia metida en un cesto en el cuarto de la se<73>ora
|
|||
|
Venancia, y a quien Lul<75> sol<6F>a pasear en brazos por la galer<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> va a ser esta ni<6E>a?--preguntaban algunos.
|
|||
|
|
|||
|
Y Lul<75> contestaba:
|
|||
|
|
|||
|
--Golfa, golfa--u otra palabra m<>s dura, y a<>ad<61>a: As<41> la llevar<61>n en
|
|||
|
coche, como a la Estrella.
|
|||
|
|
|||
|
La hija de la se<73>ora Venancia era una vaca sin cencerro, holgazana,
|
|||
|
borracha, que se pasaba la vida disputando con las comadres de la
|
|||
|
vecindad. Como a Manolo, su hombre, no le gustaba trabajar, toda la
|
|||
|
familia viv<69>a a costa de la se<73>ora Venancia, y el dinero del taller de
|
|||
|
planchado no bastaba, naturalmente, para subvenir a las necesidades de
|
|||
|
la casa.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando la Venancia y el yerno disputaban, la mujer de Manolo siempre
|
|||
|
sal<EFBFBD>a a la defensa del marido, como si este holgaz<61>n tuviera derecho a
|
|||
|
vivir del trabajo de los dem<65>s.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD>, que era justiciera, un d<>a, al ver que la hija atropellaba a la
|
|||
|
madre, sali<6C> en defensa de la Venancia, y se insult<6C> con la mujer de
|
|||
|
Manolo; la llam<61> t<>a zorra, borracha, perro y a<>adi<64> que su marido
|
|||
|
era un cabronazo; la otra le dijo que ella y toda su familia eran
|
|||
|
unas cursis muertas de hambre, y gracias a que se interpusieron otras
|
|||
|
vecinas, no se tiraron de los pelos.
|
|||
|
|
|||
|
Aquellas palabras ocasionaron un conflicto, porque Manolo el
|
|||
|
Chafand<EFBFBD>n, que era un chulo aburrido, de estos cobardes, decidi<64> pedir
|
|||
|
explicaciones a Lul<75> de sus palabras.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Leonarda y Nin<69>, al saber lo ocurrido, se escandalizaron. Do<44>a
|
|||
|
Leonarda ech<63> una chiller<65>a a Lul<75> por mezclarse con aquella gente.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Leonarda no ten<65>a sensibilidad m<>s que para las cosas que se
|
|||
|
refer<EFBFBD>an a su respetabilidad social.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73>s empe<70>ada en ultrajarnos--dijo a Lul<75> medio llorando--. <20>Qu<51>
|
|||
|
vamos a hacer, Dios m<>o, cuando venga ese hombre?
|
|||
|
|
|||
|
--Que venga--replic<69> Lul<75>--; yo le dir<69> que es un gandul y que m<>s le
|
|||
|
val<EFBFBD>a trabajar y no vivir de su suegra.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero a ti qu<71> te importa lo que hacen los dem<65>s? <20>Por qu<71> te mezclas
|
|||
|
con esa gente?
|
|||
|
|
|||
|
Llegaron por la tarde Julio Aracil y Andr<64>s y do<64>a Leonarda les puso al
|
|||
|
corriente de lo ocurrido.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> demonio; no les pasar<61> a ustedes nada--dijo Andr<64>s--; aqu<71>
|
|||
|
estaremos nosotros.
|
|||
|
|
|||
|
Aracil, al saber lo que suced<65>a y la visita anunciada del Chafand<6E>n, se
|
|||
|
hubiera marchado con gusto, porque no era amigo de trifulcas; pero por
|
|||
|
no pasar por un cobarde, se qued<65>.
|
|||
|
|
|||
|
A media tarde llamaron a la puerta, y se oy<6F> decir:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se puede?
|
|||
|
|
|||
|
--Adelante--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Se present<6E> Manolo el Chafand<6E>n, vestido de d<>a de fiesta, muy
|
|||
|
elegante, muy empaquetado, con un sombrero ancho torero y una gran
|
|||
|
cadena de reloj de plata. En su mejilla, un lunar negro y rizado
|
|||
|
trazaba tantas vueltas como el muelle de un reloj de bolsillo. Do<44>a
|
|||
|
Leonarda y Nin<69> temblaron al ver a Manolo. Andr<64>s y Julio le invitaron
|
|||
|
a explicarse.
|
|||
|
|
|||
|
El Chafand<6E>n puso su garrota en el antebrazo izquierdo, y comenz<6E> una
|
|||
|
retahila larga de reflexiones y consideraciones acerca de la honra y de
|
|||
|
las palabras que se dicen imprudentemente.
|
|||
|
|
|||
|
Se ve<76>a que estaba sondeando a ver si se pod<6F>a atrever a ech<63>rselas de
|
|||
|
valiente, porque aquellos se<73>oritos lo mismo pod<6F>an ser dos panolis que
|
|||
|
dos puntos bragados que le hartasen de mojicones.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> escuchaba nerviosa, moviendo los brazos y las piernas, dispuesta a
|
|||
|
saltar.
|
|||
|
|
|||
|
El Chafand<6E>n comenz<6E> a envalentonarse al ver que no le contestaban, y
|
|||
|
subi<EFBFBD> el tono de la voz.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque aqu<71> (y se<73>al<61> a Lul<75> con el garrote) le ha llamado a mi
|
|||
|
se<EFBFBD>ora zorra, y mi se<73>ora no es una zorra; habr<62> otras m<>s zorras
|
|||
|
que ella, y aqu<71> (y volvi<76> a se<73>alar a Lul<75>) ha dicho que yo soy un
|
|||
|
cabronazo, y <20>maldita sea la!... que yo le como los h<>gados al que diga
|
|||
|
eso.
|
|||
|
|
|||
|
Al terminar su frase, el Chafand<6E>n di<64> un golpe con el garrote en el
|
|||
|
suelo.
|
|||
|
|
|||
|
Viendo que el Chafand<6E>n se desmandaba, Andr<64>s, un poco p<>lido, se
|
|||
|
levant<EFBFBD> y le dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno; si<73>ntese usted.
|
|||
|
|
|||
|
--Estoy bien as<61>--dijo el chulo.
|
|||
|
|
|||
|
--No, hombre. Si<53>ntese usted. Est<73> usted hablando desde hace mucho
|
|||
|
tiempo, de pie, y se va usted a cansar.
|
|||
|
|
|||
|
Manolo el Chafand<6E>n se sent<6E>, algo escamado.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora, diga usted--sigui<75> diciendo Andr<64>s--qu<71> es lo que usted
|
|||
|
quiere, en resumen.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>En resumen?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues yo quiero una explicaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Una explicaci<63>n, <20>de qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--De las palabras que ha dicho aqu<71> (y volvi<76> a se<73>alar a Lul<75>) contra
|
|||
|
mi se<73>ora y contra este servidor.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos, hombre, no sea usted imb<6D>cil.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no soy imb<6D>cil.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> quiere usted que diga esta se<73>orita? <20>Que su mujer no es una
|
|||
|
zorra, ni una borracha, ni un perro, y que usted no es un cabronazo?
|
|||
|
Bueno; Lul<75>, diga usted eso para que este buen hombre se vaya tranquilo.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> ning<6E>n pollo neque me toma el pelo--dijo el Chafand<6E>n,
|
|||
|
levant<EFBFBD>ndose.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo lo que voy a hacer--dijo Andr<64>s irritado--es darle un silletazo en
|
|||
|
la cabeza y echarle a puntapi<70>s por las escaleras.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; yo.
|
|||
|
|
|||
|
Y Andr<64>s se acerc<72> al chulo con la silla en el aire. Do<44>a Leonarda y
|
|||
|
sus hijas empezaron a gritar; el Chafand<6E>n se acerc<72> r<>pidamente a la
|
|||
|
puerta y la abri<72>. Andr<64>s se fu<66> a <20>l; pero el Chafand<6E>n cerr<72> la
|
|||
|
puerta y se escap<61> por la galer<65>a, soltando bravatas e insultos.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s quer<65>a salir a calentarle las costillas para ense<73>arle a tratar
|
|||
|
a las personas; pero entre las mujeres y Julio le convencieron de que
|
|||
|
se quedara.
|
|||
|
|
|||
|
Durante toda la ri<72>a Lul<75> estaba vibrando, dispuesta a intervenir.
|
|||
|
Cuando Andr<64>s se despidi<64>, le estrech<63> la mano entre las suyas con m<>s
|
|||
|
fuerza que de ordinario.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VII
|
|||
|
|
|||
|
HISTORIA DE LA VENANCIA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LA escena bufa con Manolo el Chafand<6E>n hizo que en la casa de do<64>a
|
|||
|
Leonarda se le considerara a Andr<64>s como a un h<>roe. Lul<75> le llev<65>
|
|||
|
un d<>a al taller de la Venancia. La Venancia era una de estas viejas
|
|||
|
secas, limpias, trabajadoras; se pasaba el d<>a sin descansar un momento.
|
|||
|
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a una vida curiosa. De joven hab<61>a estado de doncella en varias
|
|||
|
casas, hasta que muri<72> su <20>ltima se<73>ora y dej<65> de servir.
|
|||
|
|
|||
|
La idea del mundo de la Venancia era un poco caprichosa. Para ella el
|
|||
|
rico, sobre todo el arist<73>crata, pertenec<65>a a una clase superior a la
|
|||
|
humana.
|
|||
|
|
|||
|
Un arist<73>crata ten<65>a derecho a todo, al vicio, a la inmoralidad, al
|
|||
|
ego<EFBFBD>smo; estaba como por encima de la moral corriente. Una pobre como
|
|||
|
ella, voluble, ego<67>sta o ad<61>ltera le parec<65>a una cosa monstruosa; pero
|
|||
|
esto mismo en una se<73>orona lo encontraba disculpable.
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s le asombraba una filosof<6F>a tan extra<72>a, por la cual el que
|
|||
|
posee salud, fuerza, belleza y privilegios tiene m<>s derecho a otras
|
|||
|
ventajas que el que no conoce m<>s que la enfermedad, la debilidad, lo
|
|||
|
feo y lo sucio.
|
|||
|
|
|||
|
Aunque no se sabe la garant<6E>a cient<6E>fica que tenga, hay en el cielo
|
|||
|
cat<EFBFBD>lico, seg<65>n la gente, un santo, San Pascual Bail<69>n, que baila
|
|||
|
delante del Alt<6C>simo, y que dice siempre: M<>s, m<>s, m<>s. Si uno tiene
|
|||
|
suerte, le da m<>s, m<>s, m<>s; si tiene desgracias le da tambi<62>n m<>s,
|
|||
|
m<EFBFBD>s, m<>s. Esta filosof<6F>a bailonesca era la de la se<73>ora Venancia.
|
|||
|
|
|||
|
La se<73>ora Venancia, mientras planchaba, contaba historias de sus amos.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s fu<66> a oirla con gusto.
|
|||
|
|
|||
|
La primera ama donde sirvi<76> la Venancia era una mujer caprichosa y
|
|||
|
loca, de un humor endiablado; pegaba a los hijos, al marido, a los
|
|||
|
criados y le gustaba enemistar a sus amigos.
|
|||
|
|
|||
|
Una de las maniobras que empleaba era hacer que uno se escondiera
|
|||
|
detr<EFBFBD>s de una cortina al llegar otra persona, y a <20>sta le incitaba para
|
|||
|
que hablase mal del que estaba escondido y le oyese.
|
|||
|
|
|||
|
La dama obligaba a su hija mayor a vestirse de una manera pobre y
|
|||
|
rid<EFBFBD>cula, con el objeto de que nadie se fijara en ella. Lleg<65> en su
|
|||
|
maldad hasta esconder unos cubiertos en el jard<72>n y acusar a un criado
|
|||
|
de ladr<64>n y hacer que lo llevaran a la c<>rcel.
|
|||
|
|
|||
|
Una vez en esta casa, la Venancia velaba a uno de los hijos de la
|
|||
|
se<EFBFBD>ora que se encontraba muy grave. El ni<6E>o estaba en la agon<6F>a, y a
|
|||
|
eso de las diez de la noche muri<72>. La Venancia fu<66> llorando a avisar a
|
|||
|
su se<73>ora lo que ocurr<72>a, y se la encontr<74> vestida para un baile. Le
|
|||
|
di<EFBFBD> la triste noticia, y ella le dijo: Bueno, no digas nada ahora. La
|
|||
|
se<EFBFBD>ora se fu<66> al baile, y cuando volvi<76> comenz<6E> a llorar, haci<63>ndose la
|
|||
|
desesperada.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> loba!--dijo Lul<75> al oir la narraci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
De esta casa la se<73>ora Venancia hab<61>a pasado a otra de una duquesa muy
|
|||
|
guapa, muy generosa, pero de un desenfreno terrible.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella ten<65>a los amantes a pares--dijo la Venancia--. Muchas veces iba
|
|||
|
a la iglesia de Jes<65>s con un h<>bito de estame<6D>a parda, y pasaba all<6C>
|
|||
|
horas y horas rezando, y a la salida la esperaba su amante en coche y
|
|||
|
se iba con <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
--Un d<>a--cont<6E> la planchadora--estaba la duquesa con su querido en
|
|||
|
la alcoba; yo dorm<72>a en un cuarto pr<70>ximo que ten<65>a una puerta de
|
|||
|
comunicaci<EFBFBD>n. De pronto oigo un estr<74>pito de campanillazos y de golpes.
|
|||
|
Aqu<EFBFBD> est<73> el marido--pens<6E>. Salt<6C> de la cama y entr<74> por la puerta
|
|||
|
excusada en la habitaci<63>n de mi se<73>ora. El duque, a quien hab<61>a abierto
|
|||
|
alg<EFBFBD>n criado, golpeaba furioso la puerta de la alcoba; la puerta no
|
|||
|
ten<EFBFBD>a m<>s que un pestillo ligero, que hubiera cedido a la menor fuerza;
|
|||
|
yo la atranqu<71> con el palo de una cortina. El amante, azorado, no
|
|||
|
sab<EFBFBD>a qu<71> hacer; estaba en una facha muy rid<69>cula. Yo le llev<65> por la
|
|||
|
puerta excusada, le d<> las ropas de mi marido y le ech<63> a la escalera.
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s me vest<73> de prisa y fu<66> a ver al duque, que bramaba furioso,
|
|||
|
con una pistola en la mano, dando golpes en la puerta de la alcoba. La
|
|||
|
se<EFBFBD>ora, al oir mi voz, comprendi<64> que la situaci<63>n estaba salvada y
|
|||
|
abri<EFBFBD> la puerta. El duque mir<69> por todos los rincones, mientras ella le
|
|||
|
contemplaba tan tranquila. Al d<>a siguiente, la se<73>ora me abraz<61> y me
|
|||
|
bes<EFBFBD>, y me dijo que se arrepent<6E>a de todo coraz<61>n, que en adelante iba
|
|||
|
a hacer una vida recatada; pero a los quince d<>as ya ten<65>a otro amante.
|
|||
|
|
|||
|
La Venancia conoc<6F>a toda la vida <20>ntima del mundo aristocr<63>tico de
|
|||
|
su <20>poca; los sarpullidos de los brazos y el furor er<65>tico de Isabel
|
|||
|
II; la impotencia de su marido; los vicios, las enfermedades, las
|
|||
|
costumbres de los arist<73>cratas las sab<61>a por detalles vistos por sus
|
|||
|
ojos.
|
|||
|
|
|||
|
A Lul<75> le interesaban estas historias.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s afirmaba que toda aquella gente era una sucia morralla, indigna
|
|||
|
de simpat<61>a y de piedad; pero la se<73>ora Venancia, con su extra<72>a
|
|||
|
filosof<EFBFBD>a, no aceptaba esta opini<6E>n; por el contrario, dec<65>a que
|
|||
|
todos eran muy buenos, muy caritativos, que hac<61>an grandes limosnas y
|
|||
|
remediaban muchas miserias.
|
|||
|
|
|||
|
Algunas veces Andr<64>s trat<61> de convencer a la planchadora de que el
|
|||
|
dinero de la gente rica proced<65>a del trabajo y del sudor de pobres
|
|||
|
miserables que labraban el campo, en las dehesas y en los cortijos.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s afirmaba que tal estado de injusticia pod<6F>a cambiar; pero esto
|
|||
|
para la se<73>ora Venancia era una fantas<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
--As<41> hemos encontrado el mundo y as<61> lo dejaremos--dec<65>a la vieja,
|
|||
|
convencida de que su argumento no ten<65>a r<>plica.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VIII
|
|||
|
|
|||
|
OTROS TIPOS DE LA CASA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNA de las cosas caracter<65>sticas de Lul<75> era que ten<65>a reconcentrada su
|
|||
|
atenci<EFBFBD>n en la vecindad y en el barrio de tal modo, que lo ocurrido en
|
|||
|
otros puntos de Madrid para ella no ofrec<65>a el menor inter<65>s. Mientras
|
|||
|
trabajaba en su bastidor llevaba el alza y la baja de lo que pasaba
|
|||
|
entre los vecinos.
|
|||
|
|
|||
|
La casa donde viv<69>an, aunque a primera vista no parec<65>a muy grande,
|
|||
|
ten<EFBFBD>a mucho fondo y habitaban en ella gran n<>mero de familias. Sobre
|
|||
|
todo, la poblaci<63>n de las guardillas era numerosa y pintoresca.
|
|||
|
|
|||
|
Pasaban por ella una porci<63>n de tipos extra<72>os del hampa y la
|
|||
|
pobreter<EFBFBD>a madrile<6C>a. Una inquilina de las guardillas, que daba siempre
|
|||
|
que hacer, era la t<>a Negra, una verdulera ya vieja. La pobre mujer se
|
|||
|
emborrachaba y padec<65>a un delirio alcoh<6F>lico pol<6F>tico, que consist<73>a
|
|||
|
en vitorear a la Rep<65>blica y en insultar a las autoridades, a los
|
|||
|
ministros y a los ricos.
|
|||
|
|
|||
|
Los agentes de seguridad la ten<65>an por blasfema, y la llevaban de
|
|||
|
cuando a la sombra a pasar una quincena; pero al salir volv<6C>a a las
|
|||
|
andadas.
|
|||
|
|
|||
|
La t<>a Negra, cuando estaba cuerda y sin alcohol, quer<65>a que la dijeran
|
|||
|
la se<73>ora Nieves, pues as<61> se llamaba.
|
|||
|
|
|||
|
Otra vieja rara de la vecindad era la se<73>ora Benjamina, a quien daban
|
|||
|
el mote de Do<44>a Pitusa. Do<44>a Pitusa era una viejezuela peque<75>a, de
|
|||
|
nariz corva, ojos muy vivos y boca de sumidero.
|
|||
|
|
|||
|
Sol<EFBFBD>a ir a pedir limosna a la iglesia de Jes<65>s y a la de Montserrat;
|
|||
|
dec<EFBFBD>a a todas horas que hab<61>a tenido muchas desgracias de familia y
|
|||
|
p<EFBFBD>rdidas de fortuna; quiz<69> pensaba que esto justificaba su afici<63>n al
|
|||
|
aguardiente.
|
|||
|
|
|||
|
La se<73>ora Benjamina recorr<72>a medio Madrid pidiendo con distintos
|
|||
|
pretextos, enviando cartas lacrimosas. Muchas veces, al anochecer,
|
|||
|
se pon<6F>a en una bocacalle con el velo negro echado sobre la cara, y
|
|||
|
sorprend<EFBFBD>a al transeunte con una narraci<63>n tr<74>gica, expresada en tonos
|
|||
|
teatrales; dec<65>a que era viuda de un general; que acababa de mor<6F>rsele
|
|||
|
un hijo de veinte a<>os, el <20>nico sost<73>n de su vida; que no ten<65>a para
|
|||
|
amortajarle ni encender un cirio con que alumbrar su cad<61>ver.
|
|||
|
|
|||
|
El transeunte a veces se estremec<65>a, a veces replicaba que deb<65>a tener
|
|||
|
muchos hijos de veinte a<>os, cuanto con tanta frecuencia se le mor<6F>a
|
|||
|
uno.
|
|||
|
|
|||
|
El hijo verdadero de la Benjamina ten<65>a m<>s de veinte a<>os; se llamaba
|
|||
|
el Chuleta, y estaba empleado en una funeraria. Era chato, muy delgado,
|
|||
|
algo giboso, de aspecto enfermizo, con unos pelos azafranados en la
|
|||
|
barba y ojos de besugo. Dec<65>an en la vecindad que <20>l inspiraba las
|
|||
|
historias melodram<61>ticas de su madre. El Chuleta era un tipo f<>nebre;
|
|||
|
deb<EFBFBD>a ser verdaderamente desagradable verle en la tienda en medio de
|
|||
|
sus ata<74>des.
|
|||
|
|
|||
|
El Chuleta era muy vengativo y rencoroso, no se olvidaba de nada; a
|
|||
|
Manolo el Chafand<6E>n le guardaba un odio insaciable.
|
|||
|
|
|||
|
El Chuleta ten<65>a muchos hijos, todos con el mismo aspecto de
|
|||
|
abatimiento y de estupidez tr<74>gica del padre y todos tan mal
|
|||
|
intencionados y tan rencorosos como <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a tambi<62>n en las guardillas una casa de hu<68>spedes de una gallega
|
|||
|
bizca, tan ancha de arriba como de abajo. Esta gallega, la Paca, ten<65>a
|
|||
|
de pupilos, entre otros, un mozo de la clase de disecci<63>n de San
|
|||
|
Carlos, tuerto, a quien conoc<6F>an Aracil y Hurtado; un enfermero del
|
|||
|
Hospital General y un cesante, a quien llamaban don Cleto.
|
|||
|
|
|||
|
Don Cleto Meana era el fil<69>sofo de la casa, era un hombre bien educado
|
|||
|
y culto, que hab<61>a ca<63>do en la miseria. Viv<69>a de algunas caridades que
|
|||
|
le hac<61>an los amigos. Era un viejecito bajito y flaco, muy limpio, muy
|
|||
|
arreglado, de barba gris recortada; llevaba el traje ra<72>do, pero sin
|
|||
|
manchas, y el cuello de la camisa impecable. <20>l mismo se cortaba el
|
|||
|
pelo, se lavaba la ropa, se pintaba las botas con tinta cuando ten<65>an
|
|||
|
alguna hendidura blanca, y se cortaba los flecos de los pantalones.
|
|||
|
La Venancia sol<6F>a plancharle los cuellos de balde. Don Cleto era un
|
|||
|
estoico.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo, con un panecillo al d<>a y unos cuantos cigarros vivo bien como un
|
|||
|
pr<EFBFBD>ncipe--dec<65>a el pobre.
|
|||
|
|
|||
|
Don Cleto paseaba por el Retiro y Recoletos; se sentaba en los bancos,
|
|||
|
entablaba conversaci<63>n con la gente; si no le ve<76>a nadie, cog<6F>a algunas
|
|||
|
colillas y las guardaba, porque, como era un caballero, no le gustaba
|
|||
|
que le sorprendieran en ciertos trabajos menesteres.
|
|||
|
|
|||
|
Don Cleto disfrutaba de los espect<63>culos de la calle; la llegada de un
|
|||
|
pr<EFBFBD>ncipe extranjero, el entierro de un pol<6F>tico constitu<74>an para <20>l
|
|||
|
grandes acontecimientos.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD>, cuando le encontraba en la escalera, le dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ya se va usted, don Cleto?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; voy a dar una vueltecita.
|
|||
|
|
|||
|
--De pira <20>eh? Es usted un pirant<6E>n, don Cleto.
|
|||
|
|
|||
|
--Ja, ja, ja--re<72>a <20>l--. <20>Qu<51> chicas <20>stas! <20>Qu<51> cosas dicen!
|
|||
|
|
|||
|
Otro tipo de la casa muy conocido era el Maestr<74>n, un manchego muy
|
|||
|
pedante y sabihondo, droguero, curandero y sanguijuelero. El Maestr<74>n
|
|||
|
ten<EFBFBD>a un tenducho en la calle del F<>car, y all<6C> sol<6F>a estar con
|
|||
|
frecuencia con la Silveria, su hija, una buena moza, muy guapa, a quien
|
|||
|
Victorio, el sobrino del prestamista, iba poniendo los puntos. El
|
|||
|
Maestr<EFBFBD>n, muy celoso en cuestiones de honor, estaba dispuesto, al menos
|
|||
|
as<EFBFBD> lo dec<65>a <20>l, a pegarle una pu<70>alada al que intentara deshonrarle.
|
|||
|
|
|||
|
Toda esta gente de la casa pagaba su contribuci<63>n en dinero o en
|
|||
|
especie al t<>o de Victorio, el prestamista de la calle de Atocha,
|
|||
|
llamado don Mart<72>n, y a quien por mal nombre se le conoc<6F>a por el t<>o
|
|||
|
Miserias.
|
|||
|
|
|||
|
El t<>o Miserias, el personaje m<>s importante del barrio, viv<69>a en una
|
|||
|
casa suya de la calle de la Ver<65>nica, una casa peque<75>a, de un piso
|
|||
|
solo, como de pueblo, con dos balcones llenos de tiestos y una reja en
|
|||
|
el piso bajo.
|
|||
|
|
|||
|
El t<>o Miserias era un viejo encorvado, afeitado y ce<63>udo. Llevaba un
|
|||
|
trapo cuadrado, negro, en un ojo, lo que hac<61>a su cara m<>s sombr<62>a.
|
|||
|
Vest<EFBFBD>a siempre de luto; en invierno usaba zapatillas de orillo y una
|
|||
|
capa larga, que le colgaba de los hombros como de un perchero.
|
|||
|
|
|||
|
Don Mart<72>n, el humano, como le llamaba Andr<64>s, sal<61>a muy temprano de
|
|||
|
su casa y estaba en la trastienda de su establecimiento, siempre de
|
|||
|
vigilancia. En los d<>as fr<66>os se pasaba la vida delante de un brasero,
|
|||
|
respirando continuamente un aire cargado de <20>xido de carbono.
|
|||
|
|
|||
|
Al anochecer se retiraba a su casa, echaba una mirada a sus tiestos y
|
|||
|
cerraba los balcones. Don Mart<72>n ten<65>a, adem<65>s de la tienda de la calle
|
|||
|
de Atocha, otra de menos categor<6F>a en la del Tribulete. En esta <20>ltima
|
|||
|
su negocio principal era tomar en empe<70>o s<>banas y colchones a la gente
|
|||
|
pobre.
|
|||
|
|
|||
|
Don Mart<72>n no quer<65>a ver a nadie. Consideraba que la sociedad le deb<65>a
|
|||
|
atenciones que le negaba. Un dependiente, un buen muchacho al parecer,
|
|||
|
en quien ten<65>a colocada su confianza, le jug<75> una mala pasada. Un d<>a
|
|||
|
el dependiente cogi<67> un hacha que ten<65>an en la casa de pr<70>stamos para
|
|||
|
hacer astillas con que encender el brasero, y abalanz<6E>ndose sobre don
|
|||
|
Mart<EFBFBD>n, empez<65> a golpes con <20>l, y por poco no le abre la cabeza.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s el muchacho, dando por muerto a don Mart<72>n, cogi<67> los cuartos
|
|||
|
del mostrador y se fu<66> a una casa de trato de la calle de San Jos<6F>, y
|
|||
|
all<EFBFBD> le prendieron.
|
|||
|
|
|||
|
Don Mart<72>n qued<65> indignado cuando vi<76> que el Tribunal, aceptando una
|
|||
|
serie de circunstancias atenuantes, no conden<65> al muchacho m<>s que a
|
|||
|
unos meses de c<>rcel.
|
|||
|
|
|||
|
--Es un esc<73>ndalo--dec<65>a el usurero pensativo--. Aqu<71> no se protege a
|
|||
|
las personas honradas. No hay benevolencia m<>s que para los criminales.
|
|||
|
|
|||
|
Don Mart<72>n era tremendo; no perdonaba a nadie; a un burrero de la
|
|||
|
vecindad, porque no le pagaba unos r<>ditos, le embarg<72> las burras de
|
|||
|
leche, y por m<>s que el burrero dec<65>a que si no le dejaba las burras
|
|||
|
ser<EFBFBD>a m<>s dif<69>cil que le pagara, don Mart<72>n no accedi<64>. Hubiera sido
|
|||
|
capaz de comerse las burras por aprovecharlas.
|
|||
|
|
|||
|
Victorio, el sobrino del prestamista, promet<65>a ser un gerifalte como el
|
|||
|
t<EFBFBD>o, aunque de otra escuela. El tal Victorio era un Don Juan de casa
|
|||
|
de pr<70>stamos. Muy elegante, muy chulo, con los bigotes retorcidos,
|
|||
|
los dedos llenos de alhajas y la sonrisa de hombre satisfecho,
|
|||
|
hac<EFBFBD>a estragos en los corazones femeninos. Este joven explotaba al
|
|||
|
prestamista. El dinero que el t<>o Miserias hab<61>a arrancado a los
|
|||
|
desdichados vecinos pasaba a Victorio, que se lo gastaba con rumbo.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de esto, no se perd<72>a, al rev<65>s, llevaba camino de enriquecerse
|
|||
|
y de acrecentar su fortuna.
|
|||
|
|
|||
|
Victorio era due<75>o de una chirlata de la calle del Olivar, donde se
|
|||
|
jugaba a juegos prohibidos, y de una taberna de la calle del Le<4C>n.
|
|||
|
|
|||
|
La taberna le daba a Victorio grandes ganancias, porque ten<65>a una
|
|||
|
tertulia muy productiva. Varios puntos entendidos con la casa iniciaban
|
|||
|
una partida de juego, y cuando hab<61>a dinero en la mesa, alguno gritaba:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se<53>ores, la Polic<69>a!
|
|||
|
|
|||
|
Y unas cuantas manos sol<6F>citas cog<6F>an las monedas, mientras que los
|
|||
|
agentes de Polic<69>a conchabados entraban en el cuarto.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de su condici<63>n de explotador y de conquistador de muchachas,
|
|||
|
la gente del barrio no le odiaba a Victorio. A todos les parec<65>a muy
|
|||
|
natural y l<>gico lo que hac<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IX
|
|||
|
|
|||
|
LA CRUELDAD UNIVERSAL
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
TEN<EFBFBD>A Andr<64>s un gran deseo de comentar filos<6F>ficamente las vidas de
|
|||
|
los vecinos de la casa de Lul<75>. A sus amigos no le interesaban estos
|
|||
|
comentarios y filosof<6F>as, y decidi<64>, una ma<6D>ana de un d<>a de fiesta, ir
|
|||
|
a ver a su t<>o Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
Al principio de conocerle, Andr<64>s no le trat<61> a su t<>o hasta los
|
|||
|
catorce o quince a<>os. Iturrioz le pareci<63> un hombre seco y ego<67>sta,
|
|||
|
que lo tomaba todo con indiferencia; luego, sin saber a punto fijo
|
|||
|
hasta d<>nde llegaba su ego<67>smo y su sequedad, encontr<74> que era una
|
|||
|
de las pocas personas con quien se pod<6F>a conversar acerca de puntos
|
|||
|
transcendentales.
|
|||
|
|
|||
|
Iturrioz viv<69>a en un quinto piso del barrio de Arg<72>elles, en una casa
|
|||
|
con una hermosa azotea.
|
|||
|
|
|||
|
Le asist<73>a un criado, antiguo soldado de la <20>poca en que Iturrioz fu<66>
|
|||
|
m<EFBFBD>dico militar.
|
|||
|
|
|||
|
Entre amo y criado hab<61>an arreglado la azotea, pintado las tejas con
|
|||
|
alquitr<EFBFBD>n, sin duda para hacerlas impermeables y puesto unas grader<65>as
|
|||
|
donde estaban escalonados las cajas de madera y los cubos llenos de
|
|||
|
tierra donde ten<65>an sus plantas.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella ma<6D>ana en que se present<6E> Andr<64>s en casa de Iturrioz, su t<>o se
|
|||
|
estaba ba<62>ando y el criado le llev<65> a la azotea.
|
|||
|
|
|||
|
Se ve<76>a desde all<6C> el Guadarrama entre dos casas altas; hacia el Oeste,
|
|||
|
el tejado del cuartel de la Monta<74>a ocultaba los cerros de la Casa
|
|||
|
de Campo, y a un lado del cuartel se destacaba la torre de M<>stoles
|
|||
|
y la carretera de Extremadura, con unos molinos de viento en sus
|
|||
|
inmediaciones. M<>s al Sur brillaban, al sol de una ma<6D>ana de abril, las
|
|||
|
manchas verdes de los cementerios de San Isidro y San Justo, las dos
|
|||
|
torres de Getafe y la ermita del Cerrillo de los <20>ngeles.
|
|||
|
|
|||
|
Poco despu<70>s sal<61>a Iturrioz a la azotea.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>, te pasa algo?--le dijo a su sobrino al verle.
|
|||
|
|
|||
|
--Nada; ven<65>a a charlar un rato con usted.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy bien, si<73>ntate; yo voy a regar mis tiestos.
|
|||
|
|
|||
|
Iturrioz abri<72> la fuente que ten<65>a en un <20>ngulo de la terraza, llen<65>
|
|||
|
una cuba y comenz<6E> con un cacharro a echar agua en las plantas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s habl<62> de la gente de la vecindad de Lul<75>, de las escenas del
|
|||
|
hospital, como casos extra<72>os, dignos de un comentario; de Manolo el
|
|||
|
Chafand<EFBFBD>n, del t<>o Miserias, de don Cleto, de do<64>a Virginia...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> consecuencias puede sacarse de todas estas vidas?--pregunt<6E>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s al final.
|
|||
|
|
|||
|
--Para m<> la consecuencia es f<>cil--contest<73> Iturrioz con el bote de
|
|||
|
agua en la mano--. Que la vida es una lucha constante, una cacer<65>a
|
|||
|
cruel en que nos vamos devorando los unos a los otros. Plantas,
|
|||
|
microbios, animales.
|
|||
|
|
|||
|
--Si yo tambi<62>n he pensado en eso--repuso Andr<64>s--; pero voy
|
|||
|
abandonando la idea. Primeramente el concepto de la lucha por la vida
|
|||
|
llevada as<61> a los animales, a las plantas y hasta los minerales,
|
|||
|
como se hace muchas veces, no es m<>s que un concepto antropom<6F>rfico,
|
|||
|
despu<EFBFBD>s, <20>qu<71> lucha por la vida es la de ese hombre don Cleto, que se
|
|||
|
abstiene de combatir, o la de ese hermano Juan, que da su dinero a los
|
|||
|
enfermos?
|
|||
|
|
|||
|
--Te contestar<61> por partes--repuso Iturrioz dejando el bote para regar,
|
|||
|
porque estas discusiones le apasionaban--. T<> me dices, este concepto
|
|||
|
de lucha es un concepto antropom<6F>rfico. Claro, llamamos a todos los
|
|||
|
conflictos lucha, porque es la idea humana que m<>s se aproxima a esa
|
|||
|
relaci<EFBFBD>n que para nosotros produce un vencedor y un vencido. Si no
|
|||
|
tuvi<EFBFBD>ramos este concepto en el fondo, no hablar<61>amos de lucha. La hiena
|
|||
|
que monda los huesos de un cad<61>ver, la ara<72>a que sorbe una mosca, no
|
|||
|
hace m<>s ni menos que el <20>rbol bondadoso llev<65>ndose de la tierra el
|
|||
|
agua y las sales necesarias para su vida. El espectador indiferente,
|
|||
|
como yo, ve a la hiena, a la ara<72>a y al <20>rbol, y se los explica. El
|
|||
|
hombre justiciero le pega un tiro a la hiena, aplasta con la bota a la
|
|||
|
ara<EFBFBD>a y se sienta a la sombra del <20>rbol, y cree que hace bien.
|
|||
|
|
|||
|
--Entonces <20>para usted no hay lucha, ni hay justicia?
|
|||
|
|
|||
|
--En un sentido absoluto, no; en un sentido relativo, s<>. Todo lo que
|
|||
|
vive tiene un proceso para apoderarse primero del espacio, ocupar un
|
|||
|
lugar, luego para crecer y multiplicarse; este proceso de la energ<72>a
|
|||
|
de un vivo contra los obst<73>culos del medio, es lo que llamamos lucha.
|
|||
|
Respecto de la justicia, yo creo que lo justo en el fondo es lo que nos
|
|||
|
conviene. Sup<75>n, en el ejemplo de antes, que la hiena, en vez de ser
|
|||
|
muerta por el hombre, mata al hombre, que el <20>rbol cae sobre <20>l y le
|
|||
|
aplasta, que la ara<72>a le hace una picadura venenosa; pues nada de eso
|
|||
|
nos parece justo, porque no nos conviene. A pesar de que en el fondo
|
|||
|
no haya m<>s que esto, un inter<65>s utilitario <20>qui<75>n duda que la idea de
|
|||
|
justicia y de equidad es una tendencia que existe en nosotros? <20>Pero
|
|||
|
c<EFBFBD>mo la vamos a realizar?
|
|||
|
|
|||
|
--Eso es lo que yo me pregunto <20>c<EFBFBD>mo realizarla?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hay que indignarse porque una ara<72>a mate a una mosca?--sigui<75>
|
|||
|
diciendo Iturrioz--. Bueno. Indign<67>monos. <20>Qu<51> vamos a hacer?
|
|||
|
<EFBFBD>Matarla? Mat<61>mosla. Eso no impedir<69> que sigan las ara<72>as comi<6D>ndose
|
|||
|
a las moscas. <20>Vamos a quitarle al hombre esos instintos fieros que
|
|||
|
te repugnan? <20>Vamos a borrar esa sentencia del poeta latino: _Homo
|
|||
|
hominis lupus_, el hombre es un lobo para el hombre? Est<73> bien. En
|
|||
|
cuatro o cinco mil a<>os lo podremos conseguir. El hombre ha hecho
|
|||
|
de un carn<72>voro como el chacal, un omn<6D>voro como el perro; pero se
|
|||
|
necesitan muchos siglos para eso. No s<> si habr<62>s le<6C>do que Spallanzani
|
|||
|
hab<EFBFBD>a acostumbrado a una paloma a comer carne y a un <20>guila a comer y
|
|||
|
digerir el pan. Ah<41> tienes el caso de esos grandes ap<61>stoles religiosos
|
|||
|
y laicos; son <20>guilas que se alimentan de pan en vez de alimentarse
|
|||
|
de carnes palpitantes, son lobos vegetarianos. Ah<41> tienes el caso del
|
|||
|
hermano Juan...
|
|||
|
|
|||
|
--Ese no creo que sea un <20>guila, ni un lobo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ser<65> un mochuelo o una gardu<64>a; pero de instintos perturbados.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, es muy posible--repuso Andr<64>s--; pero creo que nos hemos desviado
|
|||
|
de la cuesti<74>n; no veo la consecuencia.
|
|||
|
|
|||
|
--La consecuencia, a la que yo iba era <20>sta, que ante la vida no hay
|
|||
|
m<EFBFBD>s que dos soluciones pr<70>cticas para el hombre sereno, o la abstenci<63>n
|
|||
|
y la contemplaci<63>n indiferente de todo, o la acci<63>n limit<69>ndose a un
|
|||
|
c<EFBFBD>rculo peque<75>o. Es decir, que se puede tener el quijotismo contra una
|
|||
|
anomal<EFBFBD>a; pero tenerlo contra una regla general, es absurdo.
|
|||
|
|
|||
|
--De manera que, seg<65>n usted, el que quiera hacer algo tiene que
|
|||
|
restringir su acci<63>n justiciera a un medio peque<75>o.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro, a un medio peque<75>o; t<> puedes abarcar en tu contemplaci<63>n la
|
|||
|
casa, el pueblo, el pa<70>s, la sociedad, el mundo, todo lo vivo y todo lo
|
|||
|
muerto; pero si intentas realizar una acci<63>n, y una acci<63>n justiciera,
|
|||
|
tendr<EFBFBD>s que restringirte hasta el punto de que todo te vendr<64> ancho,
|
|||
|
quiz<EFBFBD> hasta la misma conciencia.
|
|||
|
|
|||
|
--Es lo que tiene de bueno la filosof<6F>a--dijo Andr<64>s con amargura; le
|
|||
|
convence a uno de que lo mejor es no hacer nada.
|
|||
|
|
|||
|
Iturrioz di<64> unas cuantas vueltas por la azotea y luego dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Es la <20>nica objeci<63>n que me puedes hacer; pero no es m<>a la culpa.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya lo s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ir a un sentido de justicia universal--prosigui<75> Iturrioz--es
|
|||
|
perderse; adaptando el principio de Fritz M<>ller de que la embriolog<6F>a
|
|||
|
de un animal reproduce su genealog<6F>a, o como dice Haeckel, que la
|
|||
|
ontogenia es una recapitulaci<63>n de la filogenia, se puede decir que la
|
|||
|
psicolog<EFBFBD>a humana no es m<>s que una s<>ntesis de la psicolog<6F>a animal.
|
|||
|
As<EFBFBD> se encuentran en el hombre todas las formas de la explotaci<63>n y
|
|||
|
de la lucha: la del microbio, la del insecto, la de la fiera... Ese
|
|||
|
usurero que t<> me has descrito, el t<>o Miserias, <20>qu<71> de avatares
|
|||
|
no tiene en la zoolog<6F>a! Ah<41> est<73>n los acin<69>tidos chupadores que
|
|||
|
absorben la substancia protoplasm<73>tica de otros infusorios; ah<61> est<73>n
|
|||
|
todas las especies de aspergilos que viven sobre las substancias
|
|||
|
en descomposici<63>n. Estas antipat<61>as de gente maleante <20>no est<73>n
|
|||
|
admirablemente representadas en ese antagonismo irreductible del bacilo
|
|||
|
de pus azul con la bacteridia carbuncosa?
|
|||
|
|
|||
|
--S<> es posible--murmur<75> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Y entre los insectos <20>qu<71> de t<>os Miserias!, <20>qu<71> de Victorios!, <20>qu<71>
|
|||
|
de Manolos los Chafandines, no hay! Ah<41> tienes el _ichneumon_, que mete
|
|||
|
sus huevos en una lombriz y la inyecta una substancia que obra como el
|
|||
|
cloroformo; el _sphex_, que coge las ara<72>as peque<75>as, las agarrota,
|
|||
|
las sujeta y envuelve en la tela y las echa vivas en las celdas de
|
|||
|
sus larvas para que las vayan devorando; ah<61> est<73>n las avispas, que
|
|||
|
hacen lo mismo, arrojando al _spoliarium_ que sirve de despensa para
|
|||
|
sus cr<63>as, los peque<75>os insectos, paralizados por un lancetazo que les
|
|||
|
dan con el aguij<69>n en los anglios motores; ah<61> est<73> el _estafilino_
|
|||
|
que se lanza a traici<63>n sobre otro individuo de su especie, le sujeta,
|
|||
|
le hiere y le absorbe los jugos; ah<61> est<73> el _meloe_, que penetra
|
|||
|
subrepticiamente en los panales de las abejas, se introduce en el
|
|||
|
alv<EFBFBD>olo en donde la reina pone su larva, se atraca de miel y luego se
|
|||
|
come a la larva; ah<61> est<73>...
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, s<>, no siga usted m<>s; la vida es una cacer<65>a horrible.
|
|||
|
|
|||
|
--La Naturaleza es lo que tiene; cuando trata de reventar a uno, lo
|
|||
|
revienta a conciencia. La justicia es una ilusi<73>n humana; en el fondo
|
|||
|
todo es destruir, todo es crear. Cazar, guerrear, digerir, respirar,
|
|||
|
son formas de creaci<63>n y de destrucci<63>n al mismo tiempo.
|
|||
|
|
|||
|
--Y entonces, <20>qu<71> hacer?--murmur<75> Andr<64>s--. <20>Ir a la inconsciencia?
|
|||
|
<EFBFBD>Digerir, guerrear, cazar, con la serenidad de un salvaje?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Crees t<> en la serenidad del salvaje?--pregunt<6E> Iturrioz--. <20>Qu<51>
|
|||
|
ilusi<EFBFBD>n! Eso tambi<62>n es una invenci<63>n nuestra. El salvaje nunca ha ido
|
|||
|
sereno.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Es que no habr<62> plan ninguno para vivir con cierto decoro?--pregunt<6E>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
--El que lo tiene es porque ha inventado uno para su uso. Yo hoy creo
|
|||
|
que todo lo natural, que todo lo espont<6E>neo es malo; que s<>lo lo
|
|||
|
artificial, lo creado por el hombre, es bueno. Si pudiera vivir<69>a en un
|
|||
|
club de Londres, no ir<69>a nunca al campo, sino a un parque; beber<65>a agua
|
|||
|
filtrada y respirar<61>a aire esterilizado...
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s ya no quiso atender a Iturrioz, que comenzaba a fantasear por
|
|||
|
entretenimiento. Se levant<6E> y se apoy<6F> en el barandado de la azotea.
|
|||
|
|
|||
|
Sobre los tejados de la vecindad revoloteaban unas palomas; en un
|
|||
|
canal<EFBFBD>n grande corr<72>an y jugueteaban unos gatos.
|
|||
|
|
|||
|
Separados por una tapia alta hab<61>a enfrente dos jardines: uno era de
|
|||
|
un colegio de ni<6E>as, el otro de un convento de frailes.
|
|||
|
|
|||
|
El jard<72>n del convento se hallaba rodeado por <20>rboles frondosos; el del
|
|||
|
colegio no ten<65>a m<>s que algunos macizos con hierbas y flores, y era
|
|||
|
una cosa extra<72>a que daba cierta impresi<73>n de algo aleg<65>rico, ver al
|
|||
|
mismo tiempo jugar a las ni<6E>as corriendo y gritando, y a los frailes
|
|||
|
que pasaban silenciosos en filas de cinco o seis dando la vuelta al
|
|||
|
patio.
|
|||
|
|
|||
|
--Vida es lo uno y vida es lo otro--dijo Iturrioz filos<6F>ficamente
|
|||
|
comenzando a regar sus plantas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se fu<66> a la calle.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hacer? <20>Qu<51> direcci<63>n dar a la vida?--se preguntaba con
|
|||
|
angustia. Y, la gente, las cosas, el sol, le parec<65>an sin realidad ante
|
|||
|
el problema planteado en su cerebro.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
TERCERA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
Tristezas y dolores.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
D<>A DE NAVIDAD
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UN d<>a, ya en el <20>ltimo a<>o de la carrera, antes de las Navidades,
|
|||
|
al volver Andr<64>s del hospital, le dijo Margarita que Luisito escup<75>a
|
|||
|
sangre. Al oirlo Andr<64>s qued<65> fr<66>o como muerto. Fu<46> a ver al ni<6E>o,
|
|||
|
apenas ten<65>a fiebre, no le dol<6F>a el costado, respiraba con facilidad;
|
|||
|
s<EFBFBD>lo un ligero tinte de rosa coloreaba una mejilla, mientras la otra
|
|||
|
estaba p<>lida.
|
|||
|
|
|||
|
No se trataba de una enfermedad aguda. La idea de que el ni<6E>o estuviera
|
|||
|
tuberculoso le hizo temblar a Andr<64>s. Luisito, con la inconsciencia de
|
|||
|
la infancia, se dejaba reconocer y sonre<72>a.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s recogi<67> un pa<70>uelo manchado con sangre y lo llev<65> a que lo
|
|||
|
analizasen al laboratorio. Pidi<64> al m<>dico de su sala que recomendara
|
|||
|
el an<61>lisis.
|
|||
|
|
|||
|
Durante aquellos d<>as vivi<76> en una zozobra constante; el dictamen
|
|||
|
del laboratorio fu<66> tranquilizador: no se hab<61>a podido encontrar el
|
|||
|
bacilo de Koch en la sangre del pa<70>uelo; sin embargo, esto no le dej<65> a
|
|||
|
Hurtado completamente satisfecho.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico de la sala, a instancias de Andr<64>s, fu<66> a casa a reconocer
|
|||
|
al enfermito. Encontr<74> a la percusi<73>n cierta opacidad en el v<>rtice
|
|||
|
del pulm<6C>n derecho. Aquello pod<6F>a no ser nada; pero unido a la ligera
|
|||
|
hemoptisis, indicaba con muchas probabilidades una tuberculosis
|
|||
|
incipiente.
|
|||
|
|
|||
|
El profesor y Andr<64>s discutieron el tratamiento. Como el ni<6E>o era
|
|||
|
linf<EFBFBD>tico, algo propenso a catarros, consideraron conveniente llevarlo
|
|||
|
a un pa<70>s templado, a orillas del Mediterr<72>neo a ser posible; all<6C> le
|
|||
|
podr<EFBFBD>an someter a una alimentaci<63>n intensa, darle ba<62>os de sol, hacerle
|
|||
|
vivir al aire libre y dentro de la casa en una atm<74>sfera creosotada,
|
|||
|
rodearle de toda clase de condiciones para que pudiera fortificarse y
|
|||
|
salir de la infancia.
|
|||
|
|
|||
|
La familia no comprend<6E>a la gravedad, y Andr<64>s tuvo que insistir para
|
|||
|
convencerles de que el estado del ni<6E>o era peligroso.
|
|||
|
|
|||
|
El padre, don Pedro, ten<65>a unos primos en Valencia, y estos primos,
|
|||
|
solterones, pose<73>an varias casas en pueblos pr<70>ximos a la capital.
|
|||
|
|
|||
|
Se les escribi<62> y contestaron r<>pidamente; todas las casas suyas
|
|||
|
estaban alquiladas menos una de un pueblecito inmediato a Valencia.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s decidi<64> ir a verla.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita le advirti<74> que no hab<61>a dinero en casa; no se hab<61>a cobrado
|
|||
|
a<EFBFBD>n la paga de Navidad.
|
|||
|
|
|||
|
--Pedir<69> dinero en el hospital e ir<69> en tercera--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Con este fr<66>o! <20>Y el d<>a de Nochebuena!
|
|||
|
|
|||
|
--No importa.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, vete a casa de los t<>os--le advirti<74> Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
--No, <20>para qu<71>?--contest<73> <20>l--. Yo veo la casa del pueblo, y, si me
|
|||
|
parece bien, os mando un telegrama diciendo: Contestadles que s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero eso es una groser<65>a. Si se enteran...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> se van a enterar! Adem<65>s, yo no quiero andar con ceremonias y
|
|||
|
con tonter<65>as; bajo en Valencia, voy al pueblo, os mando el telegrama y
|
|||
|
me vuelvo en seguida.
|
|||
|
|
|||
|
No hubo manera de convencerle. Despu<70>s de cenar tom<6F> un coche y se fu<66>
|
|||
|
a la estaci<63>n. Entr<74> en un vag<61>n de tercera.
|
|||
|
|
|||
|
La noche de diciembre estaba fr<66>a, cruel. El vaho se congelaba en los
|
|||
|
cristales de las ventanillas y el viento helado se met<65>a por entre las
|
|||
|
rendijas de la portezuela.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se emboz<6F> en la capa hasta los ojos, se subi<62> el cuello y se
|
|||
|
meti<EFBFBD> las manos en los bolsillos del pantal<61>n. Aquella idea de la
|
|||
|
enfermedad de Luisito le turbaba.
|
|||
|
|
|||
|
La tuberculosis era una de esas enfermedades que le produc<75>a un terror
|
|||
|
espantoso; constitu<74>a una obsesi<73>n para <20>l. Meses antes se hab<61>a
|
|||
|
dicho que Roberto Koch hab<61>a inventado un remedio eficaz para la
|
|||
|
tuberculosis: la tuberculina.
|
|||
|
|
|||
|
Un profesor de San Carlos fu<66> a Alemania y trajo la tuberculina.
|
|||
|
|
|||
|
Se hizo el ensayo con dos enfermos a quienes se les inyect<63> el nuevo
|
|||
|
remedio. La reacci<63>n febril que les produjo hizo concebir al principio
|
|||
|
algunas esperanzas; pero luego se vi<76> que no s<>lo no mejoraban, sino
|
|||
|
que su muerte se aceleraba.
|
|||
|
|
|||
|
Si el chico estaba realmente tuberculoso, no hab<61>a salvaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Con aquellos pensamientos desagradables, marchaba Andr<64>s en el vag<61>n de
|
|||
|
tercera, medio adormecido.
|
|||
|
|
|||
|
Al amanecer se despert<72>, con las manos y los pies helados.
|
|||
|
|
|||
|
El tren marchaba por la llanura castellana y el alba apuntaba en el
|
|||
|
horizonte.
|
|||
|
|
|||
|
En el vag<61>n no iba m<>s que un aldeano fuerte, de aspecto en<65>rgico y
|
|||
|
duro de manchego.
|
|||
|
|
|||
|
Este aldeano le dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51>, <20>tiene usted fr<66>o, buen amigo?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, un poco.
|
|||
|
|
|||
|
--Tome usted mi manta.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y usted?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no la necesito. Ustedes, los se<73>oritos, son muy delicados.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de las palabras rudas, Andr<64>s le agradeci<63> el obsequio en el
|
|||
|
fondo del coraz<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
Aclaraba el cielo, una franja roja bordeaba el campo.
|
|||
|
|
|||
|
Empezaba a cambiar el pa<70>saje, y el suelo, antes llano, mostraba
|
|||
|
colinas y <20>rboles que iban pasando por delante de la ventanilla del
|
|||
|
tren.
|
|||
|
|
|||
|
Pasada la Mancha, fr<66>a y yerma, comenz<6E> a templar el aire. Cerca de
|
|||
|
J<EFBFBD>tiba sali<6C> el sol, un sol amarillo, que se derramaba por el campo
|
|||
|
entibiando el ambiente.
|
|||
|
|
|||
|
La tierra presentaba ya un aspecto distinto.
|
|||
|
|
|||
|
Apareci<EFBFBD> Alcira con los naranjos llenos de fruta, con el r<>o J<>car
|
|||
|
profundo, de lenta corriente. El sol iba elev<65>ndose en el cielo;
|
|||
|
comenzaba a hacer calor; al pasar de la meseta castellana a la zona
|
|||
|
mediterr<EFBFBD>nea la naturaleza y la gente eran otras.
|
|||
|
|
|||
|
En las estaciones los hombres y las mujeres, vestidos con trajes
|
|||
|
claros, hablaban a gritos, gesticulaban, corr<72>an.
|
|||
|
|
|||
|
--Eh, t<>, _ch<63>_--se o<>a decir.
|
|||
|
|
|||
|
Ya se ve<76>an llanuras con arrozales y naranjos, barracas blancas con el
|
|||
|
techado negro, alguna palmera que pasaba en la rapidez de la marcha
|
|||
|
como tocando el cielo. Se vi<76> espejear la Albufera, unas estaciones
|
|||
|
antes de llegar a Valencia, y poco despu<70>s Andr<64>s apareci<63> en el raso
|
|||
|
de la plaza de San Francisco, delante de un solar grande.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se acerc<72> a un tartanero, le pregunt<6E> cu<63>nto le cobrar<61>a por
|
|||
|
llevarle al pueblecito, y, despu<70>s de discusiones y de regateos,
|
|||
|
quedaron de acuerdo en un duro por ir, esperar media hora y volver a la
|
|||
|
estaci<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
Subi<EFBFBD> Andr<64>s y la tartana cruz<75> varias calles de Valencia y tom<6F> por
|
|||
|
una carretera.
|
|||
|
|
|||
|
El carrito ten<65>a por detr<74>s una lona blanca y, al agitarse <20>sta por el
|
|||
|
viento, se ve<76>a el camino lleno de claridad y de polvo; la luz cegaba.
|
|||
|
|
|||
|
En una media hora la tartana embocaba la primera calle del pueblo,
|
|||
|
que aparec<65>a con su torre y su c<>pula brillante. A Andr<64>s le pareci<63>
|
|||
|
la disposici<63>n de la aldea buena para lo que <20>l deseaba; el campo de
|
|||
|
los alrededores, no era de huerta, sino de tierras de secano medio
|
|||
|
monta<EFBFBD>osas.
|
|||
|
|
|||
|
A la entrada del pueblo, a mano izquierda, se ve<76>a un castillejo y
|
|||
|
varios grupos de enormes girasoles.
|
|||
|
|
|||
|
Tom<EFBFBD> la tartana por la calle larga y ancha, continuaci<63>n de la
|
|||
|
carretera, hasta detenerse cerca de una explanada levantada sobre el
|
|||
|
nivel de la calle.
|
|||
|
|
|||
|
El carrito se detuvo frente a una casa baja encalada, con su puerta
|
|||
|
azul muy grande y tres ventanas muy chicas. Baj<61> Andr<64>s; un cartel
|
|||
|
pegado en la puerta indicaba que la llave la ten<65>an en la casa de al
|
|||
|
lado.
|
|||
|
|
|||
|
Se asom<6F> al portal pr<70>ximo y una vieja, con la tez curtida y negra por
|
|||
|
el sol, le di<64> la llave, un pedazo de hierro que parec<65>a un arma de
|
|||
|
combate prehist<73>rica.
|
|||
|
|
|||
|
Abri<EFBFBD> Andr<64>s el postigo, que chirri<72> agriamente sobre sus goznes, y
|
|||
|
entr<EFBFBD> en un espacioso vest<73>bulo con una puerta en arco que daba hacia
|
|||
|
el jard<72>n.
|
|||
|
|
|||
|
La casa apenas ten<65>a fondo; por el arco del vest<73>bulo se sal<61>a a una
|
|||
|
galer<EFBFBD>a ancha y hermosa con un emparrado y una verja de madera pintada
|
|||
|
de verde. De la galer<65>a, extendida paralelamente a la carretera, se
|
|||
|
bajaba por cuatro escalones al huerto, rodeado por un camino que
|
|||
|
bordeaba sus tapias.
|
|||
|
|
|||
|
Este huerto, con varios <20>rboles frutales desnudos de hojas, se hallaba
|
|||
|
cruzado por dos avenidas que formaban una plazoleta central y lo
|
|||
|
divid<EFBFBD>an en cuatro parcelas iguales. Los hierbajos y jaramagos espesos
|
|||
|
cubr<EFBFBD>an la tierra y borraban los caminos.
|
|||
|
|
|||
|
Enfrente del arco del vest<73>bulo hab<61>a un cenador formado por palos,
|
|||
|
sobre el cual se sosten<65>an las ramas de un rosal silvestre, cuyo
|
|||
|
follaje, adornado por florecitas blancas, era tan tupido que no dejaba
|
|||
|
pasar la luz del sol.
|
|||
|
|
|||
|
A la entrada de aquella peque<75>a glorieta, sobre pedestales de ladrillo,
|
|||
|
hab<EFBFBD>a dos estatuas de yeso, Flora y Pomona. Andr<64>s penetr<74> en el
|
|||
|
cenador. En la pared del fondo se ve<76>a un cuadro de azulejos blancos
|
|||
|
y azules con figuras que representaban a Santo Tom<6F>s de Villanueva
|
|||
|
vestido de obispo, con su b<>culo en la mano y un negro y una negra
|
|||
|
arrodillados junto a <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Luego Hurtado recorri<72> la casa; era lo que <20>l deseaba; hizo un plano
|
|||
|
de las habitaciones y del jard<72>n y estuvo un momento descansando,
|
|||
|
sentado en la escalera. Hac<61>a tanto tiempo que no hab<61>a visto <20>rboles,
|
|||
|
vegetaci<EFBFBD>n, que aquel huertecito abandonado, lleno de hierbajos, le
|
|||
|
pareci<EFBFBD> un para<72>so. Este d<>a de Navidad tan espl<70>ndido, tan luminoso,
|
|||
|
le llen<65> de paz y de melancol<6F>a.
|
|||
|
|
|||
|
Del pueblo, del campo, de la atm<74>sfera transparente llegaba el
|
|||
|
silencio, s<>lo interrumpido por el cacareo lejano de los gallos; los
|
|||
|
moscones y las avispas brillaban al sol.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Con qu<71> gusto se hubiera tendido en la tierra a mirar horas y horas
|
|||
|
aquel cielo tan azul, tan puro!
|
|||
|
|
|||
|
Unos momentos despu<70>s, una campana de son agudo comenz<6E> a tocar. Andr<64>s
|
|||
|
entreg<EFBFBD> la llave en la casa pr<70>xima, despert<72> al tartanero medio
|
|||
|
dormido en su tartana, y emprendi<64> la vuelta.
|
|||
|
|
|||
|
En la estaci<63>n de Valencia mand<6E> un telegrama a su familia, compr<70> algo
|
|||
|
de comer y unas horas m<>s tarde volv<6C>a para Madrid, embozado en su
|
|||
|
capa, rendido, en otro coche de tercera.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
VIDA INFANTIL
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
AL llegar a Madrid, Andr<64>s le di<64> a su hermana Margarita instrucciones
|
|||
|
de c<>mo deb<65>an instalarse en la casa. Unas semanas despu<70>s tomaron el
|
|||
|
tren, don Pedro, Margarita y Luisito.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s y sus otros dos hermanos se quedaron en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s ten<65>a que repasar las asignaturas de la licenciatura.
|
|||
|
|
|||
|
Para librarse de la obsesi<73>n de la enfermedad del ni<6E>o, se puso a
|
|||
|
estudiar como nunca lo hab<61>a hecho.
|
|||
|
|
|||
|
Algunas veces iba a visitar a Lul<75> y le comunicaba sus temores.
|
|||
|
|
|||
|
--Si ese chico se pusiera bien--murmuraba.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Le quiere usted mucho?--preguntaba Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, como si fuera mi hijo. Era yo ya grande cuando naci<63> <20>l, fig<69>rese
|
|||
|
usted.
|
|||
|
|
|||
|
Por Junio, Andr<64>s se examin<69> del curso y de la licenciatura y sali<6C>
|
|||
|
bien.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> va usted a hacer?--le dijo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>; por ahora ver<65> si se pone bien esa criatura; despu<70>s ya
|
|||
|
pensar<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
El viaje fu<66> para Andr<64>s distinto, y m<>s agradable que en diciembre;
|
|||
|
ten<EFBFBD>a dinero, y tom<6F> un billete de primera. En la estaci<63>n de Valencia
|
|||
|
le esperaba el padre.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> tal el chico?--le pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73> mejor.
|
|||
|
|
|||
|
Dieron al mozo el tal<61>n del equipaje, y tomaron una tartana, que les
|
|||
|
llev<EFBFBD> r<>pidamente al pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
Al ruido de la tartana salieron a la puerta Margarita, Luisito y una
|
|||
|
criada vieja. El chico estaba bien; alguna que otra vez ten<65>a una
|
|||
|
ligera fiebre, pero se ve<76>a que mejoraba. La que hab<61>a cambiado casi
|
|||
|
por completo era Margarita; el aire y el sol le hab<61>an dado un aspecto
|
|||
|
de salud que la embellec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s vi<76> el huerto, los perales, los albaricoqueros y los granados
|
|||
|
llenos de hojas y de flores.
|
|||
|
|
|||
|
La primera noche Andr<64>s no pudo dormir bien en la casa por el olor a
|
|||
|
ra<EFBFBD>z desprendido de la tierra.
|
|||
|
|
|||
|
Al d<>a siguiente Andr<64>s, ayudado por Luisito, comenz<6E> a arrancar y
|
|||
|
a quemar todos los hierbajos del patio. Luego plantaron entre los
|
|||
|
dos melones, calabazas, ajos, fuera o no fuera tiempo. De todas sus
|
|||
|
plantaciones lo <20>nico que naci<63> fueron los ajos. Estos, unidos a los
|
|||
|
geranios y a los dompedros, daban un poco de verdura; lo dem<65>s mor<6F>a
|
|||
|
por el calor del sol y la falta de agua.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se pasaba horas y horas sacando cubos del pozo. Era imposible
|
|||
|
tener un trozo de jard<72>n verde. En seguida de regar, la tierra se
|
|||
|
secaba, y las plantas se doblaban tristemente sobre su tallo.
|
|||
|
|
|||
|
En cambio todo lo que estaba plantado anteriormente, las pasionarias,
|
|||
|
las hiedras y las enredaderas, a pesar de la sequedad del suelo,
|
|||
|
se extend<6E>an y daban hermosas flores; los racimos de la parra se
|
|||
|
coloreaban, los granados se llenaban de flor roja y las naranjas iban
|
|||
|
engordando en el arbusto.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito llevaba una vida higi<67>nica, dorm<72>a con la ventana abierta,
|
|||
|
en un cuarto que Andr<64>s, por las noches, regaba con creosota. Por la
|
|||
|
ma<EFBFBD>ana, al levantarse de la cama, tomaba una ducha fr<66>a en el cenador
|
|||
|
de Flora y Pomona.
|
|||
|
|
|||
|
Al principio no le gustaba, pero luego se acostumbr<62>.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hab<61>a colgado del techo del cenador una regadera enorme, y en el
|
|||
|
asa at<61> una cuerda que pasaba por una polea y terminaba en una piedra
|
|||
|
sostenida en un banco. Dejando caer la piedra, la regadera se inclinaba
|
|||
|
y echaba una lluvia de agua fr<66>a.
|
|||
|
|
|||
|
Por la ma<6D>ana, Andr<64>s y Luis iban a un pinar pr<70>ximo al pueblo, y
|
|||
|
estaban all<6C> muchas veces hasta el mediod<6F>a; despu<70>s del paseo com<6F>an y
|
|||
|
se echaban a dormir.
|
|||
|
|
|||
|
Por la tarde ten<65>an tambi<62>n sus entretenimientos: perseguir a las
|
|||
|
lagartijas y salamandras, subir al peral, regar las plantas. El tejado
|
|||
|
estaba casi levantado por los panales de las avispas; decidieron
|
|||
|
declarar la guerra a estos temibles enemigos y quitarles los panales.
|
|||
|
|
|||
|
Fu<EFBFBD> una serie de escaramuzas que emocionaron a Luisito y le dieron
|
|||
|
motivo para muchas charlas y comparaciones.
|
|||
|
|
|||
|
Por la tarde, cuando ya se pon<6F>a el sol, Andr<64>s prosegu<67>a su lucha
|
|||
|
contra la sequedad, sacando agua del pozo, que era muy profundo. En
|
|||
|
medio de este calor sofocante, las abejas rezongaban, las avispas iban
|
|||
|
a beber el agua del riego y las mariposas revoloteaban de flor en flor.
|
|||
|
A veces aparec<65>an manchas de hormigas con alas en la tierra o costras
|
|||
|
de pulgones en las plantas.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito ten<65>a m<>s tendencia a leer y a hablar que a jugar
|
|||
|
violentamente. Esta inteligencia precoz le daba que pensar a Andr<64>s. No
|
|||
|
le dejaba que hojeara ning<6E>n libro, y le enviaba a que se reuniera con
|
|||
|
los chicos de la calle.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, mientras tanto, sentado en el umbral de la puerta, con un libro
|
|||
|
en la mano, ve<76>a pasar los carros por la calle cubierta de una espesa
|
|||
|
capa de polvo. Los carreteros, tostados por el sol, con las caras
|
|||
|
brillantes por el sudor, cantaban tendidos sobre pellejos de aceite o
|
|||
|
de vino, y las mulas marchaban en fila medio dormidas.
|
|||
|
|
|||
|
Al anochecer pasaban unas muchachas, que trabajaban en una f<>brica, y
|
|||
|
saludaban a Andr<64>s con un adi<64>s un poco seco, sin mirarle a la cara.
|
|||
|
Entre estas chicas hab<61>a una que llamaban la Clavariesa, muy guapa, muy
|
|||
|
perfilada; sol<6F>a ir con un pa<70>uelo de seda en la mano agit<69>ndolo en el
|
|||
|
aire, y vest<73>a con colores un poco chillones, pero que hac<61>an muy bien
|
|||
|
en aquel ambiente claro y luminoso.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito, negro por el sol, hablando ya con el mismo acento valenciano
|
|||
|
que los dem<65>s chicos, jugaba en la carretera.
|
|||
|
|
|||
|
No se hac<61>a completamente montaraz y salvaje como hubiera deseado
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, pero estaba sano y fuerte. Hablaba mucho. Siempre andaba
|
|||
|
contando cuentos, que demostraban su imaginaci<63>n excitada.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De d<>nde saca este chico esas cosas que cuenta?--preguntaba Andr<64>s a
|
|||
|
Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>; las inventa <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito ten<65>a un gato viejo que le segu<67>a, y que dec<65>a que era un brujo.
|
|||
|
|
|||
|
El chico caricaturizaba a la gente que iba a la casa.
|
|||
|
|
|||
|
Una vieja de Borbot<6F>, un pueblo de al lado, era de las que mejor
|
|||
|
imitaba. Esta vieja vend<6E>a huevos y verduras, y dec<65>a: _<>Ous, figues!_
|
|||
|
Otro hombre reluciente y gordo, con un pa<70>uelo en la cabeza, que a cada
|
|||
|
momento dec<65>a: _<>Sap?_, era tambi<62>n de los modelos de Luisito.
|
|||
|
|
|||
|
Entre los chicos de la calle hab<61>a algunos que le preocupaban mucho.
|
|||
|
Uno de ellos era el Roch, el hijo del saludador, que viv<69>a en un barrio
|
|||
|
de cuevas pr<70>ximo.
|
|||
|
|
|||
|
El Roch era un chiquillo audaz, peque<75>o, rubio, desmedrado, sin
|
|||
|
dientes, con los ojos lega<67>osos. Contaba c<>mo su padre hac<61>a sus
|
|||
|
misteriosas curas, lo mismo en las personas que en los caballos, y
|
|||
|
hablaba de c<>mo hab<61>a averiguado su poder curativo.
|
|||
|
|
|||
|
El Roch sab<61>a muchos procedimientos y brujer<65>as para curar las
|
|||
|
insolaciones y conjurar los males de ojo que hab<61>a o<>do en su casa.
|
|||
|
|
|||
|
El Roch ayudaba a vivir a la familia, andaba siempre correteando con
|
|||
|
una cesta al brazo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ves estos caracoles--le dec<65>a a Luisito--, pues con estos caracoles y
|
|||
|
un poco de arroz comeremos todos en casa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>D<EFBFBD>nde los has cogido?--le preguntaba Luisito.
|
|||
|
|
|||
|
--En un sitio que yo s<>--contestaba el Roch, que no quer<65>a comunicar
|
|||
|
sus secretos.
|
|||
|
|
|||
|
Tambi<EFBFBD>n en las cuevas viv<69>an otros dos merodeadores, de unos catorce a
|
|||
|
quince a<>os, amigos de Luisito: el Choriset y el Chitano.
|
|||
|
|
|||
|
El Choriset era un troglodita, con el esp<73>ritu de un hombre primitivo.
|
|||
|
Su cabeza, su tipo, su expresi<73>n eran de un bereber.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sol<6F>a hacerle preguntas acerca de su vida y de sus ideas.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo, por un real, matar<61>a a un hombre--sol<6F>a decir el Choriset,
|
|||
|
mostrando sus dientes blancos y brillantes.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero te coger<65>an y te llevar<61>an a presidio.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ca! Me meter<65>a en una cueva que hay cerca de la m<>a, y me estar<61>a
|
|||
|
all<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y comer? <20>C<EFBFBD>mo ibas a comer?
|
|||
|
|
|||
|
--Saldr<64>a de noche a comprar pan.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero con un real, no te bastar<61>a para muchos d<>as.
|
|||
|
|
|||
|
--Matar<61>a a otro hombre--replicaba el Choriset, riendo.
|
|||
|
|
|||
|
El Chitano no ten<65>a m<>s tendencia que el robo; siempre andaba
|
|||
|
merodeando por ver si pod<6F>a llevarse algo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, por m<>s que no ten<65>a inter<65>s en hacer all<6C> amistades, iba
|
|||
|
conociendo a la gente.
|
|||
|
|
|||
|
La vida del pueblo era en muchas cosas absurda; las mujeres paseaban
|
|||
|
separadas de los hombres, y esta separaci<63>n de sexos exist<73>a en casi
|
|||
|
todo.
|
|||
|
|
|||
|
A Margarita le molestaba que su hermano estuviese constantemente en
|
|||
|
casa, y le incitaba a que saliera. Algunas tardes, Andr<64>s sol<6F>a ir al
|
|||
|
caf<EFBFBD> de la plaza, se enteraba de los conflictos que hab<61>a en el pueblo
|
|||
|
entre la m<>sica del Casino republicano y la del Casino carlista, y el
|
|||
|
Mercaer, un obrero republicano, le explicaba de una manera pintoresca
|
|||
|
lo que hab<61>a sido la Revoluci<63>n francesa y los tormentos de la
|
|||
|
Inquisici<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
LA CASA ANTIGUA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VARIAS veces don Pedro fu<66> y volvi<76> de Madrid al pueblo. Luisito
|
|||
|
parec<EFBFBD>a que estaba bien, no ten<65>a tos ni fiebre; pero conservaba
|
|||
|
aquella tendencia fantaseadora que le hac<61>a divagar y discurrir de una
|
|||
|
manera impropia de su edad.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo creo que no es cosa de que sig<69>is aqu<71>--dijo el padre.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> no?--pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Margarita no puede vivir siempre metida en un rinc<6E>n. A ti no te
|
|||
|
importar<EFBFBD>; pero a ella s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Que se vaya a Madrid por una temporada.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero t<> crees que Luis no est<73> curado todav<61>a?
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>; pero me parece mejor que siga aqu<71>.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno; veremos a ver qu<71> se hace.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita explic<69> a su hermano que su padre dec<65>a que no ten<65>an medios
|
|||
|
para sostener as<61> dos casas.
|
|||
|
|
|||
|
--No tiene medios para esto; pero s<> para gastar en el Casino--contest<73>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso a ti no te importa--contest<73> Margarita enfadada.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno; lo que voy a hacer yo es ver si me dan una plaza de m<>dico de
|
|||
|
pueblo y llevar al chico. Lo tendr<64> unos a<>os en el campo, y luego que
|
|||
|
haga lo que quiera.
|
|||
|
|
|||
|
En esta incertidumbre, y sin saber si iban a quedarse o marcharse, se
|
|||
|
present<EFBFBD> en la casa una se<73>ora de Valencia, prima tambi<62>n de don Pedro.
|
|||
|
Esta se<73>ora era una de esas mujeres decididas y mandonas que les gusta
|
|||
|
disponerlo todo. Do<44>a Julia decidi<64> que Margarita, Andr<64>s y Luisito
|
|||
|
fueran a pasar una temporada a casa de los t<>os. Ellos los recibir<69>an
|
|||
|
muy a gusto. Don Pedro encontr<74> la soluci<63>n muy pr<70>ctica.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> os parece?--pregunt<6E> a Margarita y a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<>, lo que decid<69>is--contest<73> Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> no me parece una buena soluci<63>n--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque el chico no estar<61> bien.
|
|||
|
|
|||
|
--Hombre, el clima es igual--repuso el padre.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero no es lo mismo vivir en el interior de una ciudad,
|
|||
|
entre calles estrechas, a estar en el campo. Adem<65>s, que esos
|
|||
|
se<EFBFBD>ores parientes nuestros, como solterones, tendr<64>n una porci<63>n de
|
|||
|
chinchorrer<EFBFBD>as y no les gustar<61>n los chicos.
|
|||
|
|
|||
|
--No; eso no. Es gente amable, y tienen una casa bastante grande para
|
|||
|
que haya libertad.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. Entonces probaremos.
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a fueron todos a ver a los parientes. A Andr<64>s, s<>lo tener que
|
|||
|
ponerse la camisa planchada, le dej<65> de un humor endiablado.
|
|||
|
|
|||
|
Los parientes viv<69>an en un caser<65>n viejo de la parte antigua de la
|
|||
|
ciudad. Era una casa grande, pintada de azul, con cuatro balcones, muy
|
|||
|
separados unos de otros, y ventanas cuadradas encima.
|
|||
|
|
|||
|
El portal era espacioso y comunicaba con un patio enlosado como una
|
|||
|
plazoleta que ten<65>a en medio un farol.
|
|||
|
|
|||
|
De este patio part<72>a la escalera exterior, ancha, de piedra blanca, que
|
|||
|
entraba en el edificio al llegar al primer piso, pasando por un arco
|
|||
|
rebajado.
|
|||
|
|
|||
|
Llam<EFBFBD> don Pedro, y una criada vestida de negro, les pas<61> a una sala
|
|||
|
grande, triste y obscura.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a en ella un reloj de pared alto, con la caja llena de
|
|||
|
incrustaciones, muebles antiguos de estilo Imperio, varias cornucopias
|
|||
|
y un plano de Valencia de a principios del siglo XVIII.
|
|||
|
|
|||
|
Poco despu<70>s sali<6C> don Juan, el primo del padre de Hurtado, un se<73>or de
|
|||
|
cuarenta a cincuenta a<>os, que les salud<75> a todos muy amablemente y les
|
|||
|
hizo pasar a otra sala, en donde un viejo, reclinado en ancha butaca,
|
|||
|
le<EFBFBD>a un peri<72>dico.
|
|||
|
|
|||
|
La familia la compon<6F>an tres hermanos y una hermana, los tres solteros.
|
|||
|
El mayor, don Vicente, estaba enfermo de gota y no sal<61>a apenas; el
|
|||
|
segundo, don Juan, era hombre que quer<65>a pasar por joven, de aspecto
|
|||
|
muy elegante y pulcro; la hermana, do<64>a Isabel, ten<65>a el color muy
|
|||
|
blanco, el pelo muy negro y la voz lacrimosa.
|
|||
|
|
|||
|
Los tres parec<65>an conservados en una urna; deb<65>an estar siempre a la
|
|||
|
sombra en aquellas salas de aspecto conventual.
|
|||
|
|
|||
|
Se trat<61> del asunto de que Margarita y sus hermanos pasaran all<6C> una
|
|||
|
temporada, y los solterones aceptaron la idea con placer.
|
|||
|
|
|||
|
Don Juan, el menor, ense<73><65> la casa a Andr<64>s, que era extensa. Alrededor
|
|||
|
del patio, una ancha galer<65>a encristalada le daba vuelta. Los cuartos
|
|||
|
estaban pavimentados con azulejos relucientes y resbaladizos y ten<65>an
|
|||
|
escalones para subir y bajar, salvando las diferencias de nivel. Hab<61>a
|
|||
|
un sinn<6E>mero de puertas de diferente tama<6D>o. En la parte de atr<74>s de la
|
|||
|
casa, a la altura del primer piso de la calle brotaba, en medio de un
|
|||
|
huertecillo sombr<62>o, un alt<6C>simo naranjo.
|
|||
|
|
|||
|
Todas las habitaciones presentaban el mismo aspecto silencioso, algo
|
|||
|
moruno, de luz velada.
|
|||
|
|
|||
|
El cuarto destinado para Andr<64>s y para Luisito era muy grande y daba
|
|||
|
enfrente de los tejados azules de la torrecilla de una iglesia.
|
|||
|
|
|||
|
Unos d<>as despu<70>s de la visita, se instalaron Margarita, Andr<64>s y Luis
|
|||
|
en la casa.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estaba dispuesto a ir a un partido. Le<4C>a en _El Siglo M<>dico_
|
|||
|
las vacantes de m<>dicos rurales, se enteraba de qu<71> clase de pueblos
|
|||
|
eran y escrib<69>a a los secretarios de los Ayuntamientos pidiendo
|
|||
|
informes.
|
|||
|
|
|||
|
Margarita y Luisito se encontraban bien con sus t<>os; Andr<64>s, no;
|
|||
|
no sent<6E>a ninguna simpat<61>a por estos solterones, defendidos por su
|
|||
|
dinero y por su casa contra las inclemencias de la suerte; les hubiera
|
|||
|
estropeado la vida con gusto. Era un instinto un poco canalla, pero lo
|
|||
|
sent<EFBFBD>a as<61>.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito, que se vi<76> mimado por sus t<>os, dej<65> pronto de hacer la vida
|
|||
|
que recomendaba Andr<64>s; no quer<65>a ir a tomar el sol ni a jugar a la
|
|||
|
calle; se iba poniendo m<>s exigente y melindroso.
|
|||
|
|
|||
|
La dictadura cient<6E>fica que Andr<64>s pretend<6E>a ejercer, no se reconoc<6F>a
|
|||
|
en la casa.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces le dijo a la criada vieja que barr<72>a el cuarto que dejara
|
|||
|
abiertas las ventanas para que entrara el sol; pero la criada no le
|
|||
|
obedec<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> cierra usted el cuarto?--le pregunt<6E> una vez.--Yo quiero que
|
|||
|
est<EFBFBD> abierto. <20>Oye usted?
|
|||
|
|
|||
|
La criada apenas sab<61>a castellano, y despu<70>s de una charla confusa, le
|
|||
|
contest<EFBFBD> que cerraba el cuarto para que no entrara el sol.
|
|||
|
|
|||
|
--Si es que yo quiero precisamente eso--la dijo Andr<64>s--. <20>Usted ha
|
|||
|
o<EFBFBD>do hablar de los microbios?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo, no, se<73>or.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No ha o<>do usted decir que hay unos g<>rmenes... una especie de cosas
|
|||
|
vivas que andan por el aire y que producen las enfermedades?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Unas cosas vivas en el aire? Ser<65>n las moscas.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; son como las moscas, pero no son las moscas.
|
|||
|
|
|||
|
--No; pues no las he visto.
|
|||
|
|
|||
|
--No, si no se ven; pero existen. Esas cosas vivas est<73>n en el aire,
|
|||
|
en el polvo, sobre los muebles... y esas cosas vivas, que son malas,
|
|||
|
mueren con la luz... <20>Ha comprendido usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, s<>, se<73>or.
|
|||
|
|
|||
|
--Por eso hay que dejar las ventanas abiertas... para que entre el sol.
|
|||
|
|
|||
|
Efectivamente; al d<>a siguiente las ventanas estaban cerradas, y la
|
|||
|
criada vieja contaba a las otras que el se<73>orito estaba loco, porque
|
|||
|
dec<EFBFBD>a que hab<61>a unas moscas en el aire que no se ve<76>an y que las mataba
|
|||
|
el sol.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
ABURRIMIENTO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Las gestiones para encontrar un pueblo adonde ir no dieron resultado
|
|||
|
tan r<>pidamente como Andr<64>s deseaba, y en vista de esto, para matar el
|
|||
|
tiempo, se decidi<64> a estudiar las asignaturas del doctorado. Despu<70>s se
|
|||
|
marchar<EFBFBD>a a Madrid y luego a cualquier parte.
|
|||
|
|
|||
|
Luisito pasaba el invierno bien; al parecer estaba curado.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no quer<65>a salir a la calle; sent<6E>a una insociabilidad intensa.
|
|||
|
Le parec<65>a una fatiga tener que conocer a nueva gente.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero, hombre, <20>no vas a salir?--le preguntaba Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no. <20>Para qu<71>? No me interesa nada de cuanto pasa fuera.
|
|||
|
|
|||
|
Andar por las calles le fastidiaba, y el campo de los alrededores de
|
|||
|
Valencia, a pesar de su fertilidad, no le gustaba.
|
|||
|
|
|||
|
Esta huerta, siempre verde, cortada por acequias de agua turbia, con
|
|||
|
aquella vegetaci<63>n jugosa y obscura, no le daba ganas de recorrerla.
|
|||
|
|
|||
|
Prefer<EFBFBD>a estar en casa. All<6C> estudiaba e iba tomando datos acerca de un
|
|||
|
punto de psicof<6F>sica que pensaba utilizar para la tesis del doctorado.
|
|||
|
|
|||
|
Debajo de su cuarto hab<61>a una terraza sombr<62>a, musgosa, con algunos
|
|||
|
jarrones con chumberas y piteras donde no daba nunca el sol. All<6C> sol<6F>a
|
|||
|
pasear Andr<64>s en las horas de calor. Enfrente hab<61>a otra terraza donde
|
|||
|
andaba de un lado a otro un cura viejo, de la iglesia pr<70>xima, rezando.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s y el cura se saludaban al verse muy amablemente.
|
|||
|
|
|||
|
Al anochecer, de esta terraza Andr<64>s iba a una azotea peque<75>a, muy
|
|||
|
alta, constru<72>da sobre la linterna de la escalera.
|
|||
|
|
|||
|
All<EFBFBD> se sentaba hasta que se hac<61>a de noche. Luisito y Margarita iban a
|
|||
|
pasear en tartana con sus t<>os.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s contemplaba el pueblo, dormido bajo la luz del sol y los
|
|||
|
crep<EFBFBD>sculos esplendorosos.
|
|||
|
|
|||
|
A lo lejos se ve<76>a el mar, una mancha alargada de un verde p<>lido,
|
|||
|
separada en l<>nea recta y clara del cielo, de color algo lechoso en el
|
|||
|
horizonte.
|
|||
|
|
|||
|
En aquel barrio antiguo las casas pr<70>ximas eran de gran tama<6D>o; sus
|
|||
|
paredes se hallaban desconchadas, los tejados cubiertos de musgos
|
|||
|
verdes y rojos, con matas en los aleros, de jaramagos amarillentos.
|
|||
|
|
|||
|
Se ve<76>an casas blancas, azules, rosadas, con sus terrados y azoteas;
|
|||
|
en las cercas de los terrados se sosten<65>an barre<72>os con tierra, en
|
|||
|
donde las chumberas y las pitas extend<6E>an sus r<>gidas y anchas paletas;
|
|||
|
en alguna de aquellas azoteas se ve<76>an montones de calabazas surcadas y
|
|||
|
ventrudas, y de otras redondas y lisas.
|
|||
|
|
|||
|
Los palomares se levantaban como grandes jaulones ennegrecidos. En el
|
|||
|
terrado pr<70>ximo de una casa, sin duda, abandonada, se ve<76>an rollos de
|
|||
|
esteras, montones de cuerdas de estropajo, cacharros rotos esparcidos
|
|||
|
por el suelo; en otra azotea aparec<65>a un pavo real que andaba suelto
|
|||
|
por el tejado, y daba unos gritos agudos y desagradables.
|
|||
|
|
|||
|
Por encima de las terrazas y tejados aparec<65>an las torres del pueblo:
|
|||
|
el Miguelete, rechoncho y fuerte; el cimborrio de la catedral, a<>reo
|
|||
|
y delicado, y luego aqu<71> y all<6C> una serie de torrecillas, casi todas
|
|||
|
cubiertas con tejas azules y blancas que brillaban con centelleantes
|
|||
|
reflejos.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s contemplaba aquel pueblo, casi para <20>l desconocido, y hac<61>a
|
|||
|
mil c<>balas caprichosas acerca de la vida de sus habitantes. Ve<56>a
|
|||
|
abajo esta calle, esta rendija sinuosa, estrecha, entre dos filas de
|
|||
|
caserones. El sol, que al mediod<6F>a la cortaba en una zona de sombra y
|
|||
|
otra de luz, iba, a medida que avanzaba la tarde, escalando las casas
|
|||
|
de una acera hasta brillar en los cristales de las guardillas y en los
|
|||
|
luceros, y desaparecer.
|
|||
|
|
|||
|
En la primavera, las golondrinas y los vencejos trazaban c<>rculos
|
|||
|
caprichosos en el aire, lanzando gritos agudos. Andr<64>s las segu<67>a con
|
|||
|
la vista. Al anochecer se retiraban. Entonces pasaban algunos mochuelos
|
|||
|
y gavilanes. Venus comenzaba a brillar con m<>s fuerza y aparec<65>a
|
|||
|
J<EFBFBD>piter. En la calle, un farol de gas parpadeaba triste y so<73>oliento...
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s bajaba a cenar, y muchas veces por la noche volv<6C>a de nuevo a la
|
|||
|
azotea a contemplar las estrellas.
|
|||
|
|
|||
|
Esta contemplaci<63>n nocturna le produc<75>a como un flujo de pensamientos
|
|||
|
perturbadores. La imaginaci<63>n se lanzaba a la carrera a galopar por
|
|||
|
los campos de fantas<61>a. Muchas veces el pensar en las fuerzas de la
|
|||
|
naturaleza, en todos los g<>rmenes de la tierra, del aire y del agua,
|
|||
|
desarroll<EFBFBD>ndose en medio de la noche, le produc<75>a el v<>rtigo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
DESDE LEJOS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
AL acercarse mayo, Andr<64>s le dijo a su hermana que iba a Madrid a
|
|||
|
examinarse del doctorado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vas a volver?--le pregunt<6E> Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>; creo que no.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> antipat<61>a le has tomado a esta casa y al pueblo. No me lo explico.
|
|||
|
|
|||
|
--No me encuentro bien aqu<71>.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro. <20>Haces lo posible por estar mal!
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no quiso discutir y se fu<66> a Madrid; se examin<69> de las
|
|||
|
asignaturas del doctorado, y ley<65> la tesis que hab<61>a escrito en
|
|||
|
Valencia.
|
|||
|
|
|||
|
En Madrid se encontraba mal; su padre y <20>l segu<67>an tan hostiles como
|
|||
|
antes. Alejandro se hab<61>a casado y llevaba a su mujer, una pobre
|
|||
|
infeliz, a comer a su casa. Pedro hac<61>a vida de mundano.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, si hubiese tenido dinero, se hubiera marchado a viajar por
|
|||
|
el mundo; pero no ten<65>a un cuarto. Un d<>a ley<65> en un peri<72>dico que
|
|||
|
el m<>dico de un pueblo de la provincia de Burgos necesitaba un
|
|||
|
sustituto por dos meses. Escribi<62>; le aceptaron. Dijo en su casa que
|
|||
|
le hab<61>a invitado un compa<70>ero a pasar unas semanas en un pueblo. Tom<6F>
|
|||
|
un billete de ida y vuelta y se fu<66>. El m<>dico, a quien ten<65>a que
|
|||
|
sustituir, era un hombre rico, viudo, dedicado a la numism<73>tica. Sab<61>a
|
|||
|
poco de Medicina, y no ten<65>a afici<63>n m<>s que por la historia y las
|
|||
|
cuestiones de monedas.
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> no podr<64> usted lucirse con su ciencia m<>dica--le dijo a Andr<64>s,
|
|||
|
burlonamente--. Aqu<71>, sobre todo en verano, no hay apenas enfermos,
|
|||
|
algunos c<>licos, algunas enteritis, alg<6C>n caso, poco frecuente, de
|
|||
|
fiebre tifoidea, nada.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico pas<61> r<>pidamente de esta cuesti<74>n profesional, que no le
|
|||
|
interesaba, a sus monedas, y ense<73><65> a Andr<64>s la colecci<63>n; la segunda
|
|||
|
de la provincia. Al decir la segunda suspiraba, dando a entender lo
|
|||
|
triste que era para <20>l hacer esta declaraci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s y el m<>dico se hicieron muy amigos. El numism<73>tico le dijo que
|
|||
|
si quer<65>a vivir en su casa se la ofrec<65>a con mucho gusto, y Andr<64>s se
|
|||
|
qued<EFBFBD> all<6C> en compa<70><61>a de una criada vieja.
|
|||
|
|
|||
|
El verano fu<66> para <20>l delicioso; el d<>a entero lo ten<65>a libre para
|
|||
|
pasear y para leer; hab<61>a cerca del pueblo un monte sin <20>rboles, que
|
|||
|
llamaban el Teso, formado por pedrizas, en cuyas junturas nac<61>an jaras,
|
|||
|
romeros y cantuesos. Al anochecer era aquello una delicia de olor y de
|
|||
|
frescura.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pudo comprobar que el pesimismo y el optimismo son resultados
|
|||
|
org<EFBFBD>nicos como las buenas o las malas digestiones. En aquella aldea se
|
|||
|
encontraba admirablemente, con una serenidad y una alegr<67>a desconocidas
|
|||
|
para <20>l; sent<6E>a que el tiempo pasara demasiado pronto.
|
|||
|
|
|||
|
Llevaba mes y medio en este oasis, cuando un d<>a el cartero le entreg<65>
|
|||
|
un sobre manoseado, con letra de su padre. Sin duda, hab<61>a andado la
|
|||
|
carta de pueblo en pueblo hasta llegar a aqu<71>l. <20>Qu<51> vendr<64>a all<6C>
|
|||
|
dentro?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s abri<72> la carta, la ley<65> y qued<65> at<61>nito. Luisito acababa de
|
|||
|
morir en Valencia. Margarita hab<61>a escrito dos cartas a su hermano,
|
|||
|
dici<EFBFBD>ndole que fuera, porque el ni<6E>o preguntaba mucho por <20>l; pero como
|
|||
|
don Pedro no sab<61>a el paradero de Andr<64>s, no pudo remit<69>rselas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pens<6E> en marcharse inmediatamente; pero al leer de nuevo la
|
|||
|
carta, ech<63> de ver que hac<61>a ya ocho d<>as que el ni<6E>o hab<61>a muerto y
|
|||
|
estaba enterrado.
|
|||
|
|
|||
|
La noticia le produjo un gran estupor. El alejamiento, el haber dejado
|
|||
|
a su marcha a Luisito sano y fuerte, le imped<65>a experimentar la pena
|
|||
|
que hubiese sentido cerca del enfermo.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella indiferencia suya, aquella falta de dolor, le parec<65>a algo
|
|||
|
malo. El ni<6E>o hab<61>a muerto; <20>l no experimentaba ninguna desesperaci<63>n.
|
|||
|
<EFBFBD>Para qu<71> provocar en s<> mismo un sufrimiento in<69>til? Este punto le
|
|||
|
debati<EFBFBD> largas horas en la soledad.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s escribi<62> a su padre y a Margarita. Cuando recibi<62> la carta
|
|||
|
de su hermana, pudo seguir la marcha de la enfermedad de Luisito.
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a tenido una meningitis tuberculosa, con dos o tres d<>as de un
|
|||
|
per<EFBFBD>odo prodr<64>mico, y luego una fiebre alta que hizo perder al ni<6E>o el
|
|||
|
conocimiento; as<61> hab<61>a estado una semana gritando, delirando, hasta
|
|||
|
morir en un sue<75>o.
|
|||
|
|
|||
|
En la carta de Margarita se trasluc<75>a que estaba destrozada por las
|
|||
|
emociones.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s recordaba haber visto en el hospital a un ni<6E>o, de seis a siete
|
|||
|
a<EFBFBD>os, con meningitis; recordaba que en unos d<>as qued<65> tan delgado que
|
|||
|
parec<EFBFBD>a transl<73>cido, con la cabeza enorme, la frente abultada, los
|
|||
|
l<EFBFBD>bulos frontales como si la fiebre los desuniera, un ojo bizco, los
|
|||
|
labios blancos, las sienes hundidas y la sonrisa de alucinado. Este
|
|||
|
chiquillo gritaba como un p<>jaro, y su sudor ten<65>a un olor especial,
|
|||
|
como a rat<61>n, del sudor del tuberculoso.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de que Andr<64>s pretend<6E>a representarse el aspecto de Luisito
|
|||
|
enfermo, no se lo figuraba nunca atacado con la terrible enfermedad,
|
|||
|
sino alegre y sonriente como le hab<61>a visto la <20>ltima vez el d<>a de la
|
|||
|
marcha.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
CUARTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
Inquisiciones.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
PLAN FILOS<4F>FICO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
AL pasar sus dos meses de sustituto, Andr<64>s volvi<76> a Madrid; ten<65>a
|
|||
|
guardados sesenta duros, y como no sab<61>a qu<71> hacer con ellos, se los
|
|||
|
envi<EFBFBD> a su hermana Margarita.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hac<61>a gestiones para conseguir un empleo, y mientras tanto iba a
|
|||
|
la Biblioteca Nacional.
|
|||
|
|
|||
|
Estaba dispuesto a marcharse a cualquier pueblo si no encontraba nada
|
|||
|
en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a se top<6F> en la sala de lectura con Ferm<72>n Ibarra, el condisc<73>pulo
|
|||
|
enfermo, que ya estaba bien, aunque andaba cojeando y apoy<6F>ndose en un
|
|||
|
grueso bast<73>n.
|
|||
|
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n se acerc<72> a saludar efusivamente a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
Le dijo que estudiaba para ingeniero en Lieja, y sol<6F>a volver a Madrid
|
|||
|
en las vacaciones.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s siempre hab<61>a tenido a Ibarra como a un chico. Ferm<72>n le llev<65> a
|
|||
|
su casa y le ense<73><65> sus inventos, porque era inventor; estaba haciendo
|
|||
|
un tranv<6E>a el<65>ctrico de juguete y otra porci<63>n de artificios mec<65>nicos.
|
|||
|
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n le explic<69> su funcionamiento y le dijo que pensaba pedir
|
|||
|
patentes por unas cuantas cosas, entre ellas una llanta con trozos de
|
|||
|
acero para los neum<75>ticos de los autom<6F>viles.
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s le pareci<63> que su amigo desvariaba; pero no quiso quitarles
|
|||
|
las ilusiones. Sin embargo, tiempo despu<70>s, al ver a los autom<6F>viles
|
|||
|
con llantas de trozos de acero como las que hab<61>a ideado Ferm<72>n, pens<6E>
|
|||
|
que <20>ste deb<65>a tener verdadera inteligencia de inventor.
|
|||
|
|
|||
|
* * * * *
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, por las tardes, visitaba a su t<>o Iturrioz. Se lo encontraba
|
|||
|
casi siempre en su azotea leyendo o mirando las maniobras de una abeja
|
|||
|
solitaria o de una ara<72>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Esta es la azotea de Epicuro--dec<65>a Andr<64>s riendo.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces t<>o y sobrino discutieron largamente. Sobre todo, los
|
|||
|
planes ulteriores de Andr<64>s fueron los m<>s debatidos.
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a la discusi<73>n fu<66> m<>s larga y m<>s completa:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> piensas hacer?--le pregunt<6E> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Yo! Probablemente tendr<64> que ir a un pueblo de m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
--Veo que no te hace gracia la perspectiva.
|
|||
|
|
|||
|
--No; la verdad. A m<> hay cosas de la carrera que me gustan; pero la
|
|||
|
pr<EFBFBD>ctica no. Si pudiese entrar en un laboratorio de fisiolog<6F>a, creo
|
|||
|
que trabajar<61>a con entusiasmo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>En un laboratorio de fisiolog<6F>a! <20>Si los hubiera en Espa<70>a!
|
|||
|
|
|||
|
--Ah, claro, si los hubiera. Adem<65>s no tengo preparaci<63>n cient<6E>fica. Se
|
|||
|
estudia de mala manera.
|
|||
|
|
|||
|
--En mi tiempo pasaba lo mismo--dijo Iturrioz--. Los profesores
|
|||
|
no sirven m<>s que para el embrutecimiento met<65>dico de la juventud
|
|||
|
estudiosa. Es natural. El espa<70>ol todav<61>a no sabe ense<73>ar; es demasiado
|
|||
|
fan<EFBFBD>tico, demasiado vago y casi siempre demasiado farsante. Los
|
|||
|
profesores no tienen m<>s finalidad que cobrar su sueldo y luego pescar
|
|||
|
pensiones para pasar el verano.
|
|||
|
|
|||
|
--Adem<65>s falta disciplina.
|
|||
|
|
|||
|
--Y otras muchas cosas. Pero, bueno, t<> <20>qu<71> vas a hacer? <20>No te
|
|||
|
entusiasma visitar?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y entonces qu<71> plan tienes?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Plan personal? Ninguno
|
|||
|
|
|||
|
--Demonio. <20>Tan pobre est<73>s de proyectos?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, tengo uno; vivir con el m<>ximum de independencia. En Espa<70>a, en
|
|||
|
general, no se paga el trabajo, sino la sumisi<73>n. Yo quisiera vivir del
|
|||
|
trabajo, no del favor.
|
|||
|
|
|||
|
--Es dif<69>cil. <20>Y como plan filos<6F>fico? <20>Sigues en tus buceamientos?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>. Yo busco una filosof<6F>a que sea primeramente una cosmogon<6F>a, una
|
|||
|
hip<EFBFBD>tesis racional de la formaci<63>n del mundo; despu<70>s una explicaci<63>n
|
|||
|
biol<EFBFBD>gica del origen de la vida y del hombre.
|
|||
|
|
|||
|
--Dudo mucho que la encuentres. T<> quieres una s<>ntesis que complete la
|
|||
|
cosmolog<EFBFBD>a y la biolog<6F>a; una explicaci<63>n del Universo f<>sico y moral.
|
|||
|
<EFBFBD>No es eso?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y en d<>nde has ido a buscar esa s<>ntesis?
|
|||
|
|
|||
|
--Pues en Kant, y en Schopenhauer sobre todo.
|
|||
|
|
|||
|
--Mal camino--repuso Iturrioz--; lee a los ingleses; la ciencia en
|
|||
|
ellos va envuelta en sentido pr<70>ctico. No leas esos metaf<61>sicos
|
|||
|
alemanes; su filosof<6F>a es como un alcohol que emborracha y no alimenta.
|
|||
|
<EFBFBD>Conoces el Leviat<61>n de Hobbes? Yo te lo prestar<61> si quieres.
|
|||
|
|
|||
|
--No; <20>para qu<71>? Despu<70>s de leer a Kant y a Schopenhauer, esos
|
|||
|
fil<EFBFBD>sofos franceses e ingleses dan la impresi<73>n de carros pesados que
|
|||
|
marchan chirriando y levantando polvo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, quiz<69>s sean menos <20>giles de pensamiento que los alemanes; pero,
|
|||
|
en cambio, no te alejan de la vida.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71>?--replic<69> Andr<64>s--. Uno tiene la angustia, la desesperaci<63>n de
|
|||
|
no saber qu<71> hacer con la vida, de no tener un plan, de encontrarse
|
|||
|
perdido, sin br<62>jula, sin luz adonde dirigirse. <20>Qu<51> se hace con la
|
|||
|
vida? <20>Qu<51> direcci<63>n se le da? Si la vida fuera tan fuerte que le
|
|||
|
arrastrara a uno, el pensar ser<65>a una maravilla, algo como para el
|
|||
|
caminante detenerse y sentarse a la sombra de un <20>rbol, algo como
|
|||
|
penetrar en un oasis de paz; pero la vida es est<73>pida, sin emociones,
|
|||
|
sin accidentes, al menos aqu<71>, y creo que en todas partes y el
|
|||
|
pensamiento se llena de terrores como compensaci<63>n a la esterilidad
|
|||
|
emocional de la existencia.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73>s perdido--murmur<75> Iturrioz--. Ese intelectualismo no te puede
|
|||
|
llevar a nada bueno.
|
|||
|
|
|||
|
--Me llevar<61> a saber, a conocer. <20>Hay placer m<>s glande que <20>ste? La
|
|||
|
antigua filosof<6F>a nos daba la magn<67>fica fachada de un palacio; detr<74>s
|
|||
|
de aquella magnificencia no hab<61>a salas espl<70>ndidas, ni lugares de
|
|||
|
delicias, sino mazmorras obscuras. Ese es el m<>rito sobresaliente de
|
|||
|
Kant; <20>l vi<76> que todas las maravillas descritas por los fil<69>sofos eran
|
|||
|
fantas<EFBFBD>as, espejismos; vi<76> que las galer<65>as magn<67>ficas no llevaban a
|
|||
|
ninguna parte.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vaya un m<>rito!--murmur<75> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--Enorme. Kant prueba que son indemostrables los dos postulados m<>s
|
|||
|
transcendentales de las religiones y de los sistemas filos<6F>ficos: Dios
|
|||
|
y la libertad. Y lo terrible es que prueba que son indemostrables a
|
|||
|
pesar suyo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71>! Las consecuencias son terribles; ya el universo no tiene
|
|||
|
comienzo en el tiempo ni l<>mite en el espacio; todo est<73> sometido al
|
|||
|
encadenamiento de causas y efectos; ya no hay causa primera; la idea de
|
|||
|
causa primera, como ha dicho Schopenhauer, es la idea de un trozo de
|
|||
|
madera hecho de hierro.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> esto no me asombra.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> s<>. Me parece lo mismo que si vi<76>ramos un gigante que marchara
|
|||
|
al parecer con un fin y alguien descubriera que no ten<65>a ojos. Despu<70>s
|
|||
|
de Kant, el mundo es ciego; ya no puede haber ni libertad, ni justicia,
|
|||
|
sino fuerzas que obran por un principio de causalidad en los dominios
|
|||
|
del espacio y del tiempo. Y esto tan grave, no es todo; hay adem<65>s
|
|||
|
otra cosa que se desprende por primera vez claramente de la filosof<6F>a
|
|||
|
de Kant, y es que el mundo no tiene realidad; es que ese espacio y
|
|||
|
ese tiempo y ese principio de causalidad no existen fuera de nosotros
|
|||
|
tal como nosotros los vemos, que pueden ser distintos, que pueden no
|
|||
|
existir.
|
|||
|
|
|||
|
--Bah. Eso es absurdo--murmur<75> Iturrioz--. Ingenioso si se quiere, pero
|
|||
|
nada m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
--No; no s<>lo es absurdo, sino que es pr<70>ctico. Antes para m<> era una
|
|||
|
gran pena considerar el infinito del espacio; creer el mundo inacabable
|
|||
|
me produc<75>a una gran impresi<73>n; pensar que al d<>a siguiente de mi
|
|||
|
muerte el espacio y el tiempo seguir<69>an existiendo me entristec<65>a,
|
|||
|
y eso que consideraba que mi vida no es una cosa envidiable; pero
|
|||
|
cuando llegu<67> a comprender que la idea del espacio y del tiempo son
|
|||
|
necesidades de nuestro esp<73>ritu, pero que no tienen realidad; cuando
|
|||
|
me convenc<6E> por Kant que el espacio y el tiempo no significan nada;
|
|||
|
por lo menos que la idea que tenemos de ellos puede no existir fuera
|
|||
|
de nosotros, me tranquilic<69>. Para m<> es un consuelo pensar que as<61>
|
|||
|
como nuestra retina produce los colores, nuestro cerebro produce
|
|||
|
las ideas de tiempo, de espacio y de causalidad. Acabado nuestro
|
|||
|
cerebro, se acab<61> el mundo. Ya no sigue el tiempo, ya no sigue el
|
|||
|
espacio, ya no hay encadenamiento de causas. Se acab<61> la comedia, pero
|
|||
|
definitivamente. Podemos suponer que un tiempo y un espacio sigan para
|
|||
|
los dem<65>s. <20>Pero eso qu<71> importa si no es el nuestro que es el <20>nico
|
|||
|
real?
|
|||
|
|
|||
|
--Bah. <20>Fantas<61>as! <20>Fantas<61>as!--dijo Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
REALIDAD DE LAS COSAS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
No, no, realidades--replic<69> Andr<64>s--. <20>Qu<51> duda cabe que el mundo
|
|||
|
que conocemos es el resultado del reflejo de la parte de cosmos del
|
|||
|
horizonte sensible en nuestro cerebro? Este reflejo unido, contrastado,
|
|||
|
con las im<69>genes reflejadas en los cerebros de los dem<65>s hombres que
|
|||
|
han vivido y que viven, es nuestro conocimiento del mundo, es nuestro
|
|||
|
mundo. <20>Es as<61>, en realidad, fuera de nosotros? No lo sabemos, no lo
|
|||
|
podemos saber jam<61>s.
|
|||
|
|
|||
|
--No veo claro. Todo eso me parece poes<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--No; poes<65>a no. Usted juzga por las sensaciones que le dan los
|
|||
|
sentidos. <20>No es verdad?
|
|||
|
|
|||
|
--Cierto.
|
|||
|
|
|||
|
--Y esas sensaciones e im<69>genes las ha ido usted valorizando desde
|
|||
|
ni<EFBFBD>o con las sensaciones e im<69>genes de los dem<65>s. Pero <20>tiene usted la
|
|||
|
seguridad de que ese mundo exterior es tal como usted lo ve? <20>Tiene
|
|||
|
usted la seguridad ni siquiera de que existe?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--La seguridad pr<70>ctica, claro; pero nada m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Esa basta.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no basta. Basta para un hombre sin deseo de saber; si no <20>para
|
|||
|
qu<EFBFBD> se inventar<61>an teor<6F>as acerca del calor o acerca de la luz? Se
|
|||
|
dir<EFBFBD>a: hay objetos calientes y fr<66>os, hay color verde o azul; no
|
|||
|
necesitamos saber lo que son.
|
|||
|
|
|||
|
--No estar<61>a mal que procedi<64>ramos as<61>. Si no, la duda lo arrasa, lo
|
|||
|
destruye todo.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro que lo destruye todo.
|
|||
|
|
|||
|
--Las matem<65>ticas mismas quedan sin base.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro. Las proposiciones matem<65>ticas y l<>gicas son <20>nicamente las
|
|||
|
leyes de la inteligencia humana; pueden ser tambi<62>n las leyes de
|
|||
|
la Naturaleza exterior a nosotros, pero no lo podemos afirmar. La
|
|||
|
inteligencia lleva como necesidades inherentes a ella, las nociones de
|
|||
|
causa, de espacio y de tiempo, como un cuerpo lleva tres dimensiones.
|
|||
|
Estas nociones de causa, de espacio y de tiempo son inseparables de
|
|||
|
la inteligencia, y cuando <20>sta afirma sus verdades y sus axiomas _a
|
|||
|
priori_, no hace m<>s que se<73>alar su propio mecanismo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que no hay verdad?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; el acuerdo de todas las inteligencias en una misma cosa, es lo
|
|||
|
que llamamos verdad. Fuera de los axiomas l<>gicos y matem<65>ticos, en los
|
|||
|
cuales no se puede suponer que no haya unanimidad, en lo dem<65>s todas
|
|||
|
las verdades tienen como condici<63>n el ser un<75>nimes.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Entonces son verdades porque son un<75>nimes?--pregunt<6E> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--No, son un<75>nimes, porque son verdades.
|
|||
|
|
|||
|
--Me es igual.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no. Si usted me dice: la gravedad es verdad porque es una idea
|
|||
|
un<EFBFBD>nime, yo le dir<69> no; la gravedad es un<75>nime porque es verdad. Hay
|
|||
|
alguna diferencia. Para m<>, dentro de lo relativo de todo, la gravedad
|
|||
|
es una verdad absoluta.
|
|||
|
|
|||
|
--Para m<> no; puede ser una verdad relativa.
|
|||
|
|
|||
|
--No estoy conforme--dijo Andr<64>s--. Sabemos que nuestro conocimiento
|
|||
|
es una relaci<63>n imperfecta entre las cosas exteriores y nuestro yo;
|
|||
|
pero como esa relaci<63>n es constante, en su tanto de imperfecci<63>n, no le
|
|||
|
quita ning<6E>n valor a la relaci<63>n entre una cosa y otra. Por ejemplo,
|
|||
|
respecto al term<72>metro cent<6E>grado: usted me podr<64> decir que dividir en
|
|||
|
cien grados la diferencia de temperatura que hay entre el agua helada
|
|||
|
y el agua en ebullici<63>n es una arbitrariedad, cierto; pero si en esta
|
|||
|
azotea hay veinte grados y en la cueva quince, esa relaci<63>n es una cosa
|
|||
|
exacta.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. Est<73> bien. Quiere decir que t<> aceptas la posibilidad de
|
|||
|
la mentira inicial. D<>jame suponer la mentira en toda la escala de
|
|||
|
conocimientos. Quiero suponer que la gravedad es una costumbre, que
|
|||
|
ma<EFBFBD>ana un hecho cualquiera la desmentir<69>. <20>Qui<75>n me lo va impedir?
|
|||
|
|
|||
|
--Nadie; pero usted, de buena fe, no puede aceptar esa posibilidad. El
|
|||
|
encadenamiento de causas y efectos es la ciencia. Si ese encadenamiento
|
|||
|
no existiera, ya no habr<62>a asidero ninguno; todo podr<64>a ser verdad.
|
|||
|
|
|||
|
--Entonces vuestra ciencia se basa en la utilidad.
|
|||
|
|
|||
|
--No; se basa en la raz<61>n y en la experiencia.
|
|||
|
|
|||
|
--No, porque no pod<6F>is llevar la raz<61>n hasta las <20>ltimas consecuencias.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya se sabe que no, que hay claros. La ciencia nos da la descripci<63>n
|
|||
|
de una falange de este mamuth, que se llama universo; la filosof<6F>a nos
|
|||
|
quiere dar la hip<69>tesis racional de c<>mo puede ser este mamuth. <20>Que
|
|||
|
ni los datos emp<6D>ricos, ni los datos racionales son todos absolutos?
|
|||
|
<EFBFBD>Qui<EFBFBD>n lo duda! La ciencia valora los datos de la observaci<63>n;
|
|||
|
relaciona las diversas ciencias particulares, que son como islas
|
|||
|
exploradas en el oc<6F>ano de lo desconocido, levanta puentes de paso
|
|||
|
entre unas y otras, de manera que en su conjunto tengan cierta unidad.
|
|||
|
Claro que estos puentes no pueden ser m<>s que hip<69>tesis, teor<6F>as,
|
|||
|
aproximaciones a la verdad.
|
|||
|
|
|||
|
--Los puentes son hip<69>tesis y las islas lo son tambi<62>n.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no estoy conforme. La ciencia es la <20>nica construcci<63>n fuerte de
|
|||
|
la Humanidad. Contra ese bloque cient<6E>fico del determinismo, afirmado
|
|||
|
ya por los griegos, <20>cu<63>ntas olas no han roto? Religiones, morales,
|
|||
|
utop<EFBFBD>as; hoy todas esas peque<75>as supercher<65>as del pragmatismo y de las
|
|||
|
ideas-fuerzas..., y, sin embargo, el bloque contin<69>a inconmovible, y la
|
|||
|
ciencia, no s<>lo arrolla estos obst<73>culos, sino que los aprovecha para
|
|||
|
perfeccionarse.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>--contest<73> Iturrioz--; la ciencia arrolla esos obst<73>culos y arrolla
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n al hombre.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso, en parte, es verdad--murmur<75> Andr<64>s paseando por la azotea.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
EL <20>RBOL DE LA CIENCIA Y EL <20>RBOL DE LA VIDA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
YA la ciencia para vosotros--dijo Iturrioz--no es una instituci<63>n con
|
|||
|
un fin humano, ya es algo m<>s; la hab<61>is convertido en <20>dolo.
|
|||
|
|
|||
|
--Hay la esperanza de que la verdad, aun la que hoy es in<69>til, pueda
|
|||
|
ser <20>til ma<6D>ana--replic<69> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Bah! <20>Utop<6F>a! <20>T<EFBFBD> crees que vamos a aprovechar las verdades
|
|||
|
astron<EFBFBD>micas alguna vez?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Alguna vez? Las hemos aprovechado ya.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>En qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--En el concepto del mundo.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73> bien; pero yo hablaba de un aprovechamiento pr<70>ctico, inmediato.
|
|||
|
Yo, en el fondo, estoy convencido de que, la verdad en bloque, es
|
|||
|
mala para la vida. Esa anomal<61>a de la naturaleza que se llama la vida
|
|||
|
necesita estar basada en el capricho, quiz<69> en la mentira.
|
|||
|
|
|||
|
--En eso estoy conforme--dijo Andr<64>s--. La voluntad, el deseo de vivir
|
|||
|
es tan fuerte en el animal como en el hombre. En el hombre es mayor
|
|||
|
la comprensi<73>n. A m<>s comprender, corresponde menos desear. Esto es
|
|||
|
l<EFBFBD>gico, y adem<65>s se comprueba en la realidad. La apetencia por conocer
|
|||
|
se despierta en los individuos que aparecen al final de una evoluci<63>n,
|
|||
|
cuando el instinto de vivir languidece. El hombre, cuya necesidad es
|
|||
|
conocer, es como la mariposa que rompe la cris<69>lida para morir. El
|
|||
|
individuo sano, vivo, fuerte, no ve las cosas como son; porque no
|
|||
|
le conviene. Est<73> dentro de una alucinaci<63>n. Don Quijote, a quien
|
|||
|
Cervantes quiso dar un sentido negativo, es un s<>mbolo de la afirmaci<63>n
|
|||
|
de la vida. Don Quijote vive m<>s que todas las personas cuerdas que le
|
|||
|
rodean, vive m<>s y con m<>s intensidad que los otros. El individuo o el
|
|||
|
pueblo que quiere vivir se envuelve en nubes como los antiguos dioses
|
|||
|
cuando se aparec<65>an a los mortales. El instinto vital necesita de la
|
|||
|
ficci<EFBFBD>n para afirmarse. La ciencia entonces, el instinto de cr<63>tica,
|
|||
|
el instinto de averiguaci<63>n, debe encontrar una verdad: la cantidad de
|
|||
|
mentira que es necesaria para la vida. <20>Se r<>e usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, me r<>o, porque eso que t<> expones con palabras del d<>a, est<73>
|
|||
|
dicho nada menos que en la Biblia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Bah!
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, en el G<>nesis. T<> habr<62>s le<6C>do que en el centro del para<72>so hab<61>a
|
|||
|
dos <20>rboles, el <20>rbol de la vida y el <20>rbol de la ciencia del bien y
|
|||
|
del mal. El <20>rbol de la vida era inmenso, frondoso, y, seg<65>n algunos
|
|||
|
santos padres, daba la inmortalidad. El <20>rbol de la ciencia no se dice
|
|||
|
c<EFBFBD>mo era; probablemente ser<65>a mezquino y triste. <20>Y t<> sabes lo que le
|
|||
|
dijo Dios a Ad<41>n?
|
|||
|
|
|||
|
--No recuerdo; la verdad.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues al tenerle a Ad<41>n delante, le dijo: Puedes comer todos los
|
|||
|
frutos del jard<72>n; pero cuidado con el fruto del <20>rbol de la ciencia
|
|||
|
del bien y del mal, porque el d<>a que t<> comas su fruto morir<69>s de
|
|||
|
muerte. Y Dios, seguramente, a<>adi<64>: Comed del <20>rbol de la vida, sed
|
|||
|
bestias, sed cerdos, sed ego<67>stas, revolcaos por el suelo alegremente;
|
|||
|
pero no com<6F>is del <20>rbol de la ciencia, porque ese fruto agrio os dar<61>
|
|||
|
una tendencia a mejorar que os destruir<69>. <20>No es un consejo admirable?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, es un consejo digno de un accionista del Banco--repuso Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>mo se ve el sentido pr<70>ctico de esa granujer<65>a sem<65>tica!--dijo
|
|||
|
Iturrioz--. <20>C<EFBFBD>mo olfatearon esos buenos jud<75>os, con sus narices
|
|||
|
corvas, que el estado de conciencia pod<6F>a comprometer la vida!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Claro, eran optimistas; griegos y semitas ten<65>an el instinto fuerte
|
|||
|
de vivir, inventaban dioses para ellos, un para<72>so exclusivamente suyo.
|
|||
|
Yo creo que en el fondo no comprend<6E>an nada de la naturaleza.
|
|||
|
|
|||
|
--No les conven<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Seguramente no les conven<65>a. En cambio, los turanios y los arios del
|
|||
|
Norte, intentaron ver la naturaleza tal como es.
|
|||
|
|
|||
|
--Y, <20>a pesar de eso, nadie les hizo caso y se dejaron domesticar por
|
|||
|
los semitas del Sur?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah, claro! El semitismo, con sus tres impostores, ha dominado al
|
|||
|
mundo, ha tenido la oportunidad y la fuerza; en una <20>poca de guerras
|
|||
|
di<EFBFBD> a los hombres un dios de las batallas, a las mujeres y a los
|
|||
|
d<EFBFBD>biles un motivo de lamentos, de quejas y de sensibler<65>a. Hoy, despu<70>s
|
|||
|
de siglos de dominaci<63>n sem<65>tica, el mundo vuelve a la cordura, y la
|
|||
|
verdad aparece como una aurora p<>lida tras de los terrores de la noche.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no creo en esa cordura--dijo Iturrioz--ni creo en la ruina del
|
|||
|
semitismo. El semitismo jud<75>o, cristiano o musulm<6C>n, seguir<69> siendo
|
|||
|
el amo del mundo, tomar<61> avatares extraordinarios. <20>Hay nada m<>s
|
|||
|
interesante que la Inquisici<63>n, de <20>ndole tan sem<65>tica, dedicada a
|
|||
|
limpiar de jud<75>os y moros al mundo? <20>Hay caso m<>s curioso que el de
|
|||
|
Torquemada, de origen jud<75>o?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, eso define el car<61>cter sem<65>tico, la confianza, el optimismo, el
|
|||
|
oportunismo... Todo eso tiene que desaparecer. La mentalidad cient<6E>fica
|
|||
|
de los hombres del Norte de Europa lo barrer<65>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero, <20>d<EFBFBD>nde est<73>n esos hombres? <20>D<EFBFBD>nde est<73>n esos precursores?
|
|||
|
|
|||
|
--En la ciencia, en la filosof<6F>a, en Kant sobre todo. Kant ha sido
|
|||
|
el gran destructor de la mentira greco-sem<65>tica. El se encontr<74>
|
|||
|
con esos dos <20>rboles b<>blicos de que usted hablaba antes y fu<66>
|
|||
|
apartando las ramas del <20>rbol de la vida que ahogaban al <20>rbol de
|
|||
|
la ciencia. Tras <20>l no queda, en el mundo de las ideas, m<>s que un
|
|||
|
camino estrecho y penoso: la ciencia. Detr<74>s de <20>l, sin tener quiz<69>
|
|||
|
su fuerza y su grandeza, viene otro destructor, otro oso del Norte,
|
|||
|
Schopenhauer, que no quiso dejar en pie los subterfugios que el maestro
|
|||
|
sostuvo amorosamente por falta de valor. Kant pide por misericordia
|
|||
|
que esa gruesa rama del <20>rbol de la vida, que se llama libertad,
|
|||
|
responsabilidad, derecho, descanse junto a las ramas del <20>rbol de la
|
|||
|
ciencia para dar perspectivas a la mirada del hombre. Schopenhauer,
|
|||
|
m<EFBFBD>s austero, m<>s probo en su pensamiento, aparta esa rama, y la vida
|
|||
|
aparece como una cosa obscura y ciega, potente y jugosa sin justicia,
|
|||
|
sin bondad, sin fin; una corriente llevada por una fuerza X, que <20>l
|
|||
|
llama voluntad y que, de cuando en cuando, en medio de la materia
|
|||
|
organizada, produce un fen<65>meno secundario, una fosforescencia
|
|||
|
cerebral, un reflejo, que es la inteligencia. Ya se ve claro en estos
|
|||
|
dos principios: vida y verdad, voluntad e inteligencia.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya debe haber fil<69>sofos y bi<62>filos--dijo Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> no? Fil<69>sofos y bi<62>filos. En estas circunstancias el
|
|||
|
instinto vital, todo actividad y confianza, se siente herido y tiene
|
|||
|
que reaccionar y reacciona. Los unos, la mayor<6F>a literatos, ponen su
|
|||
|
optimismo en la vida, en la brutalidad de los instintos y cantan la
|
|||
|
vida cruel, canalla, infame, la vida sin finalidad, sin objeto, sin
|
|||
|
principios y sin moral, como una pantera en medio de una selva. Los
|
|||
|
otros ponen el optimismo en la misma ciencia. Contra la tendencia
|
|||
|
agn<EFBFBD>stica de un Du Boie-Reymond que afirm<72> que jam<61>s el entendimiento
|
|||
|
del hombre llegar<61>a a conocer la mec<65>nica del universo, est<73>n las
|
|||
|
tendencias de Berthelot, de Metchnikoff, de Ram<61>n y Cajal en Espa<70>a,
|
|||
|
que supone que se puede llegar a averiguar el fin del hombre en la
|
|||
|
Tierra. Hay, por <20>ltimo, los que quieren volver a las ideas viejas y a
|
|||
|
los viejos mitos, porque son <20>tiles para la vida. Estos son profesores
|
|||
|
de ret<65>rica, de esos que tienen la sublime misi<73>n de contarnos c<>mo
|
|||
|
se estornudaba en el siglo XVIII despu<70>s de tomar rap<61>, los que nos
|
|||
|
dicen que la ciencia fracasa, y que el materialismo, el determinismo,
|
|||
|
el encadenamiento de causa a efecto es una cosa grosera, y que el
|
|||
|
espiritualismo es algo sublime y refinado. <20>Qu<51> risa! <20>Qu<51> admirable
|
|||
|
lugar com<6F>n para que los obispos y los generales cobren su sueldo y los
|
|||
|
comerciantes puedan vender impunemente bacalao podrido! <20>Creer en el
|
|||
|
<EFBFBD>dolo o en el fetiche es s<>mbolo de superioridad; creer en los <20>tomos
|
|||
|
como Dem<65>crito o Epicuro, se<73>al de estupidez! Un _aissaua_ de Marruecos
|
|||
|
que se rompe la cabeza con un hacha y traga cristales en honor de la
|
|||
|
divinidad, o un buen mandingo con su taparabos, son seres refinados y
|
|||
|
cultos; en cambio el hombre de ciencia que estudia la naturaleza es un
|
|||
|
ser vulgar y grosero. <20>Qu<51> admirable paradoja para vestirse de galas
|
|||
|
ret<EFBFBD>ricas y de sonidos nasales en la boca de un acad<61>mico franc<6E>s!
|
|||
|
Hay que reirse cuando dicen que la ciencia fracasa. Tonter<65>a: lo que
|
|||
|
fracasa es la mentira; la ciencia marcha adelante, arroll<6C>ndolo todo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, estamos conformes, lo hemos dicho antes arroll<6C>ndolo todo. Desde
|
|||
|
un punto de vista puramente cient<6E>fico, yo no puedo aceptar esa teor<6F>a
|
|||
|
de la duplicidad de la funci<63>n vital: inteligencia a un lado, voluntad
|
|||
|
a otro, no.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no digo inteligencia a un lado y voluntad a otro--replic<69>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s--, sino predominio de la inteligencia o predominio de la
|
|||
|
voluntad. Una lombriz tiene voluntad e inteligencia, voluntad de vivir
|
|||
|
tanta como el hombre, resiste a la muerte como puede; el hombre tiene
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n voluntad e inteligencia, pero en otras proporciones.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo que quiero decir es que no creo que la voluntad sea s<>lo una
|
|||
|
m<EFBFBD>quina de desear y la inteligencia una m<>quina de reflejar.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo que sea en s<>, no lo s<>; pero a nosotros nos parece esto
|
|||
|
racionalmente. Si todo reflejo tuviera para nosotros un fin, podr<64>amos
|
|||
|
sospechar que la inteligencia no es s<>lo un aparato reflector, una
|
|||
|
luna indiferente para cuanto se coloca en su horizonte sensible;
|
|||
|
pero la conciencia refleja lo que puede aprehender sin inter<65>s,
|
|||
|
autom<EFBFBD>ticamente y produce im<69>genes. Estas im<69>genes, desprovistas de lo
|
|||
|
contingente, dejan un s<>mbolo, un esquema, que debe ser la idea.
|
|||
|
|
|||
|
--No creo en esa indiferencia autom<6F>tica que t<> atribuyes a la
|
|||
|
inteligencia. No somos un intelecto puro, ni una m<>quina de desear,
|
|||
|
somos hombres que al mismo tiempo piensan, trabajan, desean,
|
|||
|
ejecutan... Yo creo que hay ideas que son fuerzas.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo, no. La fuerza est<73> en otra cosa. La misma idea que impulsa a un
|
|||
|
anarquista rom<6F>ntico a escribir unos versos rid<69>culos y humanitarios,
|
|||
|
es la que hace a un dinamitero poner una bomba. La misma ilusi<73>n
|
|||
|
imperialista tiene Bonaparte, que Lebaudy, el emperador del Sahara. Lo
|
|||
|
que les diferencia es algo org<72>nico.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> confusi<73>n! En qu<71> laberinto nos vamos metiendo--murmur<75> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--Sintetice usted nuestra discusi<73>n y nuestros distintos puntos de
|
|||
|
vista.
|
|||
|
|
|||
|
--En parte, estamos conformes. T<> quieres, partiendo de la relatividad
|
|||
|
de todo, darle un valor absoluto a las relaciones entre las cosas.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro, lo que dec<65>a antes; el metro en s<>, medida arbitraria; los
|
|||
|
360 grados de un c<>rculo, medida tambi<62>n arbitraria; las relaciones
|
|||
|
obtenidas con el metro o con el arco, exactas.
|
|||
|
|
|||
|
--No, <20>si estamos conformes! Ser<65>a imposible que no lo estuvi<76>ramos
|
|||
|
en todo lo que se refiere a la matem<65>tica y a la l<>gica; pero cuando
|
|||
|
nos vamos alejando de estos conocimientos simples y entramos en el
|
|||
|
dominio de la vida, nos encontramos dentro de un laberinto, en medio
|
|||
|
de la mayor confusi<73>n y desorden. En este baile de m<>scaras, en donde
|
|||
|
bailan millones de figuras abigarradas, t<> me dices: Acerqu<71>monos a la
|
|||
|
verdad. <20>D<EFBFBD>nde est<73> la verdad? <20>Qui<75>n es ese enmascarado que pasa por
|
|||
|
delante de nosotros? <20>Qu<51> esconde debajo de su capa gris? <20>Es un rey o
|
|||
|
un mendigo? <20>Es un joven admirablemente formado o un viejo enclenque y
|
|||
|
lleno de <20>lceras? La verdad es una br<62>jula loca que no funciona en este
|
|||
|
caos de cosas desconocidas.
|
|||
|
|
|||
|
--Cierto, fuera de la verdad matem<65>tica y de la verdad emp<6D>rica que se
|
|||
|
va adquiriendo lentamente, la ciencia no dice mucho. Hay que tener la
|
|||
|
probidad de reconocerlo..., y esperar.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y, mientras tanto, abstenerse de vivir, de afirmar? Mientras tanto
|
|||
|
no vamos a saber si la Rep<65>blica es mejor que la Monarqu<71>a, si el
|
|||
|
Protestantismo es mejor o peor que el Catolicismo, si la propiedad
|
|||
|
individual es buena o mala; mientras la Ciencia no llegue hasta ah<61>,
|
|||
|
silencio.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> remedio queda para el hombre inteligente?
|
|||
|
|
|||
|
--Hombre, s<>. T<> reconoces que fuera del dominio de las matem<65>ticas y
|
|||
|
de las ciencias emp<6D>ricas existe, hoy por hoy, un campo enorme adonde
|
|||
|
todav<EFBFBD>a no llegan las indicaciones de la ciencia. <20>No es eso?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y por qu<71> en ese campo no tomar como norma la utilidad?
|
|||
|
|
|||
|
--Lo encuentro peligroso--dijo Andr<64>s--. Esta idea de la utilidad, que
|
|||
|
al principio parece sencilla, inofensiva, puede llegar a legitimar las
|
|||
|
mayores enormidades, a entronizar todos los prejuicios.
|
|||
|
|
|||
|
--Cierto, tambi<62>n, tomando como norma la verdad, se puede ir al
|
|||
|
fanatismo m<>s b<>rbaro. La verdad puede ser un arma de combate.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, false<73>ndola, haciendo que no lo sea. No hay fanatismo en
|
|||
|
matem<EFBFBD>ticas, ni en ciencias naturales. <20>Qui<75>n puede vanagloriarse de
|
|||
|
defender la verdad en pol<6F>tica o en moral? El que as<61> se vanagloria,
|
|||
|
es tan fan<61>tico como el que defiende cualquier otro sistema pol<6F>tico o
|
|||
|
religioso. La ciencia no tiene nada que ver con eso; ni es cristiana,
|
|||
|
ni es atea, ni revolucionaria, ni reaccionaria.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero ese agnosticismo, para todas las cosas que no se conocen
|
|||
|
cient<EFBFBD>ficamente, es absurdo porque es antibiol<6F>gico. Hay que vivir.
|
|||
|
T<EFBFBD> sabes que los fisi<73>logos han demostrado que, en el uso de nuestros
|
|||
|
sentidos, tendemos a percibir, no de la manera m<>s exacta, sino de la
|
|||
|
manera m<>s econ<6F>mica, m<>s ventajosa, m<>s <20>til. <20>Qu<51> mejor norma de la
|
|||
|
vida que su utilidad, su engrandecimiento?
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; eso llevar<61>a a los mayores absurdos en la teor<6F>a y en la
|
|||
|
pr<EFBFBD>ctica. Tendr<64>amos que ir aceptando ficciones l<>gicas: el libre
|
|||
|
albedr<EFBFBD>o, la responsabilidad, el m<>rito; acabar<61>amos acept<70>ndolo todo,
|
|||
|
las mayores extravagancias de las religiones.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no aceptar<61>amos m<>s que lo <20>til.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero para lo <20>til no hay comprobaci<63>n como para lo verdadero--replic<69>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s--. La fe religiosa para un cat<61>lico, adem<65>s de ser verdad,
|
|||
|
es <20>til; para un irreligioso puede ser falsa y <20>til, y para otro
|
|||
|
irreligioso puede ser falsa e in<69>til.
|
|||
|
|
|||
|
--Bien, pero habr<62> un punto en que estemos todos de acuerdo, por
|
|||
|
ejemplo, en la utilidad de la fe para una acci<63>n dada. La fe, dentro de
|
|||
|
lo natural, es indudable que tiene una gran fuerza. Si yo me creo capaz
|
|||
|
de dar un salto de un metro, lo dar<61>; si me creo capaz de dar un salto
|
|||
|
de dos o tres metros, quiz<69> lo d<> tambi<62>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero si se cree usted capaz de dar un salto de cincuenta metros, no
|
|||
|
lo dar<61> usted por mucha fe que tenga.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro que no; pero eso no importa para que la fe sirva en el radio
|
|||
|
de acci<63>n de lo posible. Luego la fe es <20>til, biol<6F>gica; luego hay que
|
|||
|
conservarla.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no. Eso que usted llama fe no es m<>s que la conciencia de
|
|||
|
nuestra fuerza. Esa existe siempre, se quiera o no se quiera. La otra
|
|||
|
fe conviene destruirla, dejarla es un peligro; tras de esa puerta que
|
|||
|
abre hacia lo arbitrario una filosof<6F>a basada en la utilidad, en la
|
|||
|
comodidad o en la eficacia, entran todas las locuras humanas.
|
|||
|
|
|||
|
--En cambio, cerrando esa puerta y no dejando m<>s norma que la verdad,
|
|||
|
la vida languidece, se hace p<>lida, an<61>mica, triste. Yo no s<> qui<75>n
|
|||
|
dec<EFBFBD>a la legalidad nos mata; como <20>l podemos decir: La raz<61>n y la
|
|||
|
ciencia nos apabullan. La sabidur<75>a del jud<75>o se comprende cada vez m<>s
|
|||
|
que se insiste en este punto: a un lado el <20>rbol de la ciencia, al otro
|
|||
|
el <20>rbol de la vida.
|
|||
|
|
|||
|
--Habr<62> que creer que el <20>rbol de la ciencia es como el cl<63>sico
|
|||
|
manzanillo, que mata a quien se acoge a su sombra--dijo Andr<64>s
|
|||
|
burlonamente.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, r<>ete.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no me r<>o.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
DISOCIACI<43>N
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
NO s<>, no s<>--murmur<75> Iturrioz--. Creo que vuestro intelectualismo
|
|||
|
no os llevar<61> a nada. <20>Comprender? <20>Explicarse las cosas? <20>Para qu<71>?
|
|||
|
Se puede ser un gran artista; un gran poeta, se puede ser hasta un
|
|||
|
matem<EFBFBD>tico y un cient<6E>fico y no comprender en el fondo nada. El
|
|||
|
intelectualismo es est<73>ril. La misma Alemania, que ha tenido el cetro
|
|||
|
del intelectualismo, hoy parece que lo repudia. En la Alemania actual
|
|||
|
casi no hay fil<69>sofos, todo el mundo est<73> <20>vido de vida pr<70>ctica. El
|
|||
|
intelectualismo, el criticismo, el anarquismo, van en baja.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71>? <20>Tantas veces han ido de baja y han vuelto a
|
|||
|
renacer!--contest<73> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero se puede esperar algo de esa destrucci<63>n sistem<65>tica y
|
|||
|
vengativa?
|
|||
|
|
|||
|
--No es sistem<65>tica ni vengativa. Es destruir lo que no se afirme
|
|||
|
de por s<>; es llevar el an<61>lisis a todo; es ir disociando las ideas
|
|||
|
tradicionales para ver qu<71> nuevos aspectos toman; qu<71> componentes
|
|||
|
tienen. Por la desintegraci<63>n electrol<6F>tica de los <20>tomos van
|
|||
|
apareciendo estos iones y electrones mal conocidos. Usted sabe tambi<62>n
|
|||
|
que algunos hist<73>logos han cre<72>do encontrar en el protoplasma de las
|
|||
|
c<EFBFBD>lulas, granos que consideran como unidades org<72>nicas elementales, y
|
|||
|
que han llamado bioblastos. <20>Por qu<71> lo que est<73>n haciendo en f<>sica en
|
|||
|
este momento los Roentgen y los Becquerel, y en biolog<6F>a los Haeckel
|
|||
|
y los Hertwig, no se ha de hacer en filosof<6F>a y en moral? Claro que
|
|||
|
en las afirmaciones de la qu<71>mica y de la histolog<6F>a no est<73> basada
|
|||
|
una pol<6F>tica, ni una moral, y si ma<6D>ana se encontrara el medio de
|
|||
|
descomponer y de transmutar los cuerpos simples, no habr<62>a ning<6E>n papa
|
|||
|
de la ciencia cl<63>sica que excomulgara a los investigadores.
|
|||
|
|
|||
|
--Contra tu disociaci<63>n en el terreno moral, no ser<65>a un papa el que
|
|||
|
protestara, ser<65>a el instinto conservador de la sociedad.
|
|||
|
|
|||
|
--Ese instinto ha protestado siempre contra todo lo nuevo y seguir<69>
|
|||
|
protestando; <20>eso qu<71> importa? La disociaci<63>n anal<61>tica ser<65> una obra
|
|||
|
de saneamiento, una desinfecci<63>n de la vida.
|
|||
|
|
|||
|
--Una desinfecci<63>n que puede matar al enfermo.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no hay cuidado. El instinto de conservaci<63>n del cuerpo social
|
|||
|
es bastante fuerte para rechazar todo lo que no puede digerir. Por
|
|||
|
muchos g<>rmenes que se siembren, la descomposici<63>n de la sociedad ser<65>
|
|||
|
biol<EFBFBD>gica.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y para qu<71> descomponer la sociedad? <20>Es que se va a construir un
|
|||
|
mundo nuevo mejor que el actual?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, yo creo que s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo lo dudo. Lo que hace a la sociedad malvada es el ego<67>smo del
|
|||
|
hombre, y el ego<67>smo es un hecho natural, es una necesidad de la vida.
|
|||
|
<EFBFBD>Es que supones que el hombre de hoy es menos ego<67>sta y cruel que el de
|
|||
|
ayer? Pues te enga<67>as. <20>Si nos dejaran!; el cazador que persigue zorras
|
|||
|
y conejos cazar<61>a hombres si pudiera. As<41> como se sujeta a los patos y
|
|||
|
se les alimenta para que se les hipertrofie el h<>gado, tendr<64>amos a las
|
|||
|
mujeres en adobo para que estuvieran m<>s suaves. Nosotros civilizados
|
|||
|
hacemos jockeys como los antiguos monstruos, y si fuera posible les
|
|||
|
quitar<EFBFBD>amos el cerebro a los cargadores para que tuvieran m<>s fuerza,
|
|||
|
como antes la Santa Madre Iglesia quitaba los test<73>culos a los cantores
|
|||
|
de la Capilla Sixtina para que cantasen mejor. <20>Es que t<> crees que el
|
|||
|
ego<EFBFBD>smo va a desaparecer? Desaparecer<65>a la Humanidad. <20>Es que supones,
|
|||
|
como algunos soci<63>logos ingleses y los anarquistas, que se identificar<61>
|
|||
|
el amor de uno mismo con el amor de los dem<65>s?
|
|||
|
|
|||
|
--No; yo supongo que hay formas de agrupaci<63>n social unas mejores que
|
|||
|
otras, y que se deben ir dejando las malas y tomando las buenas.
|
|||
|
|
|||
|
--Esto me parece muy vago. A una colectividad no se le mover<65> jam<61>s
|
|||
|
dici<EFBFBD>ndole: Puede haber una forma social mejor. Es como si a una mujer
|
|||
|
se le dijera: Si nos unimos, quiz<69>s vivamos de una manera soportable.
|
|||
|
No, a la mujer y a la colectividad hay que prometerles el para<72>so;
|
|||
|
esto demuestra la ineficacia de tu idea anal<61>tica y disociadora. Los
|
|||
|
semitas inventaron un para<72>so materialista (en el mal sentido) en el
|
|||
|
principio del hombre; el cristianismo, otra forma de semitismo, coloc<6F>
|
|||
|
el para<72>so al final y fuera de la vida del hombre y los anarquistas,
|
|||
|
que no son m<>s que unos neo-cristianos, es decir, neo-semitas, ponen su
|
|||
|
para<EFBFBD>so en la vida y en la tierra. En todas partes y en todas <20>pocas
|
|||
|
los conductores de hombres son prometedores de para<72>sos.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, quiz<69>; pero alguna vez tenemos que dejar de ser ni<6E>os, alguna vez
|
|||
|
tenemos que mirar a nuestro alrededor con serenidad. <20>Cu<43>ntos terrores
|
|||
|
no nos han quitado de encima el an<61>lisis! Ya no hay monstruos en el
|
|||
|
seno de la noche, ya nadie nos acecha. Con nuestras fuerzas vamos
|
|||
|
siendo due<75>os del mundo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
LA COMPA<50><41>A DEL HOMBRE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>, nos ha quitado terrores--exclam<61> Iturrioz--; pero nos ha quitado
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n vida. <20>S<EFBFBD>, es la claridad la que hace la vida actual
|
|||
|
completamente vulgar! Suprimir los problemas es muy c<>modo; pero
|
|||
|
luego no queda nada. Hoy, un chico lee una novela del a<>o 30, y las
|
|||
|
desesperaciones de Larra y de Espronceda y se r<>e; tiene la evidencia
|
|||
|
de que no hay misterios. La vida se ha hecho clara; el valor del dinero
|
|||
|
aumenta; el burguesismo crece con la democracia. Ya es imposible
|
|||
|
encontrar rincones po<70>ticos al final de un pasadizo tortuoso; ya no hay
|
|||
|
sorpresas.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted es un rom<6F>ntico.
|
|||
|
|
|||
|
--Y t<> tambi<62>n. Pero yo soy un rom<6F>ntico pr<70>ctico. Yo creo que hay
|
|||
|
que afirmar el conjunto de mentiras y verdades que son de uno hasta
|
|||
|
convertirlo en una cosa viva. Creo que hay que vivir con las locuras
|
|||
|
que uno tenga, cuid<69>ndolas y hasta aprovech<63>ndose de ellas.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso me parece lo mismo que si un diab<61>tico aprovechara el az<61>car de
|
|||
|
su cuerpo para endulzar su taza de caf<61>.
|
|||
|
|
|||
|
--Caricaturizas mi idea, pero no importa.
|
|||
|
|
|||
|
--El otro d<>a le<6C> en un libro--a<>adi<64> Andr<64>s burlonamente--que un
|
|||
|
viajero cuenta que en un remoto pa<70>s los naturales le aseguraron que
|
|||
|
ellos no eran hombres, sino loros de cola roja. <20>Usted cree que hay que
|
|||
|
afirmar las ideas hasta que uno se vea las plumas y la cola?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; creyendo en algo m<>s <20>til y grande que ser un loro, creo que
|
|||
|
hay que afirmar con fuerza. Para llegar a dar a los hombres una regla
|
|||
|
com<EFBFBD>n, una disciplina, una organizaci<63>n, se necesita una fe, una
|
|||
|
ilusi<EFBFBD>n, algo que aunque sea una mentira salida de nosotros mismos
|
|||
|
parezca una verdad llegada de fuera. Si yo me sintiera con energ<72>a,
|
|||
|
<EFBFBD>sabes lo que har<61>a?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>?
|
|||
|
|
|||
|
--Una milicia como la que invent<6E> Loyola, con un car<61>cter puramente
|
|||
|
humano. La Compa<70><61>a del Hombre.
|
|||
|
|
|||
|
--Aparece el vasco en usted.
|
|||
|
|
|||
|
--Quiz<69>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y con qu<71> fin iba usted a fundar esa compa<70><61>a?
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
--Esta compa<70><61>a tendr<64>a la misi<73>n de ense<73>ar el valor, la serenidad, el
|
|||
|
reposo; de arrancar toda tendencia a la humildad, a la renunciaci<63>n a
|
|||
|
la tristeza, al enga<67>o, a la rapacidad, al sentimentalismo...
|
|||
|
|
|||
|
--La escuela de los hidalgos.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso es, la escuela de los hidalgos.
|
|||
|
|
|||
|
--De los hidalgos ib<69>ricos, naturalmente. Nada de semitismo.
|
|||
|
|
|||
|
--Nada; un hidalgo limpio de semitismo; es decir, de esp<73>ritu
|
|||
|
cristiano, me parecer<65>a un tipo completo.
|
|||
|
|
|||
|
--Cuando funde usted esa compa<70><61>a, acu<63>rdese usted de m<>. Escr<63>bame
|
|||
|
usted al pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero de veras te piensas marchar?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; si no encuentro nada aqu<71>, me voy a marchar.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pronto?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, muy pronto.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya me tendr<64>s al corriente de tu experiencia. Te encuentro mal armado
|
|||
|
para esa prueba.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted no ha fundado todav<61>a su compa<70><61>a...
|
|||
|
|
|||
|
--Ah, ser<65>a util<69>sima. Ya lo creo.
|
|||
|
|
|||
|
Cansados de hablar, se callaron. Comenzaba a hacerse de noche.
|
|||
|
|
|||
|
Las golondrinas trazaban c<>rculos en el aire, chillando. Venus hab<61>a
|
|||
|
salido en el Poniente, de color anaranjado, y poco despu<70>s brillaba
|
|||
|
J<EFBFBD>piter con su luz azulada. En las casas comenzaban a iluminarse las
|
|||
|
ventanas. Filas de faroles iban encendi<64>ndose, formando dos l<>neas
|
|||
|
paralelas en la carretera de Extremadura. De las plantas de la azotea,
|
|||
|
de los tiestos de s<>ndalo y de menta llegaban r<>fagas perfumadas...
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
QUINTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
La experiencia en el pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
DE VIAJE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNOS d<>as despu<70>s nombraban a Hurtado m<>dico titular de Alcolea del
|
|||
|
Campo.
|
|||
|
|
|||
|
Era <20>ste un pueblo del centro de Espa<70>a, colocado en esa zona
|
|||
|
intermedia donde acaba Castilla y comienza Andaluc<75>a. Era villa de
|
|||
|
importancia, de ocho a diez mil habitantes; para llegar a ella hab<61>a
|
|||
|
que tomar la l<>nea de C<>rdoba, detenerse en una estaci<63>n de la Mancha y
|
|||
|
seguir a Alcolea en coche.
|
|||
|
|
|||
|
En seguida de recibir el nombramiento, Andr<64>s hizo su equipaje y se
|
|||
|
dirigi<EFBFBD> a la estaci<63>n del Mediod<6F>a. La tarde era de verano, pesada,
|
|||
|
sofocante, de aire seco y lleno de polvo.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de que el viaje lo hac<61>a de noche, Andr<64>s supuso que seria
|
|||
|
demasiado molesto ir en tercera, y tom<6F> un billete de primera clase.
|
|||
|
|
|||
|
Entr<EFBFBD> en el and<6E>n, se acerc<72> a los vagones, y en uno que ten<65>a el
|
|||
|
cartel de no fumadores, se dispuso a subir.
|
|||
|
|
|||
|
Un hombrecito vestido de negro, afeitado, con anteojos, le dijo con voz
|
|||
|
melosa y acento americano:
|
|||
|
|
|||
|
--Oiga, se<73>or; este vag<61>n es para los no fumadores.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no hizo el menor caso de la advertencia, y se acomod<6F> en un
|
|||
|
rinc<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
Al poco rato se present<6E> otro viajero, un joven alto, rubio, membrudo,
|
|||
|
con las gu<67>as de los bigotes levantadas hasta los ojos.
|
|||
|
|
|||
|
El hombre bajito, vestido de negro, le hizo la misma advertencia de que
|
|||
|
all<EFBFBD> no se fumaba.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo veo aqu<71>--contest<73> el viajero algo molesto, y subi<62> al vag<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Quedaron los tres en el interior del coche sin hablarse; Andr<64>s,
|
|||
|
mirando vagamente por la ventanilla, y pensando en las sorpresas que le
|
|||
|
reservar<EFBFBD>a el pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
El tren ech<63> a andar.
|
|||
|
|
|||
|
El hombrecito negro sac<61> una especie de t<>nica amarillenta, se envolvi<76>
|
|||
|
en ella, se puso un pa<70>uelo en la cabeza y se tendi<64> a dormir. El
|
|||
|
mon<EFBFBD>tono golpeteo del tren acompa<70>aba el soliloquio interior de Andr<64>s;
|
|||
|
se vieron a lo lejos varias veces las luces de Madrid en medio del
|
|||
|
campo, pasaron tres o cuatro estaciones desiertas, y entr<74> el revisor.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sac<61> su billete, el joven alto hizo lo mismo, y el hombrecito,
|
|||
|
despu<EFBFBD>s de quitarse su balandr<64>n, se registr<74> los bolsillos y mostr<74> un
|
|||
|
billete y un papel.
|
|||
|
|
|||
|
El revisor advirti<74> al viajero que llevaba un billete de segunda.
|
|||
|
|
|||
|
El hombrecito de negro, sin m<>s ni m<>s, se encoleriz<69>, y dijo que
|
|||
|
aquello era una groser<65>a; hab<61>a avisado en la estaci<63>n su deseo de
|
|||
|
cambiar de clase; <20>l era un extranjero, una persona acomodada, con
|
|||
|
mucha plata, s<>, se<73>or, que hab<61>a viajado por toda Europa, y toda
|
|||
|
Am<EFBFBD>rica, y s<>lo en Espa<70>a, en un pa<70>s sin civilizaci<63>n, sin cultura, en
|
|||
|
donde no se ten<65>a la menor atenci<63>n al extranjero, pod<6F>an suceder cosas
|
|||
|
semejantes.
|
|||
|
|
|||
|
El hombrecito insisti<74> y acab<61> insultando a los espa<70>oles. Ya estaba
|
|||
|
deseando dejar este pa<70>s, miserable y atrasado; afortunadamente, al d<>a
|
|||
|
siguiente estar<61>a en Gibraltar, camino de Am<41>rica.
|
|||
|
|
|||
|
El revisor no contestaba. Andr<64>s miraba al hombrecito que gritaba
|
|||
|
descompuesto, con aquel acento meloso y repulsivo, cuando el joven
|
|||
|
rubio, irgui<75>ndose, le dijo con voz violenta:
|
|||
|
|
|||
|
--No le permito hablar as<61> de Espa<70>a. Si usted es extranjero y no
|
|||
|
quiere vivir aqu<71>, v<>yase usted a su pa<70>s pronto, y sin hablar, porque
|
|||
|
si no, se expone usted a que le echen por la ventanilla, y voy a ser
|
|||
|
yo; ahora mismo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero, se<73>or!--exclam<61> el extranjero--. Es que quieren
|
|||
|
atropellarme...
|
|||
|
|
|||
|
--No es verdad. El que atropella es usted. Para viajar se necesita
|
|||
|
educaci<EFBFBD>n, y viajando con espa<70>oles no se habla mal de Espa<70>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Si yo amo a Espa<70>a y el car<61>cter espa<70>ol--exclam<61> el hombrecito--.
|
|||
|
Mi familia es toda espa<70>ola. <20>Para qu<71> he venido a Espa<70>a sino para
|
|||
|
conocer a la madre patria?
|
|||
|
|
|||
|
--No quiero explicaciones--. No necesito oirlas--contest<73> el otro con
|
|||
|
voz seca, y se tendi<64> en el div<69>n como para manifestar el poco aprecio
|
|||
|
que sent<6E>a por su compa<70>ero de viaje.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s qued<65> asombrado; realmente aquel joven hab<61>a estado bien.
|
|||
|
|
|||
|
El, con su intelectualismo, pens<6E> qu<71> clase de tipo ser<65>a el hombre
|
|||
|
bajito, vestido de negro; el otro hab<61>a hecho una afirmaci<63>n rotunda
|
|||
|
de su pa<70>s y de su raza. El hombrecito comenz<6E> a explicarse, hablando
|
|||
|
solo. Hurtado se hizo el dormido.
|
|||
|
|
|||
|
Un poco despu<70>s de media noche llegaron a una estaci<63>n plagada de
|
|||
|
gente; una compa<70><61>a de c<>micos transbordaba, dejando la l<>nea de
|
|||
|
Valencia, de donde ven<65>an, para tomar la de Andaluc<75>a. Las actrices,
|
|||
|
con un guardapolvo gris; los actores, con sombreros de paja y gorritas,
|
|||
|
se acercaban todos como gente que no se apresura, que sabe viajar, que
|
|||
|
consideran el mundo como suyo. Se acomodaron los c<>micos en el tren y
|
|||
|
se oy<6F> gritar de vag<61>n a vag<61>n:
|
|||
|
|
|||
|
--Eh, Fern<72>ndez, <20>d<EFBFBD>nde est<73> la botella?--<2D>Molina, que la
|
|||
|
caracter<EFBFBD>stica te llama!--<2D>A ver ese traspunte que se ha perdido!
|
|||
|
|
|||
|
Se tranquilizaron los c<>micos, y el tren sigui<75> su marcha.
|
|||
|
|
|||
|
Ya al amanecer, a la p<>lida claridad de la ma<6D>ana, se iban viendo
|
|||
|
tierras de vi<76>a y olivos en hilera.
|
|||
|
|
|||
|
Estaba cerca la estaci<63>n donde ten<65>a que bajar Andr<64>s. Se prepar<61>, y
|
|||
|
al detenerse el tren salt<6C> al and<6E>n, desierto. Avanz<6E> hacia la salida
|
|||
|
y di<64> la vuelta a la estaci<63>n. En frente, hacia el pueblo, se ve<76>a
|
|||
|
una calle ancha, con unas casas grandes, blancas y dos filas de luces
|
|||
|
el<EFBFBD>ctricas mortecinas. La luna, en menguante, iluminaba el cielo. Se
|
|||
|
sent<EFBFBD>a en el aire un olor como dulce a paja seca.
|
|||
|
|
|||
|
A un hombre que pas<61> hacia la estaci<63>n le dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>A qu<71> hora sale el coche para Alcolea?
|
|||
|
|
|||
|
--A las cinco. Del extremo de esta misma calle suele salir.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s avanz<6E> por la calle, pas<61> por delante de la garita de consumos,
|
|||
|
iluminada, dej<65> la maleta en el suelo y se sent<6E> encima a esperar.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
LLEGADA AL PUEBLO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
YA era entrada la ma<6D>ana cuando la diligencia parti<74> para Alcolea. El
|
|||
|
d<EFBFBD>a se preparaba a ser ardoroso. El cielo estaba azul, sin una nube;
|
|||
|
el sol brillante; la carretera marchaba recta, cortando entre vi<76>edos
|
|||
|
y alguno que otro olivar, de olivos viejos y encorvados. El paso de la
|
|||
|
diligencia levantaba nubes de polvo.
|
|||
|
|
|||
|
En el coche no iba m<>s que una vieja vestida de negro, con un cesto al
|
|||
|
brazo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s intent<6E> conversar con ella, pero la vieja era de pocas palabras
|
|||
|
o no ten<65>a ganas de hablar en aquel momento.
|
|||
|
|
|||
|
En todo el camino el pa<70>saje no variaba; la carretera sub<75>a y bajaba
|
|||
|
por suaves lomas entre id<69>nticos vi<76>edos. A las tres horas de marcha
|
|||
|
apareci<EFBFBD> el pueblo en una hondonada. A Hurtado le pareci<63> grand<6E>simo.
|
|||
|
|
|||
|
El coche tom<6F> por una calle ancha de casas bajas, luego cruz<75> varias
|
|||
|
encrucijadas y se detuvo en una plaza delante de un caser<65>n blanco, en
|
|||
|
uno de cuyos balcones se le<6C>a: Fonda de la Palma.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted parar<61> aqu<71>?--le pregunt<6E> el mozo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, aqu<71>.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s baj<61> y entr<74> en el portal. Por la cancela se ve<76>a un patio, a
|
|||
|
estilo andaluz, con arcos y columnas de piedra. Se abri<72> la reja y el
|
|||
|
due<EFBFBD>o sali<6C> a recibir al viajero. Andr<64>s le dijo que probablemente
|
|||
|
estar<EFBFBD>a bastante tiempo, y que le diera un cuarto espacioso.
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> abajo le pondremos a usted--y le llev<65> a una habitaci<63>n bastante
|
|||
|
grande, con una ventana a la calle.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se lav<61> y sali<6C> de nuevo al patio. A la una se com<6F>a. Se sent<6E>
|
|||
|
en una de las mecedoras. Un canario en su jaula, colgada del techo,
|
|||
|
comenz<EFBFBD> a gorjear de una manera estrepitosa.
|
|||
|
|
|||
|
La soledad, la frescura, el canto del canario hicieron a Andr<64>s cerrar
|
|||
|
los ojos y dormir un rato.
|
|||
|
|
|||
|
Le despert<72> la voz del criado, que dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--Puede usted pasar a almorzar.
|
|||
|
|
|||
|
Entr<EFBFBD> en el comedor. Hab<61>a en la mesa tres viajantes de comercio. Uno
|
|||
|
de ellos era un catal<61>n que representaba f<>bricas de Sabadell; el otro,
|
|||
|
un riojano que vend<6E>a tartratos para los vinos, y el <20>ltimo, un andaluz
|
|||
|
que viv<69>a en Madrid y corr<72>a aparatos el<65>ctricos.
|
|||
|
|
|||
|
El catal<61>n no era tan petulante como la generalidad de sus pa<70>sanos del
|
|||
|
mismo oficio; el riojano no se las echaba de franco ni de bruto, y el
|
|||
|
andaluz no pretend<6E>a ser gracioso.
|
|||
|
|
|||
|
Estos tres mirlos blancos del comisionismo eran muy anticlericales.
|
|||
|
|
|||
|
La comida le sorprendi<64> a Andr<64>s, porque no hab<61>a m<>s que caza y carne.
|
|||
|
Esto, unido al vino muy alcoh<6F>lico, ten<65>a que producir una verdadera
|
|||
|
incandescencia interior.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s de comer, Andr<64>s y los tres viajantes fueron a tomar caf<61>
|
|||
|
al casino. Hac<61>a en la calle un calor espantoso: el aire ven<65>a en
|
|||
|
r<EFBFBD>fagas secas, como salidas de un horno. No se pod<6F>a mirar a derecha
|
|||
|
y a izquierda; las casas, blancas como la nieve, rebozadas de cal,
|
|||
|
reverberaban esta luz v<>vida y cruel hasta dejarle a uno ciego.
|
|||
|
|
|||
|
Entraron en el casino. Los viajantes pidieron caf<61> y jugaron al domin<69>.
|
|||
|
Un enjambre de moscas revoloteaba en el aire. Terminada la partida
|
|||
|
volvieron a la fonda a dormir la siesta.
|
|||
|
|
|||
|
Al salir a la calle, la misma bofetada de calor le sorprendi<64> a Andr<64>s;
|
|||
|
en la fonda los viajantes se fueron a sus cuartos. Andr<64>s hizo lo
|
|||
|
propio, y se tendi<64> en la cama aletargado. Por el resquicio de las
|
|||
|
maderas entraba una claridad brillante como una l<>mina de oro; de las
|
|||
|
vigas negras, con los espacios entre una y otra pintados de azul,
|
|||
|
colgaban telas de ara<72>a plateadas. En el patio segu<67>a cantando el
|
|||
|
canario con su gorjeo chill<6C>n, y a cada paso se o<>an campanadas lentas
|
|||
|
y tristes...
|
|||
|
|
|||
|
El mozo de la fonda le hab<61>a advertido a Hurtado, que si ten<65>a que
|
|||
|
hablar con alguno del pueblo no podr<64> verlo, por lo menos, hasta las
|
|||
|
seis. Al dar esta hora, Andr<64>s sali<6C> de casa y se fu<66> a visitar al
|
|||
|
secretario del Ayuntamiento y al otro m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
El secretario era un tipo un poco petulante, con el pelo negro rizado y
|
|||
|
los ojos vivos. Se cre<72>a un hombre superior, colocado en un medio bajo.
|
|||
|
|
|||
|
El secretario brind<6E> en seguida su protecci<63>n a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Si quiere usted--le dijo--iremos ahora mismo a ver a su compa<70>ero, el
|
|||
|
doctor S<>nchez.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy bien, vamos.
|
|||
|
|
|||
|
El doctor S<>nchez viv<69>a cerca, en una casa de aspecto pobre. Era un
|
|||
|
hombre grueso, rubio, de ojos azules, inexpresivos, con una cara de
|
|||
|
carnero, de aire poco inteligente.
|
|||
|
|
|||
|
El doctor S<>nchez llev<65> la conversaci<63>n a la cuesti<74>n de la ganancia, y
|
|||
|
le dijo a Andr<64>s que no creyera que all<6C>, en Alcolea, se sacaba mucho.
|
|||
|
|
|||
|
Don Tom<6F>s, el m<>dico arist<73>crata del pueblo, se llevaba toda la
|
|||
|
clientela rica. Don Tom<6F>s Solana era de all<6C>; ten<65>a una casa hermosa,
|
|||
|
aparatos modernos, relaciones...
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> el titular no puede m<>s que mal vivir--dijo S<>nchez.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le vamos a hacer!--murmur<75> Andr<64>s. Probaremos.
|
|||
|
|
|||
|
El secretario, el m<>dico y Andr<64>s salieron de la casa para dar una
|
|||
|
vuelta.
|
|||
|
|
|||
|
Segu<EFBFBD>a aquel calor exasperante, aquel aire inflamado y seco. Pasaron
|
|||
|
por la plaza, con su iglesia llena de a<>adidos y composturas, y sus
|
|||
|
puestos de cosas de hierro y esparto. Siguieron por una calle ancha, de
|
|||
|
caserones blancos, con su balc<6C>n central lleno de geranios, y su reja
|
|||
|
afiligranada, con una cruz de Calatrava en lo alto.
|
|||
|
|
|||
|
De los portales se ve<76>a el zagu<67>n con un z<>calo azul y el suelo
|
|||
|
empedrado de piedrecitas, formando dibujos. Algunas calles extraviadas,
|
|||
|
con grandes paredones de color de tierra, puertas enormes y ventanas
|
|||
|
peque<EFBFBD>as, parec<65>an de un pueblo moro. En uno de aquellos patios vi<76>
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s muchos hombres y mujeres, de luto, rezando.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> es esto?--pregunt<6E>.
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> le llaman un rezo--dijo el secretario; y explic<69> que era una
|
|||
|
costumbre que se ten<65>a de ir a las casas donde hab<61>a muerto alguno a
|
|||
|
rezar el rosario.
|
|||
|
|
|||
|
Salieron del pueblo por una carretera llena de polvo; las galeras de
|
|||
|
cuatro ruedas volv<6C>an del campo cargadas con montones de gavillas.
|
|||
|
|
|||
|
--Me gustar<61>a ver el pueblo entero; no me formo idea de su tama<6D>o--dijo
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues subiremos aqu<71>, a este cerrillo--indic<69> el secretario.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo les dejo a ustedes, porque tengo que hacer una visita--dijo el
|
|||
|
m<EFBFBD>dico.
|
|||
|
|
|||
|
Se despidieron de <20>l, y el secretario y Andr<64>s comenzaron a subir un
|
|||
|
cerro rojo, que ten<65>a en la cumbre una torre antigua, medio derru<72>da.
|
|||
|
|
|||
|
Hac<EFBFBD>a un calor horrible; todo el campo parec<65>a quemado, calcinado;
|
|||
|
el cielo plomizo, con reflejos de cobre, iluminaba los polvorientos
|
|||
|
vi<EFBFBD>edos, y el sol se pon<6F>a tras de un velo espeso de calina, a trav<61>s
|
|||
|
del cual quedaba convertido en un disco blanquecino y sin brillo.
|
|||
|
|
|||
|
Desde lo alto del cerro se ve<76>a la llanura cerrada por lomas grises,
|
|||
|
tostada por el sol; en el fondo, el pueblo inmenso se extend<6E>a con sus
|
|||
|
paredes blancas, sus tejados de color de ceniza, y su torre dorada en
|
|||
|
medio. Ni un boscaje, ni un <20>rbol, s<>lo vi<76>edos y vi<76>edos se divisaban
|
|||
|
en toda la extensi<73>n abarcada por la vista; <20>nicamente dentro de las
|
|||
|
tapias de algunos corrales una higuera extend<6E>a sus anchas y obscuras
|
|||
|
hojas.
|
|||
|
|
|||
|
Con aquella luz del anochecer, el pueblo parec<65>a no tener realidad; se
|
|||
|
hubiera cre<72>do que un soplo de viento lo iba a arrastrar y a deshacer
|
|||
|
como nube de polvo sobre la tierra enardecida y seca.
|
|||
|
|
|||
|
En el aire hab<61>a un olor empireum<75>tico, dulce, agradable.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73>n quemando orujo en alguna alquitara--dijo el secretario.
|
|||
|
|
|||
|
Bajaron el secretario y Andr<64>s del cerrillo. El viento levantaba
|
|||
|
r<EFBFBD>fagas de polvo en la carretera; las campanas comenzaban a tocar de
|
|||
|
nuevo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s entr<74> en la fonda a cenar, y sali<6C> por la noche. Hab<61>a
|
|||
|
refrescado; aquella impresi<73>n de irrealidad del pueblo se acentuaba. A
|
|||
|
un lado y a otro de las calles, languidec<65>an las cansadas l<>mparas de
|
|||
|
luz el<65>ctrica.
|
|||
|
|
|||
|
Sali<EFBFBD> la luna; la enorme ciudad, con sus fachadas blancas, dorm<72>a en el
|
|||
|
silencio; en los balcones centrales encima del port<72>n, pintado de azul,
|
|||
|
brillaban los geranios; las rejas, con sus cruces, daban una impresi<73>n
|
|||
|
de romanticismo y de misterio, de tapadas y escapatorias de convento;
|
|||
|
por encima de alguna tapia, brillante de blancura como un t<>mpano de
|
|||
|
nieve, ca<63>a una guirnalda de hiedra negra, y todo este pueblo, grande,
|
|||
|
desierto, silencioso, ba<62>ado por la suave claridad de la luna, parec<65>a
|
|||
|
un inmenso sepulcro.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
PRIMERAS DIFICULTADES
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<EFBFBD>S Hurtado habl<62> largamente con el doctor S<>nchez, de las
|
|||
|
obligaciones del cargo. Quedaron de acuerdo en dividir Alcolea en dos
|
|||
|
secciones, separadas por la calle Ancha.
|
|||
|
|
|||
|
Un mes, Hurtado visitar<61>a la parte derecha, y al siguiente la
|
|||
|
izquierda. As<41> conseguir<69>an no tener que recorrer los dos todo el
|
|||
|
pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
El doctor S<>nchez recab<61> como condici<63>n indispensable, el que si alguna
|
|||
|
familia de la secci<63>n visitada por Andr<64>s quer<65>a que la visitara <20>l o
|
|||
|
al contrario, se har<61>a seg<65>n los deseos del enfermo.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado acept<70>; ya sab<61>a que no hab<61>a de tener nadie predilecci<63>n por
|
|||
|
llamarle a <20>l: pero no le importaba.
|
|||
|
|
|||
|
Comenz<EFBFBD> a hacer la visita. Generalmente el n<>mero de enfermos que le
|
|||
|
correspond<EFBFBD>an no pasaba de seis o siete.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hac<61>a las visitas por la ma<6D>ana; despu<70>s, en general, por la
|
|||
|
tarde no ten<65>a necesidad de salir de casa.
|
|||
|
|
|||
|
El primer verano lo pas<61> en la fonda; llevaba una vida so<73>olienta; o<>a
|
|||
|
a los viajantes de comercio que en la mesa discurseaban y alguna que
|
|||
|
otra vez iba al teatro, una barraca constru<72>da en un patio.
|
|||
|
|
|||
|
La visita, por lo general, le daba pocos quebraderos de cabeza; sin
|
|||
|
saber por qu<71>, hab<61>a supuesto los primeros d<>as que tendr<64>a continuos
|
|||
|
disgustos; cre<72>a que aquella gente manchega ser<65>a agresiva, violenta,
|
|||
|
orgullosa; pero no, la mayor<6F>a eran sencillos, afables, sin petulancia.
|
|||
|
|
|||
|
En la fonda, al principio se encontraba bien; pero se cans<6E> pronto de
|
|||
|
estar all<6C>. Las conversaciones de los viajantes le iban fastidiando; la
|
|||
|
comida, siempre de carne y sazonada con especias picantes, le produc<75>a
|
|||
|
digestiones pesadas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero no hay legumbres aqu<71>?--le pregunt<6E> al mozo un d<>a.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues yo quisiera comer legumbres: jud<75>as, lentejas.
|
|||
|
|
|||
|
El mozo se qued<65> estupefacto, y a los pocos d<>as le dijo que no
|
|||
|
pod<EFBFBD>a ser; hab<61>a que hacer una comida especial; los dem<65>s hu<68>spedes
|
|||
|
no quer<65>an comer legumbres; el amo de la fonda supon<6F>a que era
|
|||
|
una verdadera deshonra para su establecimiento poner un plato de
|
|||
|
habichuelas o de lentejas.
|
|||
|
|
|||
|
El pescado no se pod<6F>a llevar en el rigor del verano, porque no ven<65>a
|
|||
|
en buenas condiciones. El <20>nico pescado fresco eran las ranas, cosa un
|
|||
|
poco c<>mica como alimento.
|
|||
|
|
|||
|
Otra de las dificultades era ba<62>arse: no hab<61>a modo. El agua en Alcolea
|
|||
|
era un lujo y un lujo caro. La tra<72>an en carros desde una distancia de
|
|||
|
cuatro leguas, y cada c<>ntaro val<61>a diez c<>ntimos. Los pozos estaban
|
|||
|
muy profundos; sacar el agua suficiente de ellos para tomar un ba<62>o,
|
|||
|
constitu<EFBFBD>a un gran trabajo; se necesitaba emplear una hora lo menos.
|
|||
|
Con aquel r<>gimen de carne y con el calor, Andr<64>s estaba constantemente
|
|||
|
excitado.
|
|||
|
|
|||
|
Por las noches iba a pasear solo por las calles desiertas. A primera
|
|||
|
hora, en las puertas de las casas, algunos grupos de mujeres y chicos
|
|||
|
sal<EFBFBD>an a respirar. Muchas veces, Andr<64>s se sentaba en la calle Ancha en
|
|||
|
el escal<61>n de una puerta y miraba las dos filas de luces el<65>ctricas que
|
|||
|
brillaban en la atm<74>sfera turbia. <20>Qu<51> tristeza! <20>Qu<51> malestar f<>sico
|
|||
|
le produc<75>a aquel ambiente!
|
|||
|
|
|||
|
A principios de septiembre, Andr<64>s decidi<64> dejar la fonda. S<>nchez le
|
|||
|
busc<EFBFBD> una casa. A S<>nchez no le conven<65>a que el m<>dico rival suyo se
|
|||
|
hospedara en la mejor fonda del pueblo; all<6C> estaba en relaci<63>n con los
|
|||
|
viajeros, en sitio muy c<>ntrico; pod<6F>a quitarle visitas. S<>nchez le
|
|||
|
llev<EFBFBD> a Andr<64>s a una casa de las afueras, a un barrio que llamaban del
|
|||
|
Marrubial.
|
|||
|
|
|||
|
Era una casa de labor, grande, antigua, blanca, con el front<6E>n pintado
|
|||
|
de azul y una galer<65>a tapiada en el primer piso.
|
|||
|
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a sobre el portal un ancho balc<6C>n y una reja labrada a una
|
|||
|
callejuela.
|
|||
|
|
|||
|
El amo de la casa era del mismo pueblo que S<>nchez, y se llamaba Jos<6F>;
|
|||
|
pero le dec<65>an en burla en todo el pueblo, Pepinito. Fueron Andr<64>s y
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez a ver la casa, y el ama les ense<73><65> un cuarto peque<75>o, estrecho,
|
|||
|
muy adornado, con una alcoba en el fondo oculta por una cortina roja.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo quisiera--dijo Andr<64>s--un cuarto en el piso bajo y a poder ser,
|
|||
|
grande.
|
|||
|
|
|||
|
--En el piso bajo no tengo--dijo ella--m<>s que un cuarto grande, pero
|
|||
|
sin arreglar.
|
|||
|
|
|||
|
--Si pudiera usted ense<73>arlo.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno.
|
|||
|
|
|||
|
La mujer abri<72> una sala antigua y sin muebles con una reja afiligranada
|
|||
|
a la callejuela que se llamaba de los Carretones.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y este cuarto est<73> libre?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ah, pues aqu<71> me quedo--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, como usted quiera; se blanquear<61>, se barrer<65> y se traer<65> la
|
|||
|
cama.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez se fu<66> y Andr<64>s habl<62> con su nueva patrona.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted no tendr<64> una tinaja inservible?--le pregunt<6E>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Para qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Para ba<62>arme.
|
|||
|
|
|||
|
--En el corralillo hay una.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a verla.
|
|||
|
|
|||
|
La casa ten<65>a en la parte de atr<74>s una tapia de adobes cubierta con
|
|||
|
bardales de ramas que limitaba varios patios y corrales adem<65>s del
|
|||
|
establo, la tejavana para el carro, la sarmentera, el lagar, la bodega
|
|||
|
y la almazara.
|
|||
|
|
|||
|
En un cuartucho que hab<61>a servido de tahona y que daba a un corralillo,
|
|||
|
hab<EFBFBD>a una tinaja grande cortada por la mitad y hundida en el suelo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Esta tinaja me la podr<64> usted ceder a m<>?--pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, se<73>or; <20>por qu<71> no?
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora quisiera que me indicara usted alg<6C>n mozo que se encargara de
|
|||
|
llenar todos los d<>as la tinaja; yo le pagar<61> lo que me diga.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. El mozo de casa lo har<61>. <20>Y de comer? <20>Qu<51> quiere usted de
|
|||
|
comer? <20>Lo que comemos en casa?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, lo mismo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No quiere usted alguna cosa m<>s? <20>Aves? <20>Fiambres?
|
|||
|
|
|||
|
--No, no. En tal caso, si a usted no le molesta, quisiera que en las
|
|||
|
dos comidas pusiera un plato de legumbres.
|
|||
|
|
|||
|
Con estas advertencias, la nueva patrona crey<65> que su hu<68>sped, si no
|
|||
|
estaba loco, no le faltaba mucho.
|
|||
|
|
|||
|
La vida en la casa le pareci<63> a Andr<64>s m<>s simp<6D>tica que en la fonda.
|
|||
|
|
|||
|
Por las tardes, despu<70>s de las horas de bochorno, se sentaba en el
|
|||
|
patio a hablar con la gente de casa. La patrona era una mujer morena,
|
|||
|
de tez blanca, de cara casi perfecta; ten<65>a un tipo de Dolorosa; ojos
|
|||
|
negr<EFBFBD>simos y pelo brillante como el azabache.
|
|||
|
|
|||
|
El marido, Pepinito, era un hombre est<73>pido, con facha de degenerado,
|
|||
|
cara juanetuda, las orejas muy separadas de la cabeza y el labio
|
|||
|
colgante. Consuelo, la hija de doce o trece a<>os, no era tan
|
|||
|
desagradable como su padre ni tan bonita como su madre.
|
|||
|
|
|||
|
Con un primer detalle adjudic<69> Andr<64>s sus simpat<61>as y antipat<61>as en la
|
|||
|
casa.
|
|||
|
|
|||
|
Una tarde de domingo, la criada cogi<67> una cr<63>a de gorri<72>n en el tejado
|
|||
|
y la baj<61> al patio.
|
|||
|
|
|||
|
--Mira, ll<6C>valo al pobrecito al corral--dijo el ama--, que se vaya.
|
|||
|
|
|||
|
--No puede volar--contest<73> la criada, y lo dej<65> en el suelo.
|
|||
|
|
|||
|
En esto entr<74> Pepinito, y al ver al gorri<72>n se acerc<72> a una puerta y
|
|||
|
llam<EFBFBD> al gato. El gato, un gato negro con los ojos dorados, se asom<6F>
|
|||
|
al patio. Pepinito entonces, asust<73> al p<>jaro con el pie, y al verlo
|
|||
|
revolotear, el gato se abalanz<6E> sobre <20>l y le hizo arrancar un quejido.
|
|||
|
Luego se escap<61> con los ojos brillantes y el gorri<72>n en la boca.
|
|||
|
|
|||
|
--No me gusta ver esto--dijo el ama.
|
|||
|
|
|||
|
Pepinito, el patr<74>n, se ech<63> a reir con un gesto de pedanter<65>a y
|
|||
|
de superioridad del hombre que se encuentra por encima de todo
|
|||
|
sentimentalismo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
LA HOSTILIDAD M<>DICA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
DON Juan S<>nchez hab<61>a llegado a Alcolea hac<61>a m<>s de treinta a<>os de
|
|||
|
maestro cirujano; despu<70>s, pasando unos ex<65>menes, se lleg<65> a licenciar.
|
|||
|
Durante bastantes a<>os estuvo, con relaci<63>n al m<>dico antiguo, en una
|
|||
|
situaci<EFBFBD>n de inferioridad, y cuando el otro muri<72>, el hombre comenz<6E> a
|
|||
|
crecerse y a pensar que ya que <20>l tuvo que sufrir las chinchorrer<65>as
|
|||
|
del m<>dico anterior, era l<>gico que el que viniera sufriera las suyas.
|
|||
|
|
|||
|
Don Juan era un manchego ap<61>tico y triste, muy serio, muy grave, muy
|
|||
|
aficionado a los toros. No perd<72>a ninguna de las corridas importantes
|
|||
|
de la provincia, y llegaba a ir hasta las fiestas de los pueblos de la
|
|||
|
Mancha baja y de Andaluc<75>a.
|
|||
|
|
|||
|
Esta afici<63>n bast<73> a Andr<64>s para considerarle como un bruto.
|
|||
|
|
|||
|
El primer rozamiento que tuvieron Hurtado y <20>l fu<66> por haber ido
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez a una corrida de Baeza.
|
|||
|
|
|||
|
Una noche llamaron a Andr<64>s del molino de la Estrella, un molino de
|
|||
|
harina que se hallaba a un cuarto de hora del pueblo. Fueron a buscarle
|
|||
|
en un cochecito. La hija del molinero estaba enferma; ten<65>a el vientre
|
|||
|
hinchado, y esta hinchaz<61>n del vientre se hab<61>a complicado con una
|
|||
|
retenci<EFBFBD>n de orina.
|
|||
|
|
|||
|
A la enferma la visitaba S<>nchez; pero aquel d<>a, al llamarle por la
|
|||
|
ma<EFBFBD>ana temprano, dijeron en casa del m<>dico que no estaba; se hab<61>a ido
|
|||
|
a los toros de Baeza. Don Tom<6F>s tampoco se encontraba en el pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
El cochero fu<66> explicando a Andr<64>s lo ocurrido, mientras animaba al
|
|||
|
caballo con la fusta. Hac<61>a una noche admirable; miles de estrellas
|
|||
|
resplandec<EFBFBD>an soberbias, y de cuando en cuando pasaba alg<6C>n meteoro por
|
|||
|
el cielo. En pocos momentos, y dando algunos barquinazos en los hoyos
|
|||
|
de la carretera, llegaron al molino.
|
|||
|
|
|||
|
Al detenerse el coche, el molinero se asom<6F> a ver qui<75>n ven<65>a, y
|
|||
|
exclam<EFBFBD>:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>mo? <20>No estaba don Tom<6F>s?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y a qui<75>n traes aqu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Al m<>dico nuevo.
|
|||
|
|
|||
|
El molinero, iracundo, comenz<6E> a insultar a los m<>dicos. Era hombre
|
|||
|
rico y orgulloso, que se cre<72>a digno de todo.
|
|||
|
|
|||
|
--Me han llamado aqu<71> para ver a una enferma--dijo Andr<64>s fr<66>amente--.
|
|||
|
<EFBFBD>Tengo que verla o no? Porque si no, me vuelvo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya, <20>qu<71> se va a hacer! Suba usted.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s subi<62> una escalera hasta el piso principal, y entr<74> detr<74>s del
|
|||
|
molinero en un cuarto en donde estaba una muchacha en la cama y su
|
|||
|
madre cuid<69>ndola.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se acerc<72> a la cama. El molinero sigui<75> renegando.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. C<>llese usted--le dijo Andr<64>s--, si quiere usted que reconozca
|
|||
|
a la enferma.
|
|||
|
|
|||
|
El hombre se call<6C>. La muchacha era hidr<64>pica, ten<65>a v<>mitos, disnea
|
|||
|
y ligeras convulsiones. Andr<64>s examin<69> a la enferma; su vientre
|
|||
|
hinchado parec<65>a el de una rana; a la palpaci<63>n se notaba claramente la
|
|||
|
fluctuaci<EFBFBD>n del l<>quido que llenaba el peritoneo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51>? <20>Qu<51> tiene?--pregunt<6E> la madre.
|
|||
|
|
|||
|
--Esto es una enfermedad del h<>gado, cr<63>nica, grave--contest<73> Andr<64>s,
|
|||
|
retir<EFBFBD>ndose de la cama para que la muchacha no le oyera--; ahora la
|
|||
|
hidropes<EFBFBD>a se ha complicado con la retenci<63>n de orina.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> hay que hacer, Dios m<>o? <20>O no tiene cura?
|
|||
|
|
|||
|
--Si se pudiera esperar, ser<65>a mejor que viniera S<>nchez. <20>l debe
|
|||
|
conocer la marcha de la enfermedad.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero se puede esperar?--pregunt<6E> el padre con voz col<6F>rica.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s volvi<76> a reconocer a la enferma; el pulso estaba muy d<>bil; la
|
|||
|
insuficiencia respiratoria, probablemente resultado de la absorci<63>n de
|
|||
|
la urea en la sangre, iba aumentando; las convulsiones se suced<65>an con
|
|||
|
m<EFBFBD>s fuerza. Andr<64>s tom<6F> la temperatura. No llegaba a la normal.
|
|||
|
|
|||
|
--No se puede esperar--dijo Hurtado dirigi<67>ndose a la madre.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hay que hacer?--exclam<61> el molinero--. Obre usted...
|
|||
|
|
|||
|
--Habr<62>a que hacer la punci<63>n abdominal--repuso Andr<64>s, siempre
|
|||
|
hablando a la madre--. Si no quieren ustedes que la haga yo...
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, s<>, usted.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno; entonces ir<69> a casa, coger<65> mi estuche, y volver<65>.
|
|||
|
|
|||
|
El mismo molinero se puso al pescante del coche. Se ve<76>a que la
|
|||
|
frialdad desde<64>osa de Andr<64>s le irritaba. Fueron los dos durante
|
|||
|
el camino sin hablarse. Al llegar a su casa, Andr<64>s baj<61>, cogi<67> su
|
|||
|
estuche, un poco de algod<6F>n y una pastilla de sublimado. Volvieron al
|
|||
|
molino.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s anim<69> un poco a la enferma, jabon<6F> y friccion<6F> la piel en el
|
|||
|
sitio de elecci<63>n, y hundi<64> el tr<74>car en el vientre abultado de la
|
|||
|
muchacha. Al retirar el tr<74>car y dejar la c<>nula, manaba el agua,
|
|||
|
verdosa, llena de serosidades, como de una fuente a un barre<72>o.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s de vaciarse el l<>quido, Andr<64>s pudo sondar la vejiga, y la
|
|||
|
enferma comenz<6E> a respirar f<>cilmente. La temperatura subi<62> en seguida
|
|||
|
por encima de la normal. Los s<>ntomas de la uremia iban desapareciendo.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hizo que le dieran leche a la muchacha, que qued<65> tranquila.
|
|||
|
|
|||
|
En la casa hab<61>a un gran regocijo.
|
|||
|
|
|||
|
--No creo que esto haya acabado--dijo Andr<64>s a la madre--; se
|
|||
|
reproducir<EFBFBD>, probablemente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> cree usted que deb<65>amos hacer?--pregunt<6E> ella humildemente.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo, como ustedes, ir<69>a a Madrid a consultar con un especialista.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado se despidi<64> de la madre y de la hija. El molinero mont<6E> en el
|
|||
|
pescante del coche para llevar a Andr<64>s a Alcolea. La ma<6D>ana comenzaba
|
|||
|
a sonreir en el cielo; el sol brillaba en los vi<76>edos y en los
|
|||
|
olivares; las parejas de mulas iban a la labranza, y los campesinos,
|
|||
|
de negro, montados en las ancas de los borricos, les segu<67>an. Grandes
|
|||
|
bandadas de cuervos pasaban por el aire.
|
|||
|
|
|||
|
El molinero fu<66> sin hablar en todo el camino; en su alma luchaban el
|
|||
|
orgullo y el agradecimiento; quiz<69> esperaba que Andr<64>s le dirigiera la
|
|||
|
palabra; pero <20>ste no despeg<65> los labios. Al llegar a casa baj<61> del
|
|||
|
coche, y murmur<75>:
|
|||
|
|
|||
|
--Buenos d<>as.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Adi<64>s!
|
|||
|
|
|||
|
Y los dos hombres se despidieron como dos enemigos.
|
|||
|
|
|||
|
Al d<>a siguiente, S<>nchez se le acerc<72> a Andr<64>s, m<>s ap<61>tico y m<>s
|
|||
|
triste que nunca.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted quiere perjudicarme--le dijo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<> por qu<71> dice usted eso--le contest<73> Andr<64>s--; pero yo no tengo la
|
|||
|
culpa. He visitado a esa muchacha, porque vinieron a buscarme, y la
|
|||
|
oper<EFBFBD>, porque no hab<61>a m<>s remedio, porque se estaba muriendo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero tambi<62>n le dijo usted a la madre que fuera a ver a un
|
|||
|
especialista de Madrid, y eso no va en benefici<63> de usted ni en
|
|||
|
beneficio m<>o.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez no comprend<6E>a que este consejo lo hubiera dado Andr<64>s por
|
|||
|
probidad, y supon<6F>a que era por perjudicarle a <20>l. Tambi<62>n cre<72>a que
|
|||
|
por su cargo ten<65>a un derecho a cobrar una especie de contribuci<63>n por
|
|||
|
todas las enfermedades de Alcolea. Que el t<>o Fulano cog<6F>a un catarro
|
|||
|
fuerte, pues eran seis visitas para <20>l; que padec<65>a un reumatismo, pues
|
|||
|
pod<EFBFBD>an ser hasta veinte visitas.
|
|||
|
|
|||
|
El caso de la chica del molinero se coment<6E> mucho en todas partes e
|
|||
|
hizo suponer que Andr<64>s era un m<>dico conocedor de procedimientos
|
|||
|
modernos.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez, al ver que la gente se inclinaba a creer en la ciencia del
|
|||
|
nuevo m<>dico, emprendi<64> una campa<70>a contra <20>l. Dijo que era hombre
|
|||
|
de libros, pero sin pr<70>ctica alguna, y que, adem<65>s, era un tipo
|
|||
|
misterioso, del cual no se pod<6F>a uno fiar.
|
|||
|
|
|||
|
Al ver que S<>nchez le declaraba la guerra francamente, Andr<64>s se puso
|
|||
|
en guardia. Era demasiado esc<73>ptico en cuestiones de medicina para
|
|||
|
hacer imprudencias. Cuando hab<61>a que intervenir en casos quir<69>rgicos,
|
|||
|
enviaba al enfermo a S<>nchez que, como hombre de conciencia bastante
|
|||
|
el<EFBFBD>stica, no se alarmaba por dejarle a cualquiera ciego o manco.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s casi siempre empleaba los medicamentos a peque<75>as dosis; muchas
|
|||
|
veces no produc<75>an efecto; pero al menos no corr<72>a el peligro de una
|
|||
|
torpeza. No dejaba de tener <20>xitos; pero <20>l se confesaba ingenuamente
|
|||
|
a s<> mismo, que, a pesar de sus <20>xitos, no hac<61>a casi nunca un
|
|||
|
diagn<EFBFBD>stico bien.
|
|||
|
|
|||
|
Claro que por prudencia no aseguraba los primeros d<>as nada; pero casi
|
|||
|
siempre las enfermedades le daban sorpresas; una supuesta pleures<65>a,
|
|||
|
aparec<EFBFBD>a como una lesi<73>n hep<65>tica; una tifoidea, se le transformaba en
|
|||
|
una gripe real.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando la enfermedad era clara, una viruela o una pulmon<6F>a, entonces la
|
|||
|
conoc<EFBFBD>a <20>l y la conoc<6F>an las comadres de la vecindad, y cualquiera.
|
|||
|
|
|||
|
El no dec<65>a que los <20>xitos se deb<65>an a la casualidad; hubiera sido
|
|||
|
absurdo; pero tampoco los luc<75>a como resultado de su ciencia. Hab<61>a
|
|||
|
cosas grotescas en la pr<70>ctica diaria; un enfermo que tomaba un poco
|
|||
|
de jarabe simple, y se encontraba curado de una enfermedad cr<63>nica del
|
|||
|
est<EFBFBD>mago; otro, que con el mismo jarabe dec<65>a que se pon<6F>a a la muerte.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estaba convencido de que en la mayor<6F>a de los casos una
|
|||
|
terap<EFBFBD>utica muy activa no pod<6F>a ser beneficiosa m<>s que en manos de
|
|||
|
un buen cl<63>nico, y para ser un buen cl<63>nico era indispensable, adem<65>s
|
|||
|
de facultades especiales, una gran pr<70>ctica. Convencido de esto, se
|
|||
|
dedicaba al m<>todo expectante. Daba mucha agua con jarabe. Ya le hab<61>a
|
|||
|
dicho confidencialmente al boticario:
|
|||
|
|
|||
|
--Usted cobre como si fuera quinina.
|
|||
|
|
|||
|
Este escepticismo en sus conocimientos y en su profesi<73>n le daba
|
|||
|
prestigio.
|
|||
|
|
|||
|
A ciertos enfermos les recomendaba los preceptos higi<67>nicos, pero nadie
|
|||
|
le hac<61>a caso.
|
|||
|
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a un cliente, due<75>o de unas bodegas, un viejo artr<74>tico, que se
|
|||
|
pasaba la vida leyendo folletines. Andr<64>s le aconsejaba que no comiera
|
|||
|
carne y que anduviera.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero si me muero de debilidad, doctor--dec<65>a <20>l--. No como m<>s que un
|
|||
|
pedacito de carne, una copa de Jerez y una taza de caf<61>.
|
|||
|
|
|||
|
--Todo eso es mal<61>simo--dec<65>a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Este demagogo, que negaba la utilidad de comer carne, indignaba a la
|
|||
|
gente acomodada... y a los carniceros.
|
|||
|
|
|||
|
Hay una frase de un escritor franc<6E>s que quiere ser tr<74>gica y es
|
|||
|
enormemente c<>mica. Es as<61>: Desde hace treinta a<>os no se siente placer
|
|||
|
en ser franc<6E>s. El vinatero artr<74>tico deb<65>a decir: Desde que ha venido
|
|||
|
este m<>dico, no se siente placer en ser rico.
|
|||
|
|
|||
|
La mujer del secretario del Ayuntamiento, una mujer muy remilgada y
|
|||
|
redicha, quer<65>a convencer a Hurtado de que deb<65>a casarse y quedarse
|
|||
|
definitivamente en Alcolea.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya veremos--contestaba Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
ALCOLEA DEL CAMPO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
LAS costumbres de Alcolea eran espa<70>olas puras, es decir, de un absurdo
|
|||
|
completo.
|
|||
|
|
|||
|
El pueblo no ten<65>a el menor sentido social; las familias se met<65>an en
|
|||
|
sus casas, como los trogloditas en su cueva. No hab<61>a solidaridad;
|
|||
|
nadie sab<61>a ni pod<6F>a utilizar la fuerza de la asociaci<63>n. Los hombres
|
|||
|
iban al trabajo y a veces al casino. Las mujeres no sal<61>an m<>s que los
|
|||
|
domingos a misa.
|
|||
|
|
|||
|
Por falta de instinto colectivo el pueblo se hab<61>a arruinado.
|
|||
|
|
|||
|
En la <20>poca del tratado de los vinos con Francia, todo el mundo, sin
|
|||
|
consultarse los unos a los otros, comenz<6E> a cambiar el cultivo de sus
|
|||
|
campos, dejando el trigo y los cereales, y poniendo vi<76>edos; pronto el
|
|||
|
r<EFBFBD>o de vino de Alcolea se convirti<74> en r<>o de oro. En este momento de
|
|||
|
prosperidad, el pueblo se agrand<6E>, se limpiaron las calles, se pusieron
|
|||
|
aceras, se instal<61> la luz el<65>ctrica...; luego vino la terminaci<63>n del
|
|||
|
tratado, y como nadie sent<6E>a la responsabilidad de representar el
|
|||
|
pueblo, a nadie se le ocurri<72> decir: Cambiemos el cultivo; volvamos a
|
|||
|
nuestra vida antigua; empleemos la riqueza producida por el vino en
|
|||
|
transformar la tierra para las necesidades de hoy. Nada.
|
|||
|
|
|||
|
El pueblo acept<70> la ruina con resignaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Antes <20>ramos ricos--se dijo cada alcoleano--. Ahora seremos pobres.
|
|||
|
Es igual; viviremos peor; suprimiremos nuestras necesidades.
|
|||
|
|
|||
|
Aquel estoicismo acab<61> de hundir al pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
Era natural que as<61> fuese; cada ciudadano de Alcolea se sent<6E>a tan
|
|||
|
separado del vecino como de un extranjero. No ten<65>an una cultura com<6F>n
|
|||
|
(no la ten<65>an de ninguna clase); no participaban de admiraciones
|
|||
|
comunes: s<>lo el h<>bito, la rutina les un<75>a; en el fondo, todos eran
|
|||
|
extra<EFBFBD>os a todos.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces a Hurtado le parec<65>a Alcolea una ciudad en estado de
|
|||
|
sitio. El sitiador era la moral, la moral cat<61>lica. All<6C> no hab<61>a nada
|
|||
|
que no estuviera almacenado y recogido: las mujeres en sus casas, el
|
|||
|
dinero en las carpetas, el vino en las tinajas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se preguntaba: <20>Qu<51> hacen estas mujeres? <20>En qu<71> piensan? <20>C<EFBFBD>mo
|
|||
|
pasan las horas de sus d<>as? Dif<69>cil era averiguarlo.
|
|||
|
|
|||
|
Con aquel r<>gimen de guardarlo todo, Alcolea gozaba de un orden
|
|||
|
admirable; s<>lo un cementerio bien cuidado pod<6F>a sobrepasar tal
|
|||
|
perfecci<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
Esta perfecci<63>n se consegu<67>a haciendo que el m<>s inepto fuera el que
|
|||
|
gobernara. La ley de selecci<63>n en pueblos como aqu<71>l se cumpl<70>a al
|
|||
|
rev<EFBFBD>s. El cedazo iba separando el grano de la paja, luego se recog<6F>a la
|
|||
|
paja y se desperdiciaba el grano.
|
|||
|
|
|||
|
Alg<EFBFBD>n burl<72>n hubiera dicho que este aprovechamiento de la paja entre
|
|||
|
espa<EFBFBD>oles no era raro. Por aquella selecci<63>n a la inversa, resultaba
|
|||
|
que los m<>s aptos all<6C> eran precisamente los m<>s ineptos.
|
|||
|
|
|||
|
En Alcolea hab<61>a pocos robos y delitos de sangre: en cierta <20>poca los
|
|||
|
hab<EFBFBD>a habido entre jugadores y matones; la gente pobre no se mov<6F>a,
|
|||
|
viv<EFBFBD>a en una pasividad l<>nguida; en cambio los ricos se agitaban, y la
|
|||
|
usura iba sorbiendo toda la vida de la ciudad.
|
|||
|
|
|||
|
El labrador, de humilde pasar, que durante mucho tiempo ten<65>a una casa
|
|||
|
con cuatro o cinco parejas de mulas, de pronto aparec<65>a con diez, luego
|
|||
|
con veinte; sus tierras se extend<6E>an cada vez m<>s, y <20>l se colocaba
|
|||
|
entre los ricos.
|
|||
|
|
|||
|
La pol<6F>tica de Alcolea respond<6E>a perfectamente al estado de inercia
|
|||
|
y de desconfianza del pueblo. Era una pol<6F>tica de caciquismo, una
|
|||
|
lucha entre dos bandos contrarios, que se llamaban el de los Ratones
|
|||
|
y el de los Mochuelos; los Ratones eran liberales, y los Mochuelos
|
|||
|
conservadores.
|
|||
|
|
|||
|
En aquel momento dominaban los Mochuelos. El Mochuelo principal era
|
|||
|
el alcalde, un hombre delgado, vestido de negro, muy clerical, cacique
|
|||
|
de formas suaves, que suavemente iba llev<65>ndose todo lo que pod<6F>a del
|
|||
|
Municipio.
|
|||
|
|
|||
|
El cacique liberal del partido de los Ratones era don Juan, un tipo
|
|||
|
b<EFBFBD>rbaro y desp<73>tico, corpulento y forzudo, con unas manos de gigante,
|
|||
|
hombre, que cuando entraba a mandar, trataba al pueblo en conquistador.
|
|||
|
Este gran Rat<61>n no disimulaba como el Mochuelo; se quedaba con todo lo
|
|||
|
que pod<6F>a, sin tomarse el trabajo de ocultar decorosamente sus robos.
|
|||
|
|
|||
|
Alcolea se hab<61>a acostumbrado a los Mochuelos y a los Ratones, y los
|
|||
|
consideraba necesarios. Aquellos bandidos eran los sostenes de la
|
|||
|
sociedad; se repart<72>an el bot<6F>n; ten<65>an unos para otros un _tab<61>_
|
|||
|
especial, como el de los polinesios.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pod<6F>a estudiar en Alcolea todas aquellas manifestaciones del
|
|||
|
<EFBFBD>rbol de la vida, y de la vida <20>spera manchega: la expansi<73>n del
|
|||
|
ego<EFBFBD>smo; de la envidia, de la crueldad, del orgullo.
|
|||
|
|
|||
|
A veces pensaba que todo esto era necesario; pensaba tambi<62>n que se
|
|||
|
pod<EFBFBD>a llegar, en la indiferencia intelectualista, hasta disfrutar
|
|||
|
contemplando estas expansiones, formas violentas de la vida.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Por qu<71> incomodarse, si todo est<73> determinado, si es fatal, si no
|
|||
|
puede ser de otra manera?, se preguntaba. <20>No era cient<6E>ficamente
|
|||
|
un poco absurdo el furor que le entraba muchas veces al ver las
|
|||
|
injusticias del pueblo? Por otro lado: <20>no estaba tambi<62>n determinado,
|
|||
|
no era fatal el que su cerebro tuviera una irritaci<63>n que le hiciera
|
|||
|
protestar contra aquel estado de cosas violentamente?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s discut<75>a muchas veces con su patrona. Ella no pod<6F>a comprender
|
|||
|
que Hurtado afirmase que era mayor delito robar a la comunidad, al
|
|||
|
Ayuntamiento, al Estado, que robar a un particular. Ella dec<65>a que
|
|||
|
no; que defraudar a la comunidad, no pod<6F>a ser tanto como robar a una
|
|||
|
persona. En Alcolea casi todos los ricos defraudaban a la Hacienda, y
|
|||
|
no se les ten<65>a por ladrones.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s trataba de convencerla, de que el da<64>o hecho con el robo a la
|
|||
|
comunidad, era m<>s grande que el producido contra el bolsillo de un
|
|||
|
particular; pero la Dorotea no se convenc<6E>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hermosa ser<65>a una revoluci<63>n--dec<65>a Andr<64>s a su patrona--,
|
|||
|
no una revoluci<63>n de oradores y de miserables charlatanes, sino una
|
|||
|
revoluci<EFBFBD>n de verdad! Mochuelos y Ratones, colgados de los faroles, ya
|
|||
|
que aqu<71> no hay <20>rboles; y luego lo almacenado por la moral cat<61>lica,
|
|||
|
sacarlo de sus rincones y echarlo a la calle: los hombres, las mujeres,
|
|||
|
el dinero, el vino; todo a la calle.
|
|||
|
|
|||
|
Dorotea se re<72>a de estas ideas de su hu<68>sped, que le parec<65>an absurdas.
|
|||
|
|
|||
|
Como buen epic<69>reo, Andr<64>s no ten<65>a tendencia alguna por el apostolado.
|
|||
|
|
|||
|
Los del Centro republicano le hab<61>an dicho que diera conferencias
|
|||
|
acerca de higiene; pero <20>l estaba convencido de que todo aquello era
|
|||
|
in<EFBFBD>til, completamente est<73>ril.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Para qu<71>? Sab<61>a que ninguna de estas cosas hab<61>a de tener eficacia, y
|
|||
|
prefer<EFBFBD>a no ocuparse de ellas.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando le hablaban de pol<6F>tica, Andr<64>s dec<65>a a los j<>venes republicanos:
|
|||
|
|
|||
|
--No hagan ustedes un partido de protesta. <20>Para qu<71>? Lo menos malo que
|
|||
|
puede ser es una colecci<63>n de ret<65>ricos y de charlatanes; lo m<>s malo
|
|||
|
es que sea otra banda de Mochuelos o de Ratones.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero, don Andr<64>s! Algo hay que hacer.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> van ustedes a hacer! <20>Es imposible! Lo <20>nico que pueden ustedes
|
|||
|
hacer es marcharse de aqu<71>.
|
|||
|
|
|||
|
El tiempo en Alcolea le resultaba a Andr<64>s muy largo.
|
|||
|
|
|||
|
Por la ma<6D>ana hac<61>a su visita; despu<70>s volv<6C>a a casa y tomaba el ba<62>o.
|
|||
|
|
|||
|
Al atravesar el corralillo se encontraba con la patrona, que dirig<69>a
|
|||
|
alguna labor de la casa; la criada sol<6F>a estar lavando la ropa en una
|
|||
|
media tinaja, cortada en sentido longitudinal, que parec<65>a una canoa, y
|
|||
|
la ni<6E>a correteaba de un lado a otro.
|
|||
|
|
|||
|
En este corralillo ten<65>an una sarmentera, donde se secaban las gavillas
|
|||
|
de sarmientos, y montones de le<6C>a de cepas viejas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s abr<62>a la antigua tahona y se ba<62>aba. Despu<70>s iba a comer.
|
|||
|
|
|||
|
El oto<74>o todav<61>a parec<65>a verano; era costumbre dormir la siesta. Estas
|
|||
|
horas de siesta se le hac<61>an a Hurtado pesadas, horribles.
|
|||
|
|
|||
|
En su cuarto echaba una estera en el suelo y se tend<6E>a sobre ella, a
|
|||
|
obscuras. Por la rendija de las ventanas entraba una l<>mina de luz; en
|
|||
|
el pueblo dominaba el m<>s completo silencio; todo estaba aletargado
|
|||
|
bajo el calor del sol; algunos moscones rezongaban en los cristales; la
|
|||
|
tarde bochornosa, era interminable.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando pasaba la fuerza del d<>a, Andr<64>s sal<61>a al patio y se sentaba a
|
|||
|
la sombra del emparrado a leer.
|
|||
|
|
|||
|
El ama, su madre y la criada cos<6F>an cerca del pozo; la ni<6E>a hac<61>a
|
|||
|
encaje de bolillos con hilos y unos alfileres clavados sobre una
|
|||
|
almohada; al anochecer regaban los tiestos de claveles, de geranios y
|
|||
|
de albahacas.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces ven<65>an vendedores y vendedoras ambulantes a ofrecer
|
|||
|
frutas, hortalizas o caza.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ave Mar<61>a Pur<75>sima!--dec<65>an al entrar--. Dorotea ve<76>a lo que tra<72>an.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Le gusta a usted esto, don Andr<64>s?--le preguntaba Dorotea a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, pero por m<> no se preocupe usted--contestaba <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Al anochecer volv<6C>a el patr<74>n. Estaba empleado en unas bodegas, y
|
|||
|
conclu<EFBFBD>a a aquella hora el trabajo. Pepinito era un hombre petulante;
|
|||
|
sin saber nada, ten<65>a la pedanter<65>a de un catedr<64>tico. Cuando explicaba
|
|||
|
algo bajaba los p<>rpados, con un aire de suficiencia tal, que a Andr<64>s
|
|||
|
le daban ganas de estrangularle.
|
|||
|
|
|||
|
Pepinito trataba muy mal a su mujer y a su hija; constantemente las
|
|||
|
llamaba est<73>pidas, borricas, torpes; ten<65>a el convencimiento de que <20>l
|
|||
|
era el <20>nico que hac<61>a bien las cosas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Que este bestia tenga una mujer tan guapa y tan simp<6D>tica, es
|
|||
|
verdaderamente desagradable!--pensaba Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Entre las man<61>as de Pepinito estaba la de pasar por tremendo. Le
|
|||
|
gustaba contar historias de ri<72>as y de muertes. Cualquiera, al oirle,
|
|||
|
hubiese cre<72>do que se estaban matando continuamente en Alcolea; contaba
|
|||
|
un crimen ocurrido hac<61>a cinco a<>os en el pueblo, y le daba tales
|
|||
|
variaciones y lo explicaba de tan distintas maneras, que el crimen se
|
|||
|
desdoblaba y se multiplicaba.
|
|||
|
|
|||
|
Pepinito era del Tomelloso, y todo lo refer<65>a a su pueblo. El
|
|||
|
Tomelloso, seg<65>n <20>l, era la ant<6E>tesis de Alcolea; Alcolea era lo
|
|||
|
vulgar, el Tomelloso lo extraordinario; que se hablase de lo que se
|
|||
|
hablase, Pepinito le dec<65>a a Andr<64>s:
|
|||
|
|
|||
|
--Deb<65>a usted ir al Tomelloso. All<6C> no hay ni un <20>rbol.
|
|||
|
|
|||
|
--Ni aqu<71> tampoco--le contestaba Andr<64>s, riendo.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>. Aqu<71> algunos--replicaba Pepinito--. All<6C> todo el pueblo est<73>
|
|||
|
agujereado por las cuevas para el vino, y no crea usted que son
|
|||
|
modernas, no, sino antiguas. All<6C> ve usted tinajones grandes metidos en
|
|||
|
el suelo. All<6C> todo el vino que se hace es natural; malo muchas veces,
|
|||
|
porque no saben prepararlo, pero natural.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y aqu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Aqu<71> ya emplean la qu<71>mica--dec<65>a Pepinito, para quien Alcolea era un
|
|||
|
pueblo degenerado por la civilizaci<63>n--: tartratos, campeche, fuchsina,
|
|||
|
demonios le echan <20>stos al vino.
|
|||
|
|
|||
|
Al final de septiembre, unos d<>as antes de la vendimia, la patrona le
|
|||
|
dijo a Andr<64>s:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted no ha visto nuestra bodega?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues vamos ahora a arreglarla.
|
|||
|
|
|||
|
El mozo y la criada estaban sacando le<6C>a y sarmientos, metidos durante
|
|||
|
todo el invierno en el lagar; y dos alba<62>iles iban picando las paredes.
|
|||
|
Dorotea y su hija le ense<73>aron a Hurtado el lagar a la antigua, con su
|
|||
|
viga para prensar, las chanclas de madera y de esparto que se ponen los
|
|||
|
pisadores en los pies y los vendos para sujet<65>rselas.
|
|||
|
|
|||
|
Le mostraron las piletas donde va cayendo el mosto y lo recogen en
|
|||
|
cubos, y la moderna bodega capaz para dos cosechas con barricas y conos
|
|||
|
de madera.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora, si no tiene usted miedo, bajaremos a la cueva antigua--dijo
|
|||
|
Dorotea.
|
|||
|
|
|||
|
--Miedo, <20>de qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah! Es una cueva donde hay duendes, seg<65>n dicen.
|
|||
|
|
|||
|
--Entonces hay que ir a saludarlos.
|
|||
|
|
|||
|
El mozo encendi<64> un candil y abri<72> una puerta que daba al corral.
|
|||
|
Dorotea, la ni<6E>a y Andr<64>s le siguieron. Bajaron a la cueva por una
|
|||
|
escalera desmoronada. El techo rezumaba humedad. Al final de la
|
|||
|
escalera se abr<62>a una b<>veda que daba paso a una verdadera catacumba,
|
|||
|
h<EFBFBD>meda, fr<66>a, largu<67>sima, tortuosa.
|
|||
|
|
|||
|
En el primer trozo de esta cueva hab<61>a una serie de tinajones
|
|||
|
empotrados a medias en la pared; en el segundo, de techo m<>s bajo, se
|
|||
|
ve<EFBFBD>an las tinajas de Colmenar, altas, enormes, en fila, y a su lado las
|
|||
|
hechas en el Toboso, peque<75>as, llenas de mugre, que parec<65>an viejas
|
|||
|
gordas y grotescas.
|
|||
|
|
|||
|
La luz del candil, al iluminar aquel antro, parec<65>a agrandar y achicar
|
|||
|
alternativamente el vientre abultado de las vasijas.
|
|||
|
|
|||
|
Se explicaba que la fantas<61>a de la gente hubiese transformado en
|
|||
|
duendes aquellas <20>nforas vinarias, de las cuales, las ventrudas y
|
|||
|
abultadas tinajas tobose<73>as, parec<65>an enanos; y las altas y airosas
|
|||
|
fabricadas en Colmenar ten<65>an aire de gigantes. Todav<61>a en el fondo se
|
|||
|
abr<EFBFBD>a un anchur<75>n con doce grandes tinajones. Este hueco se llamaba la
|
|||
|
Sala de los Ap<41>stoles.
|
|||
|
|
|||
|
El mozo asegur<75> que en aquella cueva se hab<61>an encontrado huesos
|
|||
|
humanos, y mostr<74> en la pared la huella de una mano que <20>l supon<6F>a era
|
|||
|
de sangre.
|
|||
|
|
|||
|
--Si a don Andr<64>s le gustara el vino--dijo Dorotea--, le dar<61>amos un
|
|||
|
vaso de este a<>ejo que tenemos en la solera.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; gu<67>rdelo usted para las grandes fiestas.
|
|||
|
|
|||
|
D<EFBFBD>as despu<70>s comenz<6E> la vendimia. Andr<64>s se acerc<72> al lagar, y el ver
|
|||
|
aquellos hombres sudando y agit<69>ndose en el rinc<6E>n bajo de techo, le
|
|||
|
produjo una impresi<73>n desagradable. No cre<72>a que esta labor fuera tan
|
|||
|
penosa.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s record<72> a Iturrioz, cuando dec<65>a que s<>lo lo artificial es
|
|||
|
bueno, y pens<6E> que ten<65>a raz<61>n. Las decantadas labores rurales, motivo
|
|||
|
de inspiraci<63>n para los poetas, le parec<65>an est<73>pidas y bestiales.
|
|||
|
<EFBFBD>Cu<EFBFBD>nto m<>s hermosa, aunque estuviera fuera de toda idea de belleza
|
|||
|
tradicional, la funci<63>n de un motor el<65>ctrico, que no este trabajo
|
|||
|
muscular, rudo, b<>rbaro y mal aprovechado!
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VI
|
|||
|
|
|||
|
TIPOS DE CASINO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
AL llegar el invierno, las noches largas y fr<66>as hicieron a Hurtado
|
|||
|
buscar un refugio fuera de casa, donde distraerse y pasar el tiempo.
|
|||
|
Comenz<EFBFBD> a ir al casino de Alcolea.
|
|||
|
|
|||
|
Este casino, <20>La Fraternidad<61>, era un vestigio del antiguo esplendor
|
|||
|
del pueblo; ten<65>a salones inmensos, mal decorados, espejos de cuerpo
|
|||
|
entero, varias mesas de billar y una peque<75>a biblioteca con algunos
|
|||
|
libros.
|
|||
|
|
|||
|
Entre la generalidad de los tipos vulgares, obscuros, borrosos, que
|
|||
|
iban al casino a leer los peri<72>dicos y hablar de pol<6F>tica, hab<61>a dos
|
|||
|
personajes verdaderamente pintorescos.
|
|||
|
|
|||
|
Uno de ellos era el pianista; el otro, un tal don Blas Carre<72>o, hidalgo
|
|||
|
acomodado de Alcolea.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s lleg<65> a intimar bastante con los dos.
|
|||
|
|
|||
|
El pianista era un viejo flaco, afeitado, de cara estrecha, larga, y
|
|||
|
anteojos de gruesos lentes. Vest<73>a de negro y accionaba al hablar de
|
|||
|
una manera un tanto afeminada. Era al mismo tiempo organista de la
|
|||
|
iglesia, lo que le daba cierto aspecto eclesi<73>stico.
|
|||
|
|
|||
|
El otro se<73>or, don Blas Carre<72>o, tambi<62>n era flaco; pero m<>s alto, de
|
|||
|
nariz aguile<6C>a, pelo entrecano, tez cetrina y aspecto marcial.
|
|||
|
|
|||
|
Este buen hidalgo hab<61>a llegado a identificarse con la vida antigua
|
|||
|
y a convencerse de que la gente discurr<72>a y obraba como los tipos de
|
|||
|
las obras espa<70>olas cl<63>sicas, de tal manera, que hab<61>a ido poco a
|
|||
|
poco arcaizando su lenguaje, y entre burlas y veras hablaba con el
|
|||
|
alambicamiento de los personajes de Feliciano de Silva, que tanto
|
|||
|
encantaba a Don Quijote.
|
|||
|
|
|||
|
El pianista imitaba a Carre<72>o y le ten<65>a como modelo. Al saludar a
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, le dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Este mi se<73>or don Blas, querido y agareno amigo, ha tenido la
|
|||
|
dignaci<EFBFBD>n de presentarme a su merced como un hijo predilecto de
|
|||
|
Euterpe; pero no soy, aunque me pesa, y su merced lo habr<62> podido
|
|||
|
comprobar con el array<61>n de su buen juicio, m<>s que un pobre, cuanto
|
|||
|
humilde aficionado al trato de las Musas, que labora con estas sus
|
|||
|
torpes manos en amenizar las veladas de los socios, en las frigid<69>simas
|
|||
|
noches del helado invierno.
|
|||
|
|
|||
|
Don Blas escuchaba a su disc<73>pulo sonriendo. Andr<64>s, al oir a aquel
|
|||
|
se<EFBFBD>or expresarse as<61>, crey<65> que se trataba de un loco; pero luego vi<76>
|
|||
|
que no, que el pianista era una persona de buen sentido. <20>nicamente
|
|||
|
ocurr<EFBFBD>a, que tanto don Blas como <20>l, hab<61>an tomado la costumbre de
|
|||
|
hablar de esta manera enf<6E>tica y altisonante hasta familiarizarse con
|
|||
|
ella. Ten<65>an frases hechas, que las empleaban a cada paso: el ascua de
|
|||
|
la inteligencia, la flecha de la sabidur<75>a, el collar de perlas de las
|
|||
|
observaciones juiciosas, el jard<72>n del buen decir...
|
|||
|
|
|||
|
Don Blas le invit<69> a Hurtado a ir a su casa y le mostr<74> su biblioteca
|
|||
|
con varios armarios llenos de libros espa<70>oles y latinos. Don Blas la
|
|||
|
puso a disposici<63>n del nuevo m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
--Si alguno de estos libros le interesa a usted, puede usted
|
|||
|
llev<EFBFBD>rselo--le dijo Carre<72>o.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya aprovechar<61> su ofrecimiento.
|
|||
|
|
|||
|
Don Blas era para Andr<64>s un caso digno de estudio. A pesar de su
|
|||
|
inteligencia no notaba lo que pasaba a su alrededor; la crueldad de la
|
|||
|
vida en Alcolea, la explotaci<63>n inicua de los miserables por los ricos,
|
|||
|
la falta de instinto social, nada de esto para <20>l exist<73>a, y si exist<73>a
|
|||
|
ten<EFBFBD>a un car<61>cter de cosa libresca, serv<72>a para decir:
|
|||
|
|
|||
|
--Dice Scaligero... o: Afirma Huarte en su _Examen de ingenios_...
|
|||
|
|
|||
|
Don Blas era un hombre extraordinario, sin nervios; para <20>l no hab<61>a
|
|||
|
calor, ni fr<66>o, placer, ni dolor. Una vez, dos socios del casino le
|
|||
|
gastaron una broma transcendental: le llevaron a cenar a una venta
|
|||
|
y le dieron a prop<6F>sito unas migas detestables, que parec<65>an de
|
|||
|
arena, dici<63>ndole que eran las verdaderas migas del pa<70>s, y don Blas
|
|||
|
las encontr<74> tan excelentes y las elogi<67> de tal modo y con tales
|
|||
|
hip<EFBFBD>rboles, que lleg<65> a convencer a sus amigos de su bondad. El manjar
|
|||
|
m<EFBFBD>s insulso, si se lo daban diciendo que estaba hecho con una receta
|
|||
|
antigua y que figuraba en _La Lozana Andaluza_, le parec<65>a maravilloso.
|
|||
|
|
|||
|
En su casa gozaba ofreciendo a sus amigos sus golosinas.
|
|||
|
|
|||
|
--Tome usted esos melindres, que me han tra<72>do expresamente de
|
|||
|
Yepes...; esta agua no la beber<65> usted en todas partes, es de la fuente
|
|||
|
del Maillo.
|
|||
|
|
|||
|
Don Blas viv<69>a en plena arbitrariedad; para <20>l hab<61>a gente que no
|
|||
|
ten<EFBFBD>a derecho a nada; en cambio, otros lo merec<65>an todo. <20>Por qu<71>?
|
|||
|
Probablemente porque s<>.
|
|||
|
|
|||
|
Dec<EFBFBD>a don Blas que odiaban a las mujeres, que le hab<61>an enga<67>ado
|
|||
|
siempre; pero no era verdad; en el fondo, esta actitud suya serv<72>a para
|
|||
|
citar trozos de Marcial, de Juvenal, de Quevedo...
|
|||
|
|
|||
|
A sus criados y labriegos, don Blas les llamaba galopines, bellacos,
|
|||
|
follones, casi siempre sin motivo, s<>lo por el gusto de emplear estas
|
|||
|
palabras quijotescas.
|
|||
|
|
|||
|
Otra cosa que le encantaba a don Blas era citar los pueblos con sus
|
|||
|
nombres antiguos: Est<73>bamos una vez en Alc<6C>zar de San Juan, la antigua
|
|||
|
Alce... En Baeza, la Biatra de Ptolomeo, nos encontramos un d<>a...
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s y don Blas se asombraban mutuamente. Andr<64>s se dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pensar que este hombre y otros muchos como <20>l viven en esta mentira,
|
|||
|
envenenados con los restos de una literatura, y de una palabrer<65>a
|
|||
|
amanerada es verdaderamente extraordinario!
|
|||
|
|
|||
|
En cambio, don Blas miraba a Andr<64>s sonriendo, y pensaba: <20>Qu<51> hombre
|
|||
|
m<EFBFBD>s raro!
|
|||
|
|
|||
|
Varias veces discutieron acerca de religi<67>n, de pol<6F>tica, de la
|
|||
|
doctrina evolucionista. Estas cosas del darwinisno, como dec<65>a <20>l, le
|
|||
|
parec<EFBFBD>an a don Blas cosas inventadas para divertirse. Para <20>l los datos
|
|||
|
comprobados no significaban nada. Cre<72>a en el fondo que se escrib<69>a
|
|||
|
para demostrar ingenio, no para exponer ideas con claridad, y que la
|
|||
|
investigaci<EFBFBD>n de un sabio se echaba abajo con una frase graciosa.
|
|||
|
|
|||
|
A pesar de su divergencia, don Blas no le era antip<69>tico a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
El que s<> le era antip<69>tico e insoportable era un jovencito, hijo
|
|||
|
de un usurero, que en Alcolea pasaba por un prodigio, y que iba con
|
|||
|
frecuencia al casino. Este joven, abogado, hab<61>a le<6C>do algunas revistas
|
|||
|
francesas reaccionarias, y se cre<72>a en el centro del mundo.
|
|||
|
|
|||
|
Dec<EFBFBD>a que <20>l contemplaba todo con una sonrisa ir<69>nica y piadosa. Cre<72>a
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n que se pod<6F>a hablar de filosof<6F>a empleando los lugares comunes
|
|||
|
del casticismo espa<70>ol, y que Balmes era un gran fil<69>sofo.
|
|||
|
|
|||
|
Varias veces el joven, que contemplaba todo con una sonrisa ir<69>nica y
|
|||
|
piadosa, invit<69> a Hurtado a discutir; pero Andr<64>s rehuy<75> la discusi<73>n
|
|||
|
con aquel hombre que, a pesar de su barniz de cultura, le parec<65>a de
|
|||
|
una imbecilidad fundamental.
|
|||
|
|
|||
|
Esta sentencia de Dem<65>crito, que hab<61>a le<6C>do en la Historia del
|
|||
|
Materialismo de Lange, le parec<65>a a Andr<64>s muy exacta: El que ama la
|
|||
|
contradicci<EFBFBD>n y la verbosidad, es incapaz de aprender nada que sea
|
|||
|
serio.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VII
|
|||
|
|
|||
|
SEXUALIDAD Y PORNOGRAF<41>A
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
En el pueblo, la tienda de objetos de escritorio era al mismo tiempo
|
|||
|
librer<EFBFBD>a y centro de suscripciones. Andr<64>s iba a ella a comprar papel y
|
|||
|
algunos peri<72>dicos. Un d<>a le choc<6F> ver que el librero ten<65>a quince o
|
|||
|
veinte tomos con una cubierta en donde aparec<65>a una mujer desnuda. Eran
|
|||
|
de estas novelas a estilo franc<6E>s; novelas pornogr<67>ficas, torpes, con
|
|||
|
cierto barniz psicol<6F>gico hechas para uso de militares, estudiantes y
|
|||
|
gente de poca mentalidad.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Es que eso se vende?--le pregunt<6E> Andr<64>s al librero.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; es lo <20>nico que se vende.
|
|||
|
|
|||
|
El fen<65>meno parec<65>a parad<61>jico y, sin embargo, era natural. Andr<64>s
|
|||
|
hab<EFBFBD>a o<>do a su t<>o Iturrioz que en Inglaterra, en donde las costumbres
|
|||
|
eran interiormente de una libertad extraordinaria, libros, aun los
|
|||
|
menos sospechosos de libertinaje, estaban prohibidos, y las novelas que
|
|||
|
las se<73>oritas francesas o espa<70>olas le<6C>an delante de sus madres, all<6C>
|
|||
|
se consideraban nefandas.
|
|||
|
|
|||
|
En Alcolea suced<65>a lo contrario; la vida era de una moralidad terrible;
|
|||
|
llevarse a una mujer sin casarse con ella, era m<>s dif<69>cil que raptar
|
|||
|
a la Giralda de Sevilla a las doce del d<>a; pero, en cambio, se le<6C>an
|
|||
|
libros pornogr<67>ficos de una pornograf<61>a grotesca por lo transcendental.
|
|||
|
|
|||
|
Todo esto era l<>gico. En Londres, al agrandarse la vida sexual por la
|
|||
|
libertad de costumbres, se achicaba la pornograf<61>a; en Alcolea, al
|
|||
|
achicarse la vida sexual, se agrandaba la pornograf<61>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> paradoja esta de la sexualidad--pensaba Andr<64>s al ir a su casa--.
|
|||
|
En los pa<70>ses donde la vida es intensamente sexual no existen motivos
|
|||
|
de lubricidad; en cambio en aquellos pueblos como Alcolea, en donde la
|
|||
|
vida sexual era tan mezquina y tan pobre, las alusiones er<65>ticas a la
|
|||
|
vida del sexo estaban en todo.
|
|||
|
|
|||
|
Y era natural, era en el fondo un fen<65>meno de compensaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VIII
|
|||
|
|
|||
|
EL DILEMA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
POCO a poco, y sin saber c<>mo, se form<72> alrededor de Andr<64>s una
|
|||
|
mala reputaci<63>n; se le consideraba hombre violento, orgulloso, mal
|
|||
|
intencionado, que se atra<72>a la antipat<61>a de todos.
|
|||
|
|
|||
|
Era un demagogo, malo, da<64>ino, que odiaba a los ricos y no quer<65>a a los
|
|||
|
pobres.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s fu<66> notando la hostilidad de la gente del casino y dej<65> de
|
|||
|
frecuentarlo.
|
|||
|
|
|||
|
Al principio se aburr<72>a.
|
|||
|
|
|||
|
Los d<>as iban sucedi<64>ndose a los d<>as y cada uno tra<72>a la misma
|
|||
|
desesperanza, la seguridad de no saber qu<71> hacer, la seguridad de
|
|||
|
sentir y de inspirar antipat<61>a, en el fondo sin motivo, por una mala
|
|||
|
inteligencia.
|
|||
|
|
|||
|
Se hab<61>a decidido a cumplir sus deberes de m<>dico al pie de la letra.
|
|||
|
|
|||
|
Llegar a la abstenci<63>n pura, completa, en la peque<75>a vida social de
|
|||
|
Alcolea, le parec<65>a la perfecci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no era de estos hombres que consideran el leer como un suced<65>neo
|
|||
|
de vivir; <20>l le<6C>a porque no pod<6F>a vivir. Para alternar con esta gente
|
|||
|
del casino, est<73>pida y mal intencionada, prefer<65>a pasar el tiempo en su
|
|||
|
cuarto, en aquel mausoleo blanqueado y silencioso.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Pero que con qu<71> gusto hubiera cerrado los libros si hubiera habido
|
|||
|
algo importante que hacer; algo como pegarle fuego al pueblo o
|
|||
|
reconstruirlo!
|
|||
|
|
|||
|
La inacci<63>n le irritaba.
|
|||
|
|
|||
|
De haber caza mayor, le hubiera gustado marcharse al campo; pero para
|
|||
|
matar conejos, prefer<65>a quedarse en casa.
|
|||
|
|
|||
|
Sin saber qu<71> hacer, paseaba como un lobo por aquel cuarto. Muchas
|
|||
|
veces intent<6E> dejar de leer estos libros de filosof<6F>a. Pens<6E> que quiz<69>
|
|||
|
le irritaban. Quiso cambiar de lecturas. Don Blas le prest<73> una porci<63>n
|
|||
|
de libros de historia. Andr<64>s se convenci<63> de que la historia es una
|
|||
|
cosa vac<61>a. Crey<65>, como Schopenhauer, que el que lea con atenci<63>n _Los
|
|||
|
Nueve Libros de Herodoto_, tiene todas las combinaciones posibles de
|
|||
|
cr<EFBFBD>menes, destronamientos, hero<72>smos e injusticias, bondades y maldades
|
|||
|
que puede suministrar la historia.
|
|||
|
|
|||
|
Intent<EFBFBD> tambi<62>n un estudio poco humano y trajo de Madrid y comenz<6E>
|
|||
|
a leer un libro de astronom<6F>a, la Gu<47>a del Cielo, de Klein, pero le
|
|||
|
faltaba la base de las matem<65>ticas y pens<6E> que no ten<65>a fuerza en el
|
|||
|
cerebro para dominar esto. Lo <20>nico que aprendi<64> fu<66> el plano estelar.
|
|||
|
Orientarse en ese infinito de puntos luminosos, en donde brillan como
|
|||
|
dioses Arturus y Vega, Altair y Aldebar<61>n era para <20>l una voluptuosidad
|
|||
|
algo triste; recorrer con el pensamiento esos cr<63>teres de la Luna y el
|
|||
|
mar de la Serenidad; leer esas hip<69>tesis acerca de la V<>a L<>ctea y de
|
|||
|
su movimiento alrededor de ese supuesto sol central que se llama Alci<63>n
|
|||
|
y que est<73> en el grupo de las Pl<50>yades, le daba el v<>rtigo.
|
|||
|
|
|||
|
Se le ocurri<72> tambi<62>n escribir; pero no sab<61>a por d<>nde empezar, ni
|
|||
|
manejaba suficientemente el mecanismo del lenguaje para expresarse con
|
|||
|
claridad.
|
|||
|
|
|||
|
Todos los sistemas que discurr<72>a para encauzar su vida dejaban
|
|||
|
precipitados insolubles, que demostraban el error inicial de sus
|
|||
|
sistemas.
|
|||
|
|
|||
|
Comenzaba a sentir una irritaci<63>n profunda contra todo.
|
|||
|
|
|||
|
A los ocho o nueve meses de vivir as<61> excitado y aplanado al mismo
|
|||
|
tiempo, empez<65> a padecer dolores articulares; adem<65>s el pelo se le ca<63>a
|
|||
|
muy abundantemente.
|
|||
|
|
|||
|
--Es la castidad--se dijo.
|
|||
|
|
|||
|
Era l<>gico; era un neuro-artr<74>tico. De chico, su artritismo se
|
|||
|
hab<EFBFBD>a manifestado por jaquecas y por tendencia hipocondr<64>aca. Su
|
|||
|
estado artr<74>tico se exarcerbaba. Se iban acumulando en el organismo
|
|||
|
las substancias de desecho y esto ten<65>a que engendrar productos de
|
|||
|
oxidaci<EFBFBD>n incompleta, el <20>cido <20>rico sobre todo.
|
|||
|
|
|||
|
El diagn<67>stico lo consider<65> como exacto; el tratamiento era lo dif<69>cil.
|
|||
|
|
|||
|
Este dilema se presentaba ante <20>l. Si quer<65>a vivir con una mujer ten<65>a
|
|||
|
que casarse, someterse. Es decir, dar por una cosa de la vida toda su
|
|||
|
independencia espiritual, resignarse a cumplir obligaciones y deberes
|
|||
|
sociales, a guardar consideraciones a un suegro, a una suegra, a un
|
|||
|
cu<EFBFBD>ado; cosa que le horrorizaba.
|
|||
|
|
|||
|
Seguramente entre aquellas muchachas de Alcolea, que no sal<61>an m<>s que
|
|||
|
los domingos a la iglesia, vestidas como papagayos, con un mal gusto
|
|||
|
exorbitante, hab<61>a algunas, quiz<69> muchas, agradables, simp<6D>ticas. <20>Pero
|
|||
|
qui<EFBFBD>n las conoc<6F>a? Era casi imposible hablar con ellas. Solamente el
|
|||
|
marido podr<64>a llegar a saber su manera de ser y de sentir.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se hubiera casado con cualquiera, con una muchacha sencilla;
|
|||
|
pero no sab<61>a d<>nde encontrarla. Las dos se<73>oritas que trataba un poco
|
|||
|
eran la hija del m<>dico S<>nchez y la del secretario.
|
|||
|
|
|||
|
La hija de S<>nchez quer<65>a ir monja; la del secretario era de una
|
|||
|
cursiler<EFBFBD>a verdaderamente venenosa; tocaba el piano muy mal, calcaba
|
|||
|
las laminitas del _Blanco y Negro_ y luego las iluminaba, y ten<65>a unas
|
|||
|
ideas rid<69>culas y falsas de todo.
|
|||
|
|
|||
|
De no casarse, Andr<64>s pod<6F>a transigir e ir con los perdidos del
|
|||
|
pueblo a casa de la Fulana o de la Zutana, a estas dos calles en
|
|||
|
donde las mujeres de vida airada viv<69>an como en los antiguos burdeles
|
|||
|
medioevales; pero esta promiscuidad era ofensiva para su orgullo. <20>Qu<51>
|
|||
|
m<EFBFBD>s triunfo para la burgues<65>a local y m<>s derrota para su personalidad
|
|||
|
si se hubiesen contado sus devaneos? No; prefer<65>a estar enfermo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s decidi<64> limitar la alimentaci<63>n, tomar s<>lo vegetales y no
|
|||
|
probar la carne, ni el vino, ni el caf<61>. Varias horas despu<70>s de comer
|
|||
|
y de cenar beb<65>a grandes cantidades de agua. El odio contra el esp<73>ritu
|
|||
|
del pueblo le sosten<65>a en su lucha secreta; era uno de esos odios
|
|||
|
profundos, que llegan a dar serenidad al que lo siente, un desprecio
|
|||
|
<EFBFBD>pico y altivo. Para <20>l no hab<61>a burlas, todas resbalaban por su coraza
|
|||
|
de impasibilidad.
|
|||
|
|
|||
|
Algunas veces pensaba que esta actitud no era l<>gica. <20>Un hombre que
|
|||
|
quer<EFBFBD>a ser de ciencia y se incomodaba porque las cosas no eran como
|
|||
|
<EFBFBD>l hubiese deseado! Era absurdo. La tierra all<6C> era seca; no hab<61>a
|
|||
|
<EFBFBD>rboles, el clima era duro, la gente ten<65>a que ser dura tambi<62>n.
|
|||
|
|
|||
|
La mujer del secretario del Ayuntamiento y presidenta de la Sociedad
|
|||
|
del Perpetuo Socorro, le dijo un d<>a:
|
|||
|
|
|||
|
--Usted, Hurtado, quiere demostrar que se puede no tener religi<67>n y ser
|
|||
|
m<EFBFBD>s bueno que los religiosos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>M<EFBFBD>s bueno, se<73>ora?--replic<69> Andr<64>s--. Realmente, eso no es dif<69>cil.
|
|||
|
|
|||
|
Al cabo de un mes de nuevo r<>gimen, Hurtado estaba mejor; la comida
|
|||
|
escasa y s<>lo vegetal, el ba<62>o, el ejercicio al aire libre le iban
|
|||
|
haciendo un hombre sin nervios. Ahora se sent<6E>a como divinizado por
|
|||
|
su ascetismo, libre; comenzaba a vislumbrar ese estado de _ataraxia_,
|
|||
|
cantado por los epic<69>reos y los pirronianos.
|
|||
|
|
|||
|
Ya no experimentaba c<>lera por las cosas ni por las personas.
|
|||
|
|
|||
|
Le hubiera gustado comunicar a alguien sus impresiones y pens<6E> en
|
|||
|
escribir a Iturrioz; pero luego crey<65> que su situaci<63>n espiritual era
|
|||
|
m<EFBFBD>s fuerte siendo <20>l solo el <20>nico testigo de su victoria.
|
|||
|
|
|||
|
Ya comenzaba a no tener esp<73>ritu agresivo. Se levantaba muy temprano,
|
|||
|
con la aurora, y paseaba por aquellos campos llanos, por los vi<76>edos,
|
|||
|
hasta un olivar que <20>l llamaba el tr<74>gico por su aspecto. Aquellos
|
|||
|
olivos viejos, centenarios, retorcidos, parec<65>an enfermos atacados
|
|||
|
por el t<>tanos; entre ellos se levantaba una casa aislada y baja con
|
|||
|
bardales de cambroneras, y en el v<>rtice de la colina hab<61>a un molino
|
|||
|
de viento tan extraordinario, tan absurdo, con su cuerpo rechoncho y
|
|||
|
sus brazos chirriantes, que a Andr<64>s le dejaba siempre sobrecogido.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces sal<61>a de casa cuando a<>n era de noche y ve<76>a la estrella
|
|||
|
del crep<65>sculo palpitar y disolverse como una perla en el horno de la
|
|||
|
aurora llena de resplandores.
|
|||
|
|
|||
|
Por las noches, Andr<64>s se refugiaba en la cocina, cerca del fog<6F>n bajo.
|
|||
|
Dorotea, la vieja y la ni<6E>a hac<61>an sus labores al amor de la lumbre y
|
|||
|
Hurtado charlaba o miraba arder los sarmientos.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IX
|
|||
|
|
|||
|
LA MUJER DEL T<>O GARROTA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNA noche de invierno, un chico fu<66> a llamar a Andr<64>s; una mujer hab<61>a
|
|||
|
ca<EFBFBD>do a la calle y estaba muri<72>ndose.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado se emboz<6F> en la capa, y de prisa, acompa<70>ado del chico, lleg<65>
|
|||
|
a una calle extraviada, cerca de una posada de arrieros que se llamaba
|
|||
|
el Parador de la Cruz. Se encontr<74> con una mujer privada de sentido, y
|
|||
|
asistida por unos cuantos vecinos que formaban un grupo alrededor de
|
|||
|
ella.
|
|||
|
|
|||
|
Era la mujer de un prendero llamado el t<>o Garrota; ten<65>a la cabeza
|
|||
|
ba<EFBFBD>ada en sangre y hab<61>a perdido el conocimiento.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hizo que llevaran a la mujer a la tienda y que trajeran una luz;
|
|||
|
ten<EFBFBD>a la vieja una conmoci<63>n cerebral.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado le hizo una sangr<67>a en el brazo. Al principio la sangre
|
|||
|
negra, coagulada, no sal<61>a de la vena abierta; luego comenz<6E> a brotar
|
|||
|
despacio; despu<70>s m<>s regularmente, y la mujer respir<69> con relativa
|
|||
|
facilidad.
|
|||
|
|
|||
|
En este momento lleg<65> el juez con el actuario y dos guardias, y fu<66>
|
|||
|
interrogando, primero a los vecinos y despu<70>s a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>mo se encuentra esta mujer?--le dijo.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy mal.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se podr<64> interrogarla?
|
|||
|
|
|||
|
--Por ahora, no; veremos si recobra el conocimiento.
|
|||
|
|
|||
|
--Si lo recobra av<61>seme usted en seguida. Voy a ver el sitio por donde
|
|||
|
se ha tirado y a interrogar al marido.
|
|||
|
|
|||
|
La tienda era una prender<65>a repleta de trastos viejos que hab<61>a por
|
|||
|
todos los rincones y colgaban del techo; las paredes estaban atestadas
|
|||
|
de fusiles y escopetas antiguas, sables y machetes.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estuvo atendiendo a la mujer hasta que <20>sta abri<72> los ojos y
|
|||
|
pareci<EFBFBD> darse cuenta de lo que le pasaba.
|
|||
|
|
|||
|
--Llamadle al juez--dijo Andr<64>s a los vecinos.
|
|||
|
|
|||
|
El juez vino en seguida.
|
|||
|
|
|||
|
--Esto se complica--murmur<75>--; luego pregunt<6E> a Andr<64>s. <20>Qu<51>? <20>Entiende
|
|||
|
algo?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, parece que s<>.
|
|||
|
|
|||
|
Efectivamente, la expresi<73>n de la mujer era de inteligencia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se ha tirado usted, o la han tirado a usted desde la
|
|||
|
ventana?--pregunt<6E> el juez.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Eh!--dijo ella.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n la ha tirado?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Eh!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n la ha tirado?
|
|||
|
|
|||
|
--Garro... Garro...--murmur<75> la vieja haciendo un esfuerzo.
|
|||
|
|
|||
|
El juez y el actuario y los guardias quedaron sorprendidos.
|
|||
|
|
|||
|
--Quiere decir Garrota--dijo uno.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, es una acusaci<63>n contra <20>l--dijo el juez--. <20>No le parece a
|
|||
|
usted, doctor?
|
|||
|
|
|||
|
--Parece que s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> la ha tirado a usted?
|
|||
|
|
|||
|
--Garro... Garro...--volvi<76> a decir la vieja.
|
|||
|
|
|||
|
--No quiere decir m<>s sino que es su marido--afirm<72> un guardia.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no es eso--repuso Andr<64>s--. La lesi<73>n la tiene en el lado
|
|||
|
izquierdo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y eso qu<71> importa?--pregunt<6E> el guardia.
|
|||
|
|
|||
|
--C<>llese usted--dijo el juez--. <20>Qu<51> supone usted, doctor?
|
|||
|
|
|||
|
--Supongo que esta mujer se encuentra en un estado de afasia. La lesi<73>n
|
|||
|
la tiene en el lado izquierdo del cerebro; probablemente la tercera
|
|||
|
circunvoluci<EFBFBD>n frontal, que se considera como centro del lenguaje,
|
|||
|
estar<EFBFBD> lesionada. Esta mujer parece que entiende, pero no puede
|
|||
|
articular m<>s que esa palabra. A ver, preg<65>ntele usted otra cosa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Est<73> usted mejor?--dijo el juez.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Eh!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Si est<73> usted ya mejor?
|
|||
|
|
|||
|
--Garro... Garro...--contest<73> ella.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; dice a todo lo mismo--afirm<72> el juez.
|
|||
|
|
|||
|
--Es un caso de afasia o de sordera verbal--a<>adi<64> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Sin embargo..., hay muchas sospechas contra el marido--replic<69> el
|
|||
|
actuario.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>an llamado al cura para sacramentar a la moribunda.
|
|||
|
|
|||
|
Le dejaron solo y Andr<64>s subi<62> con el juez. La prender<65>a del t<>o
|
|||
|
Garrota ten<65>a una escalera de caracol para el primer piso.
|
|||
|
|
|||
|
Este constaba de un vest<73>bulo, la cocina, dos alcobas y el cuarto
|
|||
|
desde donde se hab<61>a tirado la vieja. En medio de este cuarto hab<61>a un
|
|||
|
brasero, una badila sucia y una serie de manchas de sangre que segu<67>an
|
|||
|
hasta la ventana.
|
|||
|
|
|||
|
--La cosa tiene el aspecto de un crimen--dijo el juez.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Cree usted?--pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no creo nada; hay que confesar que los indicios se presentan como
|
|||
|
en una novela polic<69>aca para despistar a la opini<6E>n. Esta mujer que se
|
|||
|
le pregunta qui<75>n la ha tirado, y dice el nombre de su marido; esta
|
|||
|
badila llena de sangre; las manchas que llegan hasta la ventana, todo
|
|||
|
hace sospechar lo que ya han comenzado a decir los vecinos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> dicen?
|
|||
|
|
|||
|
--Le acusan al t<>o Garrota, al marido de esta mujer. Suponen que el
|
|||
|
t<EFBFBD>o Garrota y su mujer ri<72>eron; que <20>l le di<64> con la badila en la
|
|||
|
cabeza; que ella huy<75> a la ventana a pedir socorro, y que entonces <20>l,
|
|||
|
agarr<EFBFBD>ndola de la cintura, la arroj<6F> a la calle.
|
|||
|
|
|||
|
--Puede ser.
|
|||
|
|
|||
|
--Y puede no ser.
|
|||
|
|
|||
|
Abonaba esta versi<73>n la mala fama del t<>o Garrota y su complicidad
|
|||
|
manifiesta en las muertes de dos jugadores, el Ca<43>amero y el Pollo,
|
|||
|
ocurridas hac<61>a unos diez a<>os cerca de Daimiel.
|
|||
|
|
|||
|
--Voy a guardar esta badila--dijo el juez.
|
|||
|
|
|||
|
--Por si acaso no deb<65>an tocarla--repuso Andr<64>s--; las huellas pueden
|
|||
|
servirnos de mucho.
|
|||
|
|
|||
|
El juez meti<74> la badila en un armario, lo cerr<72> y llam<61> al actuario
|
|||
|
para que lo lacrase. Se cerr<72> tambi<62>n el cuarto y se guard<72> la llave.
|
|||
|
|
|||
|
Al bajar a la prender<65>a Hurtado y el juez, la mujer del t<>o Garrota
|
|||
|
hab<EFBFBD>a muerto.
|
|||
|
|
|||
|
El juez mand<6E> que trajeran a su presencia al marido. Los guardias le
|
|||
|
hab<EFBFBD>an atado las manos.
|
|||
|
|
|||
|
El t<>o Garrota era un hombre ya viejo, corpulento, de mal aspecto,
|
|||
|
tuerto, de cara torva, llena de manchas negras, producidas por una
|
|||
|
perdigonada que le hab<61>an soltado hac<61>a a<>os en la cara.
|
|||
|
|
|||
|
En el interrogatorio se puso en claro que el t<>o Garrota era borracho,
|
|||
|
y hablaba de matar a uno o de matar a otro con frecuencia.
|
|||
|
|
|||
|
El t<>o Garrota no neg<65> que daba malos tratos a su mujer; pero s<> que la
|
|||
|
hubiese matado. Siempre conclu<6C>a diciendo:
|
|||
|
|
|||
|
--Se<53>or juez, yo no he matado a mi mujer. He dicho, es verdad, muchas
|
|||
|
veces que la iba a matar; pero no la he matado.
|
|||
|
|
|||
|
El juez, despu<70>s del interrogatorio, envi<76> al t<>o Garrota incomunicado
|
|||
|
a la c<>rcel.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le parece a usted?--le pregunt<6E> el juez a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--Para m<> es una cosa clara; este hombre es inocente.
|
|||
|
|
|||
|
El juez, por la tarde, fu<66> a ver al t<>o Garrota a la c<>rcel, y dijo
|
|||
|
que empezaba a creer que el prendero no hab<61>a matado a su mujer. La
|
|||
|
opini<EFBFBD>n popular quer<65>a suponer que Garrota era un criminal. Por la
|
|||
|
noche el doctor S<>nchez asegur<75> en el casino que era indudable que el
|
|||
|
t<EFBFBD>o Garrota hab<61>a tirado por la ventana a su mujer, y que el juez y
|
|||
|
Hurtado tend<6E>an a salvarle, Dios sabe por qu<71>; pero que en la autopsia
|
|||
|
aparecer<EFBFBD>a la verdad.
|
|||
|
|
|||
|
Al saberlo Andr<64>s fu<66> a ver al juez y le pidi<64> nombrara a don Tom<6F>s
|
|||
|
Solana, el otro m<>dico, como <20>rbitro para presenciar la autopsia, por
|
|||
|
si acaso hab<61>a divergencia entre el dictamen de S<>nchez y el suyo.
|
|||
|
|
|||
|
La autopsia se verific<69> al d<>a siguiente por la tarde; se hizo una
|
|||
|
fotograf<EFBFBD>a de las heridas de la cabeza producidas por la badila y se
|
|||
|
se<EFBFBD>alaron unos cardenales que ten<65>a la mujer en el cuello.
|
|||
|
|
|||
|
Luego se procedi<64> a abrir las tres cavidades y se encontr<74> la fractura
|
|||
|
craneana, que cog<6F>a parte del frontal y del parietal y que hab<61>a
|
|||
|
ocasionado la muerte. En los pulmones y en el cerebro aparecieron
|
|||
|
manchas de sangre, peque<75>as y redondas.
|
|||
|
|
|||
|
En la exposici<63>n de los datos de la autopsia estaban conformes los tres
|
|||
|
m<EFBFBD>dicos; en su opini<6E>n, acerca de las causas de la muerte, diverg<72>an.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez daba la versi<73>n popular. Seg<65>n <20>l, la interfecta, al
|
|||
|
sentirse herida en la cabeza por los golpes de la badila, corri<72> a
|
|||
|
la ventana a pedir socorro; all<6C> una mano poderosa la sujet<65> por el
|
|||
|
cuello, produci<63>ndole una contusi<73>n y un principio de asfixia que se
|
|||
|
evidenciaba en las manchas petequiales de los pulmones y del cerebro,
|
|||
|
y despu<70>s, lanzada a la calle, hab<61>a sufrido la conmoci<63>n cerebral y
|
|||
|
la fractura del cr<63>neo, que le produjo la muerte. La misma mujer, en
|
|||
|
la agon<6F>a, hab<61>a repetido el nombre del marido indicando qui<75>n era su
|
|||
|
matador.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado dec<65>a primeramente que las heridas de la cabeza eran tan
|
|||
|
superficiales que no estaban hechas por un brazo fuerte, sino por
|
|||
|
una mano d<>bil y convulsa; que los cardenales del cuello proced<65>an
|
|||
|
de contusiones anteriores al d<>a de la muerte, y que, respecto a las
|
|||
|
manchas de sangre en los pulmones y en el cerebro, no eran producidas
|
|||
|
por un principio de asfixia, sino el alcoholismo inveterado de la
|
|||
|
interfecta. Con estos datos, Hurtado aseguraba que la mujer, en un
|
|||
|
estado alcoh<6F>lico, evidenciado por el aguardiente encontrado en su
|
|||
|
est<EFBFBD>mago, y presa de man<61>a suicida, hab<61>a comenzado a herirse ella
|
|||
|
misma con la badila en la cabeza, lo que explicaba la superficialidad
|
|||
|
de las heridas, que apenas interesaban el cuero cabelludo, y despu<70>s,
|
|||
|
en vista del resultado negativo para producirse la muerte, hab<61>a
|
|||
|
abierto la ventana y se hab<61>a tirado de cabeza a la calle. Respecto a
|
|||
|
las palabras pronunciadas por ella, estaba claramente demostrado que al
|
|||
|
decirlas se encontraba en un estado af<61>sico.
|
|||
|
|
|||
|
Don Tom<6F>s, el m<>dico arist<73>crata, en su informe hac<61>a equilibrios, y en
|
|||
|
conjunto no dec<65>a nada.
|
|||
|
|
|||
|
S<EFBFBD>nchez estaba en la actitud popular; todo el mundo cre<72>a culpable al
|
|||
|
t<EFBFBD>o Garrota, y algunos llegaban a decir que, aunque no lo fuera, hab<61>a
|
|||
|
que castigarlo, porque era un desalmado capaz de cualquier fechor<6F>a.
|
|||
|
|
|||
|
El asunto apasion<6F> al pueblo; se hicieron una porci<63>n de pruebas; se
|
|||
|
estudiaron las huellas frescas de sangre de la badila, y se vi<76> no
|
|||
|
coincid<EFBFBD>an con los dedos del prendero; se hizo que un empleado de la
|
|||
|
c<EFBFBD>rcel, amigo suyo, le emborrachara y le sonsacara. El t<>o Garrota
|
|||
|
confes<EFBFBD> su participaci<63>n en las muertes del Pollo y del Ca<43>amero; pero
|
|||
|
afirm<EFBFBD> repetidas veces, entre furiosos juramentos, que no y que no. No
|
|||
|
ten<EFBFBD>a nada que ver en la muerte de su mujer, y aunque le condenaran por
|
|||
|
decir que no y le salvaran por decir que s<>, dir<69>a que no, porque esa
|
|||
|
era la verdad.
|
|||
|
|
|||
|
El juez, despu<70>s de repetidos interrogatorios, comprendi<64> la inocencia
|
|||
|
del prendero y lo dej<65> en libertad.
|
|||
|
|
|||
|
El pueblo se consider<65> defraudado. Por indicios, por instinto, la gente
|
|||
|
adquiri<EFBFBD> la convicci<63>n de que el t<>o Garrota, aunque capaz de matar
|
|||
|
a su mujer, no la hab<61>a matado; pero no quiso reconocer la probidad
|
|||
|
de Andr<64>s y del juez. El peri<72>dico de la capital que defend<6E>a a los
|
|||
|
Mochuelos, escribi<62> un art<72>culo con el t<>tulo <20><>Crimen o suicidio?<3F>,
|
|||
|
en el que supon<6F>a que la mujer del t<>o Garrota se hab<61>a suicidado; en
|
|||
|
cambio, otro peri<72>dico de la capital, defensor de los Ratones, asegur<75>
|
|||
|
que se trataba de un crimen y que las influencias pol<6F>ticas hab<61>an
|
|||
|
salvado al prendero.
|
|||
|
|
|||
|
--Habr<62> que ver lo que habr<62>n cobrado el m<>dico y el juez--dec<65>a la
|
|||
|
gente.
|
|||
|
|
|||
|
A S<>nchez, en cambio, le elogiaban todos.
|
|||
|
|
|||
|
--Ese hombre iba con lealtad.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero no era cierto lo que dec<65>a--replicaba alguno.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero <20>l iba con honradez.
|
|||
|
|
|||
|
Y no hab<61>a manera de convencer a la mayor<6F>a de otra cosa.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
X
|
|||
|
|
|||
|
DESPEDIDA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<EFBFBD>S, que hasta entonces hab<61>a tenido simpat<61>a entre la gente pobre,
|
|||
|
vi<EFBFBD> que la simpat<61>a se trocaba en hostilidad. En la primavera decidi<64>
|
|||
|
marcharse y presentar la dimisi<73>n de su cargo.
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a de mayo fu<66> el fijado para la marcha; se despidi<64> de don Blas
|
|||
|
Carre<EFBFBD>o y del juez y tuvo un violento altercado con S<>nchez, quien,
|
|||
|
a pesar de ver que el enemigo se le iba, fu<66> bastante torpe para
|
|||
|
recriminarle con acritud. Andr<64>s le contest<73> rudamente y dijo a su
|
|||
|
compa<EFBFBD>ero unas cuantas verdades un poco explosivas.
|
|||
|
|
|||
|
Por la tarde, Andr<64>s prepar<61> su equipaje y luego sali<6C> a pasear. Hac<61>a
|
|||
|
un d<>a tempestuoso con vagos rel<65>mpagos, que brillaban entre dos nubes.
|
|||
|
Al anochecer comenz<6E> a llover y Andr<64>s volvi<76> a su casa.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella tarde, Pepinito, su hija y la abuela, hab<61>an ido al Maillo, un
|
|||
|
peque<EFBFBD>o balneario pr<70>ximo a Alcolea.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s acab<61> de preparar su equipaje. A la hora de cenar entr<74> la
|
|||
|
patrona en su cuarto.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se va usted de verdad ma<6D>ana, don Andr<64>s?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Estamos solos; cuando usted quiera cenaremos.
|
|||
|
|
|||
|
--Voy a terminar en un momento.
|
|||
|
|
|||
|
--Me da pena verle a usted marchar. Ya le ten<65>amos a usted como de la
|
|||
|
familia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> se le va a hacer! Ya no me quieren en el pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
--No lo dir<69> usted por nosotros.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no lo digo por ustedes. Es decir, no lo digo por usted. Si siento
|
|||
|
dejar el pueblo es, m<>s que nada, por usted.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Bah! Don Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Cr<43>alo usted o no lo crea, tengo una gran opini<6E>n de usted. Me parece
|
|||
|
usted una mujer muy buena, muy inteligente...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por Dios, don Andr<64>s, que me va usted a confundir!--dijo ella riendo.
|
|||
|
|
|||
|
--Conf<6E>ndase usted todo lo que quiera, Dorotea. Eso no quita para que
|
|||
|
sea verdad. Lo malo que tiene usted...
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a ver lo malo...--replic<69> ella con seriedad fingida.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo malo que tiene usted--sigui<75> diciendo Andr<64>s--es que est<73> usted
|
|||
|
casada con un hombre que es un idiota, un imb<6D>cil petulante, que
|
|||
|
le hace sufrir a usted, y a quien yo como usted le enga<67>ar<61>a con
|
|||
|
cualquiera.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Jes<65>s! <20>Dios m<>o! <20>Qu<51> cosas me est<73> usted diciendo!
|
|||
|
|
|||
|
--Son las verdades de la despedida... Realmente yo he sido un imb<6D>cil
|
|||
|
en no haberle hecho a usted el amor.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ahora se acuerda usted de eso, don Andr<64>s?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, ahora me acuerdo. No crea usted que no lo he pensado otras veces;
|
|||
|
pero me ha faltado decisi<73>n. Hoy estamos solos en toda la casa. <20>No?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, estamos solos. Adi<64>s, don Andr<64>s; me voy.
|
|||
|
|
|||
|
--No se vaya usted, tengo que hablarle.
|
|||
|
|
|||
|
Dorotea, sorprendida del tono de mando de Andr<64>s, se qued<65>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> me quiere usted?--dijo.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51>dese usted aqu<71> conmigo.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero yo soy una mujer honrada, don Andr<64>s--replic<69> Dorotea con voz
|
|||
|
ahogada.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya lo s<>, una mujer honrada y buena, casada con un idiota. Estamos
|
|||
|
solos, nadie habr<62>a de saber que usted hab<61>a sido m<>a. Esta noche para
|
|||
|
usted y para m<> ser<65>a una noche excepcional, extra<72>a...
|
|||
|
|
|||
|
--S<> <20>y el remordimiento?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Remordimiento?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, con lucidez, comprendi<64> que no deb<65>a discutir este punto.
|
|||
|
|
|||
|
--Hace un momento no cre<72>a que le iba a usted a decir esto. <20>Por qu<71> se
|
|||
|
lo digo? No s<>. Mi coraz<61>n palpita ahora como un martillo de fragua.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se tuvo que apoyar en el hierro de la cama, p<>lido y tembloroso.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se pone usted malo?--murmur<75> Dorotea con voz ronca.
|
|||
|
|
|||
|
--No; no es nada.
|
|||
|
|
|||
|
Ella estaba tambi<62>n turbada, palpitante. Andr<64>s apag<61> la luz y se
|
|||
|
acerc<EFBFBD> a ella.
|
|||
|
|
|||
|
Dorotea no resisti<74>. Andr<64>s estaba en aquel momento en plena
|
|||
|
inconsciencia...
|
|||
|
|
|||
|
Al amanecer comenz<6E> a brillar la luz del d<>a por entre las rendijas de
|
|||
|
las maderas. Dorotea se incorpor<6F>. Andr<64>s quiso retenerla entre sus
|
|||
|
brazos.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no--murmur<75> ella con espanto, y, levant<6E>ndose r<>pidamente, huy<75>
|
|||
|
del cuarto.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se sent<6E> en la cama at<61>nito, asombrado de s<> mismo.
|
|||
|
|
|||
|
Se encontraba en un estado de irresoluci<63>n completa; sent<6E>a en la
|
|||
|
espalda como si tuviera una plancha que le sujetara los nervios y ten<65>a
|
|||
|
temor de tocar con los pies el suelo.
|
|||
|
|
|||
|
Sentado, abatido, estuvo con la frente apoyada en las manos, hasta que
|
|||
|
oy<EFBFBD> el ruido del coche que ven<65>a a buscarle. Se levant<6E>, se visti<74> y
|
|||
|
abri<EFBFBD> la puerta antes que llamaran por miedo al pensar en el ruido de
|
|||
|
la aldaba; un mozo entr<74> en el cuarto y carg<72> con el ba<62>l y la maleta
|
|||
|
y los llev<65> al coche. Andr<64>s se puso el gab<61>n y subi<62> a la diligencia,
|
|||
|
que comenz<6E> a marchar por la carretera polvorienta.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> absurdo! <20>Qu<51> absurdo es todo esto!--exclam<61> luego--. Y
|
|||
|
se refer<65>a a su vida y a esta <20>ltima noche tan inesperada, tan
|
|||
|
aniquiladora.
|
|||
|
|
|||
|
En el tren su estado nervioso empeor<6F>. Se sent<6E>a desfallecido, mareado.
|
|||
|
Al llegar a Aranjuez se decidi<64> a bajar del tren. Los tres d<>as que
|
|||
|
pas<EFBFBD> aqu<71> tranquilizaron y calmaron sus nervios.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SEXTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
La experiencia en Madrid
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
COMENTARIO A LO PASADO
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
A los pocos d<>as de llegar a Madrid, Andr<64>s se encontr<74> con la sorpresa
|
|||
|
desagradable de que se iba a declarar la guerra a los Estados Unidos.
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a alborotos, manifestaciones en las calles, m<>sica patri<72>tica a
|
|||
|
todo pasto.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no hab<61>a seguido en los peri<72>dicos aquella cuesti<74>n de las
|
|||
|
guerras coloniales; no sab<61>a a punto fijo de qu<71> se trataba. Su <20>nico
|
|||
|
criterio era el de la criada vieja de la Dorotea que sol<6F>a cantar a voz
|
|||
|
en grito mientras lavaba, esta canci<63>n:
|
|||
|
|
|||
|
Parece mentira que por unos mulatos
|
|||
|
estemos pasando tan malitos ratos;
|
|||
|
a Cuba se llevan la flor de la Espa<70>a
|
|||
|
y aqu<71> no se queda m<>s que la morralla.
|
|||
|
|
|||
|
Todas las opiniones de Andr<64>s acerca de la guerra estaban condensadas
|
|||
|
en este cantar de la vieja criada.
|
|||
|
|
|||
|
Al ver el cariz que tomaba el asunto y la intervenci<63>n de los Estados
|
|||
|
Unidos, Andr<64>s qued<65> asombrado.
|
|||
|
|
|||
|
En todas partes no se hablaba m<>s que de la posibilidad del <20>xito o
|
|||
|
del fracaso. El padre de Hurtado cre<72>a en la victoria espa<70>ola; pero
|
|||
|
en una victoria sin esfuerzo; los yanquis, que eran todos vendedores
|
|||
|
de tocino, al ver a los primeros soldados espa<70>oles, dejar<61>an las
|
|||
|
armas y echar<61>an a correr. El hermano de Andr<64>s, Pedro, hac<61>a vida
|
|||
|
de _sportman_ y no le preocupaba la guerra; a Alejandro le pasaba lo
|
|||
|
mismo; Margarita segu<67>a en Valencia.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s encontr<74> un empleo en una consulta de enfermedades del est<73>mago,
|
|||
|
sustituyendo a un m<>dico que hab<61>a ido al extranjero por tres meses.
|
|||
|
|
|||
|
Por la tarde Andr<64>s iba a la consulta, estaba all<6C> hasta el anochecer,
|
|||
|
luego marchaba a cenar a casa y por la noche sal<61>a en busca de noticias.
|
|||
|
|
|||
|
Los peri<72>dicos no dec<65>an m<>s que necedades y bravuconadas; los yanquis
|
|||
|
no estaban preparados para la guerra; no ten<65>an ni uniformes para sus
|
|||
|
soldados. En el pa<70>s de las m<>quinas de coser el hacer unos cuantos
|
|||
|
uniformes era un conflicto enorme, seg<65>n se dec<65>a en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
Para colmo de ridiculez, hubo un mensaje de Castelar a los yanquis.
|
|||
|
Cierto que no ten<65>a las proporciones bufo-grandilocuentes del
|
|||
|
manifiesto de V<>ctor Hugo a los alemanes para que respetaran Par<61>s;
|
|||
|
pero era bastante para que los espa<70>oles de buen sentido pudieran
|
|||
|
sentir toda la vacuidad de sus grandes hombres.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sigui<75> los preparativos de la guerra con una emoci<63>n intensa.
|
|||
|
|
|||
|
Los peri<72>dicos tra<72>an c<>lculos completamente falsos. Andr<64>s lleg<65> a
|
|||
|
creer que hab<61>a alguna raz<61>n para los optimismos.
|
|||
|
|
|||
|
D<EFBFBD>as antes de la derrota encontr<74> a Iturrioz en la calle.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le parece a usted esto?--le pregunt<6E>.
|
|||
|
|
|||
|
--Estamos perdidos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero si dicen que estamos preparados?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, preparados para la derrota. S<>lo a ese chino, que los espa<70>oles
|
|||
|
consideramos como el colmo de la candidez, se le pueden decir las cosas
|
|||
|
que nos est<73>n diciendo los peri<72>dicos.
|
|||
|
|
|||
|
--Hombre, yo no veo eso.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues no hay m<>s que tener ojos en la cara y comparar la fuerza de las
|
|||
|
escuadras. T<>, f<>jate; nosotros tenemos en Santiago de Cuba seis barcos
|
|||
|
viejos, malos y de poca velocidad; ellos tienen veintiuno, casi todos
|
|||
|
nuevos, bien acorazados y de mayor velocidad. Los seis nuestros en
|
|||
|
conjunto desplazan aproximadamente veintiocho mil toneladas; los seis
|
|||
|
primeros suyos sesenta mil. Con dos de sus barcos pueden echar a pique
|
|||
|
toda nuestra escuadra; con veintiuno no van a tener sitio d<>nde apuntar.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera, que usted cree que vamos a la derrota?
|
|||
|
|
|||
|
--No a la derrota, a una cacer<65>a. Si alguno de nuestros barcos puede
|
|||
|
salvarse, ser<65> una gran cosa.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pens<6E> que Iturrioz pod<6F>a enga<67>arse, pero pronto los
|
|||
|
acontecimientos le dieron la raz<61>n. El desastre hab<61>a sido como dec<65>a
|
|||
|
<EFBFBD>l: una cacer<65>a, una cosa rid<69>cula.
|
|||
|
|
|||
|
A Andr<64>s le indign<67> la indiferencia de la gente al saber la noticia.
|
|||
|
Al menos <20>l hab<61>a cre<72>do que el espa<70>ol, inepto para la ciencia y para
|
|||
|
la civilizaci<63>n, era un patriota exaltado y se encontraba que no;
|
|||
|
despu<EFBFBD>s del desastre de las dos peque<75>as escuadras espa<70>olas en Cuba y
|
|||
|
en Filipinas, todo el mundo iba al teatro y a los toros tan tranquilo;
|
|||
|
aquellas manifestaciones y gritos hab<61>an sido espuma, humo de paja,
|
|||
|
nada.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando la impresi<73>n del desastre se le pas<61>, Andr<64>s fu<66> a casa de
|
|||
|
Iturrioz; hubo discusi<73>n entre ellos.
|
|||
|
|
|||
|
--Dejemos todo eso, ya que afortunadamente hemos perdido las
|
|||
|
colonias--dijo su t<>o--y hablemos de otra cosa. <20>Qu<51> tal te ha ido en
|
|||
|
el pueblo?
|
|||
|
|
|||
|
--Bastante mal.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> te pas<61>? <20>Hiciste alguna barbaridad?
|
|||
|
|
|||
|
--No; tuve suerte. Como m<>dico he quedado bien. Ahora, personalmente,
|
|||
|
he tenido poco <20>xito.
|
|||
|
|
|||
|
--Cuenta, veamos tu odisea en esa tierra de Don Quijote.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s cont<6E> sus impresiones en Alcolea; Iturrioz le escuch<63>
|
|||
|
atentamente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que all<6C> no has perdido tu virulencia ni te has asimilado
|
|||
|
el medio?
|
|||
|
|
|||
|
--Ninguna de las dos cosas. Yo era all<6C> una bacteridia colocada en un
|
|||
|
caldo saturado de <20>cido f<>nico.
|
|||
|
|
|||
|
--Y esos manchegos <20>son buena gente?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, muy buena gente; pero con una moral imposible.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero esa moral <20>no ser<65> la defensa de la raza que vive en una tierra
|
|||
|
pobre y de pocos recursos?
|
|||
|
|
|||
|
--Es muy posible; pero si es as<61>, ellos no se dan cuenta de este motivo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah, claro! <20>En d<>nde un pueblo del campo ser<65> un conjunto de gente
|
|||
|
con conciencia? <20>En Inglaterra, en Francia, en Alemania? En todas
|
|||
|
partes, el hombre, en su estado natural, es un canalla, idiota y
|
|||
|
ego<EFBFBD>sta. Si ah<61> en Alcolea es una buena persona, hay que decir que los
|
|||
|
alcoleanos son gente superior.
|
|||
|
|
|||
|
--No digo que no. Los pueblos como Alcolea est<73>n perdidos, porque el
|
|||
|
ego<EFBFBD>smo y el dinero no est<73> repartido equitativamente; no lo tienen m<>s
|
|||
|
que unos cuantos ricos; en cambio, entre los pobres no hay sentido
|
|||
|
individual. El d<>a que cada alcoleano se sienta a s<> mismo y diga: no
|
|||
|
transijo, ese d<>a el pueblo marchar<61> hacia adelante.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro; pero para ser ego<67>sta hay que saber; para protestar hay que
|
|||
|
discurrir. Yo creo que la civilizaci<63>n le debe m<>s al ego<67>smo que a
|
|||
|
todas las religiones y utop<6F>as filantr<74>picas. El ego<67>smo ha hecho el
|
|||
|
sendero, el camino, la calle, el ferrocarril, el barco, todo.
|
|||
|
|
|||
|
--Estamos conformes. Por eso indigna ver a esa gente, que no tiene nada
|
|||
|
que ganar con la maquinaria social que, a cambio de cogerle al hijo y
|
|||
|
llevarlo a la guerra, no les da m<>s que miseria y hambre para la vejez,
|
|||
|
y que a<>n as<61> la defienden.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso tiene una gran importancia individual, pero no social. Todav<61>a
|
|||
|
no ha habido una sociedad que haya intentado un sistema de justicia
|
|||
|
distributiva, y, a pesar de eso, el mundo, no digamos que marcha, pero
|
|||
|
al menos se arrastra y las mujeres siguen dispuestas a tener hijos.
|
|||
|
|
|||
|
--Es imb<6D>cil.
|
|||
|
|
|||
|
--Amigo, es que la naturaleza es muy sabia. No se contenta s<>lo con
|
|||
|
dividir a los hombres en felices y en desdichados, en ricos y pobres,
|
|||
|
sino que da al rico el esp<73>ritu de la riqueza, y al pobre el esp<73>ritu
|
|||
|
de la miseria. T<> sabes c<>mo se hacen las abejas obreras; se encierra a
|
|||
|
la larva en un alv<6C>olo peque<75>o y se le da una alimentaci<63>n deficiente.
|
|||
|
La larva <20>sta se desarrolla de una manera incompleta; es una obrera,
|
|||
|
una proletaria, que tiene el esp<73>ritu del trabajo y de la sumisi<73>n. As<41>
|
|||
|
sucede entre los hombres, entre el obrero y el militar, entre el rico y
|
|||
|
el pobre.
|
|||
|
|
|||
|
--Me indigna todo esto--exclam<61> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Hace unos a<>os--sigui<75> diciendo Iturrioz--me encontraba yo en la isla
|
|||
|
de Cuba en un ingenio donde estaban haciendo la zafra. Varios chinos y
|
|||
|
negros llevaban la ca<63>a en manojos a una m<>quina con grandes cilindros
|
|||
|
que la trituraba. Contempl<70>bamos el funcionamiento del aparato, cuando
|
|||
|
de pronto vemos a uno de los chinos que lucha arrastrado. El capataz
|
|||
|
blanco grita que paren la m<>quina. El maquinista no atiende a la orden
|
|||
|
y el chino desaparece e inmediatamente sale convertido en una s<>bana de
|
|||
|
sangre y de huesos machacados. Los blancos que presenci<63>bamos la escena
|
|||
|
nos quedamos consternados; en cambio los chinos y los negros se re<72>an.
|
|||
|
Ten<EFBFBD>an esp<73>ritu de esclavos.
|
|||
|
|
|||
|
--Es desagradable.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, como quieras; pero son los hechos y hay que aceptarlos y
|
|||
|
acomodarse a ellos. Otra cosa es una simpleza. Intentar andar entre
|
|||
|
los hombres, en ser superior, como t<> has querido hacer en Alcolea, es
|
|||
|
absurdo.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no he intentado presentarme como ser superior--replic<69> Andr<64>s con
|
|||
|
viveza--. Yo he ido en hombre independiente. A tanto trabajo, tanto
|
|||
|
sueldo. Hago lo que me encargan, me pagan, y ya est<73>.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso no es posible; cada hombre no es una estrella con su <20>rbita
|
|||
|
independiente.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo creo que el que quiere serlo lo es.
|
|||
|
|
|||
|
--Tendr<64> que sufrir las consecuencias.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah, claro! Yo estoy dispuesto a sufrirlas. El que no tiene dinero
|
|||
|
paga su libertad con su cuerpo; es una onza de carne que hay que dar,
|
|||
|
que lo mismo le pueden sacar a uno del brazo que del coraz<61>n. El hombre
|
|||
|
de verdad busca antes que nada su independencia; se necesita ser un
|
|||
|
pobre diablo o tener alma de perro para encontrar mala la libertad.
|
|||
|
<EFBFBD>Que no es posible? <20>Que el hombre no puede ser independiente como una
|
|||
|
estrella de otra? A esto no se puede decir m<>s sino que es verdad,
|
|||
|
desgraciadamente.
|
|||
|
|
|||
|
--Veo que vienes l<>rico del pueblo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ser<65> la influencia de las migas.
|
|||
|
|
|||
|
--O del vino manchego.
|
|||
|
|
|||
|
--No; no lo he probado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y quer<65>as que tuvieran simpat<61>a por ti y despreciabas el producto
|
|||
|
mejor del pueblo? Bueno, <20>qu<71> piensas hacer?
|
|||
|
|
|||
|
--Ver si encuentro alg<6C>n sitio donde trabajar.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>En Madrid?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, en Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Otra experiencia?
|
|||
|
|
|||
|
--Eso es, otra experiencia.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, vamos ahora a la azotea.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
LOS AMIGOS
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
A principio de oto<74>o, Andr<64>s qued<65> sin nada que hacer. Don Pedro se
|
|||
|
hab<EFBFBD>a encargado de hablar a sus amigos influyentes, a ver si encontraba
|
|||
|
alg<EFBFBD>n destino para su hijo.
|
|||
|
|
|||
|
Hurtado pasaba las ma<6D>anas en la Biblioteca Nacional, y por las tardes
|
|||
|
y noches paseaba. Una noche, al cruzar por delante del teatro de Apolo,
|
|||
|
se encontr<74> con Montaner.
|
|||
|
|
|||
|
--Chico, <20>cu<63>nto tiempo!--exclam<61> el antiguo condisc<73>pulo,
|
|||
|
acerc<EFBFBD>ndosele.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, ya hace algunos a<>os que no nos hemos visto.
|
|||
|
|
|||
|
Subieron juntos la cuesta de la calle de Alcal<61>, y al llegar a la
|
|||
|
esquina de la de Peligros, Montaner insisti<74> para que entraran en el
|
|||
|
caf<EFBFBD> de Fornos.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, vamos--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Era s<>bado y hab<61>a gran entrada; las mesas estaban llenas; los
|
|||
|
trasnochadores, de vuelta de los teatros, se preparaban a cenar, y
|
|||
|
algunas busconas paseaban la mirada de sus ojos pintados por todo el
|
|||
|
<EFBFBD>mbito de la sala.
|
|||
|
|
|||
|
Montaner tom<6F> <20>vidamente el chocolate que le trajeron, y despu<70>s le
|
|||
|
pregunt<EFBFBD> a Andr<64>s:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y t<>, qu<71> haces?
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora nada. He estado en un pueblo. <20>Y t<>? <20>Conclu<6C>ste la carrera?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, hace un a<>o. No pod<6F>a acabarla por aquella chica que era mi
|
|||
|
novia. Me pasaba el d<>a entero hablando con ella; pero los padres de la
|
|||
|
chica se la llevaron a Santander y la casaron all<6C>. Yo entonces fu<66> a
|
|||
|
Salamanca, y he estado hasta concluir la carrera.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que te ha convenido que casaran a la novia?
|
|||
|
|
|||
|
--En parte, s<>. <20>Aunque para lo que me sirve el ser m<>dico!.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No encuentras trabajo?
|
|||
|
|
|||
|
--Nada. He estado con Julio Aracil.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Con Julio?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--De ayudante.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ya necesita ayudantes Julio?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; ahora ha puesto una cl<63>nica. El a<>o pasado me prometi<74>
|
|||
|
protegerme. Ten<65>a una plaza en el ferrocarril, y me dijo que cuando no
|
|||
|
la necesitara me la ceder<65>a a m<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y no te la ha cedido?
|
|||
|
|
|||
|
--No; la verdad es que todo es poco para sostener su casa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pues qu<71> hace? <20>Gasta mucho?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Antes era muy ro<72>oso.
|
|||
|
|
|||
|
--Y sigue si<73>ndolo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No avanza?
|
|||
|
|
|||
|
--Como m<>dico poco, pero tiene recursos: el ferrocarril, unos conventos
|
|||
|
que visita; es tambi<62>n accionista de <20>La Esperanza<7A>, una sociedad
|
|||
|
de esas de m<>dico, botica y entierro, y tiene participaci<63>n en una
|
|||
|
funeraria.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que se dedica a la explotaci<63>n de la caridad?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; ahora, adem<65>s, como te dec<65>a, tiene una cl<63>nica que ha puesto
|
|||
|
con dinero del suegro. Yo he estado ayud<75>ndole; la verdad es que me
|
|||
|
ha cogido de primo; durante m<>s de un mes he hecho de alba<62>il, de
|
|||
|
carpintero, de mozo de cuerda y hasta de ni<6E>era; luego me he pasado en
|
|||
|
la consulta asistiendo a pobres, y ahora que la cosa empieza a marchar,
|
|||
|
me dice Julio que tiene que asociarse con un muchacho valenciano que
|
|||
|
se llama Nebot, que le ha ofrecido dinero, y que cuando me necesite me
|
|||
|
llamar<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
--En resumen, que te ha echado.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo que t<> dices.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> vas a hacer?
|
|||
|
|
|||
|
--Voy a buscar un empleo cualquiera.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De m<>dico?
|
|||
|
|
|||
|
--De m<>dico o de no m<>dico. Me es igual.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No quieres ir a un pueblo?
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; eso nunca. Yo no salgo de Madrid.
|
|||
|
|
|||
|
--Y los dem<65>s, <20>qu<71> han hecho?--pregunt<6E> Andr<64>s--. <20>D<EFBFBD>nde est<73> aquel
|
|||
|
Lamela?
|
|||
|
|
|||
|
--En Galicia. Creo que no ejerce, pero vive bien. De Ca<43>izo no s<> si te
|
|||
|
acordar<EFBFBD>s...
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--Uno que perdi<64> curso en Anatom<6F>a.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no me acuerdo.
|
|||
|
|
|||
|
--Si lo vieras, te acordar<61>as en seguida--repuso Montaner--. Pues este
|
|||
|
Ca<EFBFBD>izo es un hombre feliz; tiene un peri<72>dico de carnicer<65>a. Creo que
|
|||
|
es muy glot<6F>n, y el otro d<>a me dec<65>a: Chico, estoy muy contento; los
|
|||
|
carniceros me regalan lomo, me regalan filetes... Mi mujer me trata
|
|||
|
bien; me da langosta algunos domingos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Que animal!
|
|||
|
|
|||
|
--De Ortega si te acordar<61>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Uno bajito, rubio?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Me acuerdo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ese estuvo de m<>dico militar en Cuba, y se acostumbr<62> a beber de una
|
|||
|
manera terrible. Alguna vez le he visto y me ha dicho: Mi ideal es
|
|||
|
llegar a la cirrosis alcoh<6F>lica y al generalato.
|
|||
|
|
|||
|
--De manera que nadie ha marchado bien de nuestros condisc<73>pulos.
|
|||
|
|
|||
|
--Nadie o casi nadie, quitando a Ca<43>izo con su peri<72>dico de carnicer<65>a
|
|||
|
y con su mujer que los domingos le da langosta.
|
|||
|
|
|||
|
--Es triste todo eso. Siempre en este Madrid la misma interinidad, la
|
|||
|
misma angustia hecha cr<63>nica, la misma vida sin vida, todo igual.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; esto es un pantano--murmur<75> Montaner.
|
|||
|
|
|||
|
--M<>s que un pantano es un campo de ceniza. Y Julio Aracil, <20>vive bien?
|
|||
|
|
|||
|
--Hombre, seg<65>n lo que se entienda por vivir bien.
|
|||
|
|
|||
|
--Su mujer, <20>c<EFBFBD>mo es?
|
|||
|
|
|||
|
--Es una muchacha vistosa, pero <20>l la est<73> prostituyendo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque la va dando un aire de _cocotte_. El hace que se ponga trajes
|
|||
|
exagerados, la lleva a todas partes; yo creo que <20>l mismo la ha
|
|||
|
aconsejado que se pinte. Y ahora prepara el golpe final. Va a llevar a
|
|||
|
ese Nebot, que es un muchacho rico, a vivir a su casa y va a ampliar la
|
|||
|
cl<EFBFBD>nica. Yo creo que lo que anda buscando es que Nebot se entienda con
|
|||
|
su mujer.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De veras?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>. Ha mandado poner el cuarto de Nebot en el mejor sitio de la
|
|||
|
casa, cerca de la alcoba de su mujer.
|
|||
|
|
|||
|
--Demonio. <20>Es que no la quiere?
|
|||
|
|
|||
|
--Julio no quiere a nadie; se cas<61> con ella por su dinero. El tiene una
|
|||
|
querida que es una se<73>ora rica, ya vieja.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que en el fondo, marcha?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> s<> yo! Lo mismo puede hundirse que hacerse rico.
|
|||
|
|
|||
|
Era ya muy tarde y Montaner y Andr<64>s salieron del caf<61> y cada cual se
|
|||
|
fu<EFBFBD> a su casa.
|
|||
|
|
|||
|
A los pocos d<>as Andr<64>s encontr<74> a Julio Aracil que entraba en un coche.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Quieres dar una vuelta conmigo?--le dijo Julio--. Voy al final del
|
|||
|
barrio de Salamanca, a hacer una visita.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno.
|
|||
|
|
|||
|
Entraron los dos en el coche.
|
|||
|
|
|||
|
--El otro d<>a vi a Montaner--le dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Te hablar<61>a mal de m<>? Claro. Entre amigos es indispensable.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; parece que no est<73> muy contento de ti.
|
|||
|
|
|||
|
--No me choca. La gente tiene una idea est<73>pida de las cosas--dijo
|
|||
|
Aracil con voz col<6F>rica--. No quisiera m<>s que tratar con ego<67>stas
|
|||
|
absolutos, completos, no con gente sentimental que le dice a uno con
|
|||
|
las l<>grimas en los ojos: Toma este pedazo de pan duro, al que no le
|
|||
|
puedo hincar el diente, y a cambio conv<6E>dame a cenar todos los d<>as en
|
|||
|
el mejor hotel.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se ech<63> a reir.
|
|||
|
|
|||
|
--La familia de mi mujer es tambi<62>n de las que tienen una idea imb<6D>cil
|
|||
|
de la vida--sigui<75> diciendo Aracil--. Constantemente me est<73>n poniendo
|
|||
|
obst<EFBFBD>culos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Nada. Ahora se les ocurre decir que el socio que tengo en la cl<63>nica,
|
|||
|
le hace el amor a mi mujer y que no le debo tener en casa. Es rid<69>culo.
|
|||
|
<EFBFBD>Es que voy a ser un Otelo? No; yo le dejo en libertad a mi mujer.
|
|||
|
Concha no me ha de enga<67>ar. Yo tengo confianza en ella.
|
|||
|
|
|||
|
--Haces bien.
|
|||
|
|
|||
|
--No s<> qu<71> idea tiene de las cosas--sigui<75> diciendo Julio--estas
|
|||
|
gentes chapadas a la antigua, como dicen ellos. Porque yo comprendo
|
|||
|
un hombre como t<> que es un puritano. <20>Pero ellos! Que me presentara
|
|||
|
yo ma<6D>ana y dijera: Estas visitas, que he hecho a Don Fulano o a Do<44>a
|
|||
|
Zutana, no las he querido cobrar porque, la verdad, no he estado
|
|||
|
acertado... <20>toda la familia me pondr<64>a de imb<6D>cil hasta las narices!
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah! No tiene duda.
|
|||
|
|
|||
|
--Y si es as<61>, <20>a qu<71> se vienen con esas moralidades rid<69>culas?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> te pasa para necesitar socio? <20>Gastas mucho?
|
|||
|
|
|||
|
--Mucho; pero todo el gasto que llevo es indispensable. Es la vida de
|
|||
|
hoy que lo exige. La mujer tiene que estar bien, ir a la moda, tener
|
|||
|
trajes, joyas... Se necesita dinero, mucho dinero para la casa, para la
|
|||
|
comida, para la modista, para el sastre, para el teatro, para el coche;
|
|||
|
yo busco como puedo ese dinero.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y no te convendr<64>a limitarte un poco?--le pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Para qu<71>? <20>Para vivir cuando sea viejo? No, no; ahora mejor que
|
|||
|
nunca. Ahora que es uno joven.
|
|||
|
|
|||
|
--Es una filosof<6F>a; no me parece mal, pero vas a inmoralizar tu casa.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> la moralidad no me preocupa--replic<69> Julio--. Aqu<71>, en
|
|||
|
confianza, te dir<69> que una mujer honrada me parece uno de los productos
|
|||
|
m<EFBFBD>s est<73>pidos y m<>s amargos de la vida.
|
|||
|
|
|||
|
--Tiene gracia.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, una mujer que no sea algo coqueta no me gusta. Me parece bien
|
|||
|
que gaste, que se adorne, que se luzca. Un marqu<71>s, cliente m<>o, suele
|
|||
|
decir: Una mujer elegante deb<65>a tener m<>s de un marido. Al oirle todo
|
|||
|
el mundo se r<>e.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque su mujer, como marido no tiene m<>s que uno; pero, en cambio,
|
|||
|
amantes tiene tres.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>A la vez?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, a la vez; es una se<73>ora muy liberal.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy liberal y muy conservadora, si los amantes le ayudan a vivir.
|
|||
|
|
|||
|
--Tienes raz<61>n, se le puede llamar liberal-conservadora.
|
|||
|
|
|||
|
Llegaron a la casa del cliente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ad<41>nde quieres ir t<>?--le pregunt<6E> Julio.
|
|||
|
|
|||
|
--A cualquier lado. No tengo nada que hacer.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Quieres que te dejen en la Cibeles?
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno.
|
|||
|
|
|||
|
--Vaya usted a la Cibeles y vuelva--le dijo Julio al cochero.
|
|||
|
|
|||
|
Se despidieron los dos antiguos condisc<73>pulos y Andr<64>s pens<6E> que por
|
|||
|
mucho que subiera su compa<70>ero no era cosa de envidiarle.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
FERM<52>N IBARRA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNOS d<>as despu<70>s, Hurtado se encontr<74> en la calle con Ferm<72>n Ibarra.
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n estaba desconocido; alto, fuerte, ya no necesitaba bast<73>n para
|
|||
|
andar.
|
|||
|
|
|||
|
--Un d<>a de estos me voy--le dijo Ferm<72>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ad<41>nde?
|
|||
|
|
|||
|
--Por ahora, a B<>lgica; luego, ya ver<65>. No pienso estar aqu<71>;
|
|||
|
probablemente no volver<65>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No?
|
|||
|
|
|||
|
--No. Aqu<71> no se puede hacer nada; tengo dos o tres patentes de cosas
|
|||
|
pensadas por mi, que creo que est<73>n bien; en B<>lgica me las iban a
|
|||
|
comprar; pero yo he querido hacer primero una prueba en Espa<70>a, y me
|
|||
|
voy desalentado, descorazonado; aqu<71> no se puede hacer nada.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso no me choca--dijo Andr<64>s--; aqu<71> no hay ambiente para lo que t<>
|
|||
|
haces.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah, claro!--repuso Ibarra--. Una invenci<63>n supone la recapitulaci<63>n,
|
|||
|
la s<>ntesis de las fases de un descubrimiento; una invenci<63>n, es muchas
|
|||
|
veces una consecuencia tan f<>cil de los hechos anteriores, que casi
|
|||
|
se puede decir que se desprende ella sola sin esfuerzo. <20>D<EFBFBD>nde se va a
|
|||
|
estudiar en Espa<70>a el proceso evolutivo de un descubrimiento? <20>Con qu<71>
|
|||
|
medios? <20>En qu<71> talleres? <20>En qu<71> laboratorios?
|
|||
|
|
|||
|
--En ninguna parte.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero, en fin, a m<> esto no me indigna--a<>adi<64> Ferm<72>n--, lo que me
|
|||
|
indigna es la suspicacia, la mala intenci<63>n, la petulancia de esta
|
|||
|
gente... Aqu<71> no hay m<>s que chulos y se<73>oritos juerguistas. El chulo
|
|||
|
domina desde los Pirineos hasta C<>diz...; pol<6F>ticos, militares,
|
|||
|
profesores, curas, todos son chulos con un yo hipertrofiado.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, es verdad.
|
|||
|
|
|||
|
--Cuando estoy fuera de Espa<70>a--sigui<75> diciendo Ibarra--quiero
|
|||
|
convencerme de que nuestro pa<70>s no est<73> muerto para la civilizaci<63>n;
|
|||
|
que aqu<71> se discurre y se piensa, pero cojo un peri<72>dico espa<70>ol y me
|
|||
|
da asco; no habla m<>s que de pol<6F>ticos y de toreros. Es una verg<72>enza.
|
|||
|
|
|||
|
Ferm<EFBFBD>n Ibarra cont<6E> sus gestiones en Madrid, en Barcelona, en Bilbao.
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a millonario que le hab<61>a dicho que <20>l no pod<6F>a exponer dinero
|
|||
|
sin base, que despu<70>s de hechas las pruebas con <20>xito, no tendr<64>a
|
|||
|
inconveniente en dar dinero al cincuenta por ciento.
|
|||
|
|
|||
|
--El capital espa<70>ol est<73> en manos de la canalla m<>s abyecta--concluy<75>
|
|||
|
diciendo Ferm<72>n.
|
|||
|
|
|||
|
Unos meses despu<70>s, Ibarra le escrib<69>a desde B<>lgica, diciendo que le
|
|||
|
hab<EFBFBD>an hecho jefe de un taller y que sus empresas iban adelante.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
ENCUENTRO CON LUL<55>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UN amigo del padre de Hurtado, alto empleado en Gobernaci<63>n, hab<61>a
|
|||
|
prometido encontrar un destino para Andr<64>s. Este se<73>or viv<69>a en la
|
|||
|
calle de San Bernardo. Varias veces estuvo Andr<64>s en su casa, y siempre
|
|||
|
le dec<65>a que no hab<61>a nada; un d<>a le dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Lo <20>nico que podemos darle a usted, es una plaza de m<>dico de higiene
|
|||
|
que va a haber vacante. Diga usted si le conviene, y, si le conviene,
|
|||
|
le tendremos en cuenta.
|
|||
|
|
|||
|
--Me conviene.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues ya le avisar<61> a tiempo.
|
|||
|
|
|||
|
Este d<>a, al salir de casa del empleado, en la calle Ancha, esquina a
|
|||
|
la del Pez, Andr<64>s Hurtado se encontr<74> a Lul<75>. Estaba igual que antes;
|
|||
|
no hab<61>a variado nada.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> se turb<72> un poco al ver a Hurtado, cosa rara en ella. Andr<64>s la
|
|||
|
contempl<EFBFBD> con gusto. Estaba con su mantillita, tan fina, tan esbelta,
|
|||
|
tan graciosa. Ella le miraba, sonriendo un poco ruborizada.
|
|||
|
|
|||
|
--Tenemos mucho que hablar--le dijo Lul<75>--; yo me estar<61>a charlando con
|
|||
|
gusto con usted, pero tengo que entregar un encargo. Mi madre y yo,
|
|||
|
solemos ir los s<>bados al caf<61> de la Luna. <20>Quiere usted ir por all<6C>?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, ir<69>.
|
|||
|
|
|||
|
--Vaya usted ma<6D>ana, que es s<>bado. De nueve y media a diez. No falte
|
|||
|
usted, <20>eh?
|
|||
|
|
|||
|
--No, no faltar<61>.
|
|||
|
|
|||
|
Se despidieron, y Andr<64>s, al d<>a siguiente por la noche, se present<6E>
|
|||
|
en el caf<61> de la Luna. Estaban do<64>a Leonarda y Lul<75> en compa<70><61>a de un
|
|||
|
se<EFBFBD>or de anteojos, joven. Andr<64>s salud<75> a la madre, que le recibi<62>
|
|||
|
secamente, y se sent<6E> en una silla lejos de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Si<53>ntese usted aqu<71>--dijo ella, haci<63>ndole sitio en el div<69>n.
|
|||
|
|
|||
|
Se sent<6E> Andr<64>s cerca de la muchacha.
|
|||
|
|
|||
|
--Me alegro mucho que haya usted venido--dijo Lul<75>--; ten<65>a miedo de
|
|||
|
que no quisiera usted venir.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> no hab<61>a de venir?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Como es usted tan as<61>!
|
|||
|
|
|||
|
--Lo que no comprendo es por qu<71> han elegido ustedes este caf<61>. <20>O es
|
|||
|
que ya no viven all<6C> en la calle del F<>car?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ca, hombre! Ahora vivimos aqu<71> en la calle del Pez. <20>Sabe usted
|
|||
|
qui<EFBFBD>n nos resolvi<76> la vida de plano?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n?
|
|||
|
|
|||
|
--Julio.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De veras?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya ve usted, c<>mo no es tan mala persona, como usted dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Oh, igual; lo mismo que yo cre<72>a o peor. Ya se lo contar<61> a usted. Y
|
|||
|
usted <20>qu<71> ha hecho? <20>C<EFBFBD>mo ha vivido?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s cont<6E> r<>pidamente su vida y sus luchas en Alcolea.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Oh! <20>Qu<51> hombre m<>s imposible es usted!--exclam<61> Lul<75>--. <20>Qu<51> lobo!
|
|||
|
|
|||
|
El se<73>or de los anteojos, que estaba de conversaci<63>n con do<64>a Leonarda,
|
|||
|
al ver que Lul<75> no dejaba un momento de hablar con Andr<64>s se levant<6E> y
|
|||
|
se fu<66>.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo que es si a usted le importa algo por Lul<75>, puede usted estar
|
|||
|
satisfecho--dijo do<64>a Leonarda con tono desde<64>oso y agrio.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71> lo dice usted?--pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Porque <20>sta le tiene a usted un cari<72>o verdaderamente raro. Y la
|
|||
|
verdad, no s<> por qu<71>.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo tampoco s<> que a las personas se les tenga cari<72>o por
|
|||
|
algo--replic<69> Lul<75> vivamente--; se las quiere o no se las quiere; nada
|
|||
|
m<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
Do<EFBFBD>a Leonarda, con un moh<6F>n despectivo, cogi<67> el peri<72>dico de la noche
|
|||
|
y se puso a leerlo. Lul<75> sigui<75> hablando con Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues ver<65> usted c<>mo nos resolvi<76> la vida Julio--dijo ella en voz
|
|||
|
baja--. Yo ya le dec<65>a a usted que era un canalla que no se casar<61>a
|
|||
|
con Nin<69>. Efectivamente; cuando concluy<75> la carrera comenz<6E> a huir
|
|||
|
el bulto y a no aparecer por casa. Yo me enter<65>, y supe que estaba
|
|||
|
haciendo el amor a una se<73>orita de buena posici<63>n. Llam<61> a Julio y
|
|||
|
hablamos; me dijo claramente que no pensaba casarse con Nin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>As<41>, sin ambages?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; que no le conven<65>a; que ser<65>a para <20>l un engorro casarse con una
|
|||
|
mujer pobre. Yo me qued<65> tranquila y le dije: Mira, yo quisiera que t<>
|
|||
|
mismo fueras a ver a don Prudencio y le advirtieras eso. <20>Qu<51> quieres
|
|||
|
que le advierta?--me pregunt<6E> <20>l--. Pues nada; que no te casas con Nin<69>
|
|||
|
porque no tienes medios; en fin, por las razones que me has dado.
|
|||
|
|
|||
|
--Se quedar<61>a at<61>nito--exclam<61> Andr<64>s--, porque <20>l pensaba que el d<>a
|
|||
|
que lo dijera iba a haber un cataclismo en la familia.
|
|||
|
|
|||
|
--Se qued<65> helado, en el mayor asombro--. Bueno, bueno--dijo--, ir<69> a
|
|||
|
verle y se lo dir<69>. Yo le comuniqu<71> la noticia a mi madre, que pens<6E>
|
|||
|
hacer algunas tonter<65>as, pero que no las hizo; luego se lo dije a
|
|||
|
Nin<EFBFBD>, que llor<6F> y quiso tomar venganza. Cuando se tranquilizaron las
|
|||
|
dos, le dije a Nin<69> que vendr<64>a don Prudencio y que yo sab<61>a que a don
|
|||
|
Prudencio le gustaba ella y que la salvaci<63>n estaba en don Prudencio.
|
|||
|
Efectivamente; unos d<>as despu<70>s vino don Prudencio en actitud
|
|||
|
diplom<EFBFBD>tica; habl<62> de que si Julio no encontraba destino, de que si no
|
|||
|
le conven<65>a ir a un pueblo... Nin<69> estuvo admirable. Desde entonces, yo
|
|||
|
ya no creo en las mujeres.
|
|||
|
|
|||
|
--Esa declaraci<63>n tiene gracia--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Es verdad--replic<69> Lul<75>--, porque mire usted que los hombres son
|
|||
|
mentirosos, pues las mujeres todav<61>a son m<>s. A los pocos d<>as, don
|
|||
|
Prudencio se presenta en casa; habla a Nin<69> y a mam<61>, y boda. Y all<6C>
|
|||
|
le hubiera usted visto a Julio unos d<>as despu<70>s en casa, que fu<66> a
|
|||
|
devolver las cartas a Nin<69>, con la risa del conejo, cuando mam<61> le
|
|||
|
dec<EFBFBD>a con la boca llena que don Prudencio ten<65>a tantos miles de duros y
|
|||
|
una finca aqu<71> y otra all<6C>...
|
|||
|
|
|||
|
--Le estoy viendo a Julio con esa tristeza que le da pensar que los
|
|||
|
dem<EFBFBD>s tienen dinero.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, estaba fren<65>tico. Despu<70>s del viaje de boda, don Prudencio me
|
|||
|
pregunt<EFBFBD>--: T<> <20>qu<71> quieres? <20>Vivir con tu hermana y conmigo o con
|
|||
|
tu madre? Yo le dije: Casarme no me he de casar; estar sin trabajar
|
|||
|
tampoco me gusta; lo que preferir<69>a es tener una tiendecita de
|
|||
|
confecciones de ropa blanca y seguir trabajando--. Pues nada, lo que
|
|||
|
necesites d<>melo. Y puse la tienda.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y la tiene usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; aqu<71> en la calle del Pez. Al principio mi madre se opuso, por
|
|||
|
esas tonter<65>as de que si mi padre hab<61>a sido esto o lo otro. Cada uno
|
|||
|
vive como puede. <20>No es verdad?
|
|||
|
|
|||
|
--Claro. <20>Qu<51> cosa m<>s digna que vivir del trabajo!
|
|||
|
|
|||
|
Siguieron hablando Andr<64>s y Lul<75> largo rato. Ella hab<61>a localizado su
|
|||
|
vida en la casa de la calle del F<>car, de tal manera, que s<>lo lo que
|
|||
|
se relacionaba con aquel ambiente le interesaba. Pasaron revista a
|
|||
|
todos los vecinos y vecinas de la casa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Se acuerda usted de aquel don Cleto, el viejecito?--le pregunt<6E> Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; <20>qu<71> hizo?
|
|||
|
|
|||
|
--Muri<72> el pobre...; me di<64> una pena.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y de qu<71> muri<72>?
|
|||
|
|
|||
|
--De hambre. Una noche entramos la Venancia y yo en su cuarto, y estaba
|
|||
|
acabando, y <20>l dec<65>a con aquella vocecita que ten<65>a:--No, si no tengo
|
|||
|
nada; no se molesten ustedes; un poco de debilidad nada m<>s--, y se
|
|||
|
estaba muriendo.
|
|||
|
|
|||
|
A la una y media de la noche, do<64>a Leonarda y Lul<75> se levantaron, y
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s las acompa<70><61> hasta la calle del Pez.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vendr<64> usted por aqu<71>?--le dijo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; <20>ya lo creo!
|
|||
|
|
|||
|
--Algunas veces suele venir Julio tambi<62>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No le tiene usted odio?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Odio? M<>s que odio siento por <20>l desprecio, pero me divierte, me
|
|||
|
parece entretenido, como si viera un bicho malo metido debajo de una
|
|||
|
copa de cristal.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
V
|
|||
|
|
|||
|
M<>DICO DE HIGIENE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
A los pocos d<>as de recibir el nombramiento de m<>dico de higiene y de
|
|||
|
comenzar a desempe<70>ar el cargo, Andr<64>s comprendi<64> que no era para <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
Su instinto antisocial se iba aumentando, se iba convirtiendo en odio
|
|||
|
contra el rico, sin tener simpat<61>a por el pobre.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Yo que siento este desprecio por la sociedad--se dec<65>a a s<> mismo--,
|
|||
|
teniendo que reconocer y dar patentes a las prostitutas! <20>Yo que me
|
|||
|
alegrar<EFBFBD>a que cada una de ellas llevara una toxina que envenenara a
|
|||
|
doscientos hijos de familia!
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se qued<65> en el destino, en parte por curiosidad, en parte
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n para que el que se lo hab<61>a dado no le considerara como un
|
|||
|
fatuo.
|
|||
|
|
|||
|
El tener que vivir en este ambiente le hac<61>a da<64>o.
|
|||
|
|
|||
|
Ya no hab<61>a en su vida nada sonriente, nada amable; se encontraba como
|
|||
|
un hombre desnudo que tuviera que andar atravesando zarzas. Los dos
|
|||
|
polos de su alma eran un estado de amargura, de sequedad, de acritud, y
|
|||
|
un sentimiento de depresi<73>n y de tristeza.
|
|||
|
|
|||
|
La irritaci<63>n le hac<61>a ser en sus palabras violento y brutal.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces a alguna mujer que iba al Registro la dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Est<73>s enferma?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--T<> qu<71> quieres, <20>ir al hospital o quedarte libre?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo prefiero quedarme libre.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno. Haz lo que quieras; por m<> puedes envenenar medio mundo; me
|
|||
|
tiene sin cuidado.
|
|||
|
|
|||
|
En ocasiones, al ver estas busconas que ven<65>an escoltadas por alg<6C>n
|
|||
|
guardia, riendo, las increpaba.
|
|||
|
|
|||
|
--No ten<65>is odio siquiera. Tened odio; al menos vivir<69>is m<>s tranquilas.
|
|||
|
|
|||
|
Las mujeres le miraban con asombro. Odio, <20>por qu<71>?, se preguntar<61>a
|
|||
|
alguna de ellas. Como dec<65>a Iturrioz: la naturaleza era muy sabia;
|
|||
|
hac<EFBFBD>a el esclavo, y le daba el esp<73>ritu de la esclavitud; hac<61>a la
|
|||
|
prostituta, y le daba el esp<73>ritu de la prostituci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Este triste proletariado de la vida sexual ten<65>a su honor de cuerpo.
|
|||
|
Quiz<EFBFBD> lo tienen tambi<62>n en la obscuridad de lo inconsciente las abejas
|
|||
|
obreras y los pulgones, que sirven de vacas a las hormigas.
|
|||
|
|
|||
|
De la conversaci<63>n con aquellas mujeres sacaba Andr<64>s cosas extra<72>as.
|
|||
|
|
|||
|
Entre los due<75>os de las casas de lenocinio hab<61>a personas decentes: un
|
|||
|
cura ten<65>a dos y las explotaba con una ciencia evang<6E>lica completa.
|
|||
|
<EFBFBD>Qu<EFBFBD> labor m<>s cat<61>lica, m<>s conservadora pod<6F>a haber, que dirigir una
|
|||
|
casa de prostituci<63>n!
|
|||
|
|
|||
|
Solamente teniendo al mismo tiempo una plaza de toros y una casa de
|
|||
|
pr<EFBFBD>stamos pod<6F>a concebirse algo m<>s perfecto.
|
|||
|
|
|||
|
De aquellas mujeres, las libres iban al Registro, otras se somet<65>an al
|
|||
|
reconocimiento en sus casas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s tuvo que ir varias veces a hacer estas visitas domiciliarias.
|
|||
|
|
|||
|
En alguna de aquellas casas de prostituci<63>n distinguidas encontraba
|
|||
|
se<EFBFBD>oritos de la alta sociedad, y era un contraste interesante ver estas
|
|||
|
mujeres de cara cansada, llena de polvos de arroz, pintadas, dando
|
|||
|
muestras de una alegr<67>a ficticia, al lado de gomosos fuertes, de vida
|
|||
|
higi<EFBFBD>nica, rojos, membrudos por el _sport_.
|
|||
|
|
|||
|
Espectador de la iniquidad social, Andr<64>s reflexionaba acerca de los
|
|||
|
mecanismos que van produciendo esas lacras: el presidio, la miseria, la
|
|||
|
prostituci<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
--La verdad es que si el pueblo lo comprendiese--pensaba Hurtado--, se
|
|||
|
matar<EFBFBD>a por intentar una revoluci<63>n social, aunque <20>sta no sea m<>s que
|
|||
|
una utop<6F>a, un sue<75>o.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s cre<72>a ver en Madrid la evoluci<63>n progresiva de la gente rica que
|
|||
|
iba hermose<73>ndose, fortific<69>ndose, convirti<74>ndose en casta; mientras el
|
|||
|
pueblo evolucionaba a la inversa, debilit<69>ndose, degenerando cada vez
|
|||
|
m<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
Estas dos evoluciones paralelas eran sin duda biol<6F>gicas: el pueblo no
|
|||
|
llevaba camino de cortar los jarretes de la burgues<65>a, e incapaz de
|
|||
|
luchar, iba cayendo en el surco.
|
|||
|
|
|||
|
Los s<>ntomas de la derrota se revelaban en todo. En Madrid, la talla
|
|||
|
de los j<>venes pobres y mal alimentados que viv<69>an en tabucos, era
|
|||
|
ostensiblemente m<>s peque<75>a que la de los muchachos ricos, de familias
|
|||
|
acomodadas que habitaban en pisos exteriores.
|
|||
|
|
|||
|
La inteligencia, la fuerza f<>sica, eran tambi<62>n menores entre la
|
|||
|
gente del pueblo que en la clase adinerada. La casta burguesa se iba
|
|||
|
preparando para someter a la casta pobre y hacerla su esclava.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VI
|
|||
|
|
|||
|
LA TIENDA DE CONFECCIONES
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
CERCA de un mes tard<72> Hurtado en ir a ver a Lul<75>, y cuando fu<66> se
|
|||
|
encontr<EFBFBD> un poco sorprendido al entrar en la tienda. Era una tienda
|
|||
|
bastante grande, con el escaparate ancho y adornado con ropas de ni<6E>o,
|
|||
|
gorritos rizados y camisas llenas de lazos.
|
|||
|
|
|||
|
--Al fin ha venido usted--le dijo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--No he podido venir antes. Pero <20>toda esta tienda es de
|
|||
|
usted?--pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Entonces es usted capitalista; es usted una burguesa infame.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> se ri<72> satisfecha; luego ense<73><65> a Andr<64>s la tienda, la trastienda
|
|||
|
y la casa. Estaba todo muy bien arreglado y en orden. Lul<75> ten<65>a una
|
|||
|
muchacha que despachaba y un chico para los recados. Andr<64>s estuvo
|
|||
|
sentado un momento. Entraba bastante gente en la tienda.
|
|||
|
|
|||
|
--El otro d<>a vino Julio--dijo Lul<75>--y hablamos mal de usted.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De veras?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; y me dijo una cosa, que usted hab<61>a dicho de m<>, que me incomod<6F>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le dijo a usted?
|
|||
|
|
|||
|
--Me dijo que usted hab<61>a dicho una vez, cuando era estudiante, que
|
|||
|
casarse conmigo era lo mismo que casarse con un orangut<75>n. <20>Es verdad
|
|||
|
que ha dicho usted de m<> eso? <20>Conteste usted?
|
|||
|
|
|||
|
--No lo recuerdo; pero es muy posible.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Que lo haya dicho usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y qu<71> deb<65>a hacer yo con un hombre que paga as<61> la estimaci<63>n que yo
|
|||
|
le tengo?
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Si al menos, en vez de orangut<75>n, me hubiera usted llamado mona!
|
|||
|
|
|||
|
--Otra vez ser<65>. No tenga usted cuidado.
|
|||
|
|
|||
|
Dos d<>as despu<70>s, Hurtado volvi<76> a la tienda, y los s<>bados se reun<75>a
|
|||
|
con Lul<75> y su madre en el caf<61> de la Luna. Pronto pudo comprobar que el
|
|||
|
se<EFBFBD>or de los anteojos pretend<6E>a a Lul<75>. Era aquel se<73>or un farmac<61>utico
|
|||
|
que ten<65>a la botica en la calle del Pez, hombre muy simp<6D>tico e
|
|||
|
instru<EFBFBD>do. Andr<64>s y <20>l hablaron de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le parece a usted esta muchacha?--le pregunt<6E> el farmac<61>utico.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n? <20>Lul<75>?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues es una muchacha por la que yo tengo una gran estimaci<63>n--dijo
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo tambi<62>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora, que me parece que no es una mujer para casarse con ella.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Es mi opini<6E>n; a m<> me parece una mujer cerebral, sin fuerza org<72>nica
|
|||
|
y sin sensualidad, para quien todas las impresiones son puramente
|
|||
|
intelectuales.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> s<> yo! No estoy conforme.
|
|||
|
|
|||
|
Aquella misma noche Andr<64>s pudo ver que Lul<75> trataba demasiado
|
|||
|
desde<EFBFBD>osamente al farmac<61>utico.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando se quedaron solos, Andr<64>s le dijo a Lul<75>:
|
|||
|
|
|||
|
--Trata usted muy mal al farmac<61>utico. Eso no me parece digno de una
|
|||
|
mujer como usted, que tiene un fondo de justicia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque no. Porque un hombre se enamore de usted, <20>hay motivo para que
|
|||
|
usted le desprecie? Eso es una bestialidad.
|
|||
|
|
|||
|
--Me da la gana de hacer bestialidades.
|
|||
|
|
|||
|
--Habr<62>a que desear que a usted le pasara lo mismo, para que supiera lo
|
|||
|
que es estar desde<64>ada sin motivo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y usted sabe si a m<> me pasa lo mismo?
|
|||
|
|
|||
|
--No; pero me figuro que no. Tengo demasiada mala idea de las mujeres
|
|||
|
para creerlo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De las mujeres en general y de m<> en particular?
|
|||
|
|
|||
|
--De todas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> mal humor se le va poniendo a usted, don Andr<64>s! Cuando sea
|
|||
|
usted viejo no va a haber quien le aguante.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya soy viejo. Es que me indignan esas necedades de las mujeres. <20>Qu<51>
|
|||
|
le encuentra usted a ese hombre para desde<64>arle as<61>? Es un hombre
|
|||
|
culto, amable, simp<6D>tico, gana para vivir...
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, bueno; pero a m<> me fastidia. Basta ya de esa canci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VII
|
|||
|
|
|||
|
DE LOS FOCOS DE LA PESTE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<EFBFBD>S sol<6F>a sentarse cerca del mostrador. Lul<75> le ve<76>a sombr<62>o y
|
|||
|
meditabundo.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos, hombre, <20>qu<71> le pasa a usted?--le dijo Lul<75> un d<>a que le vi<76>
|
|||
|
m<EFBFBD>s hosco que de ordinario.
|
|||
|
|
|||
|
--Verdaderamente--murmur<75> Andr<64>s--el mundo es una cosa divertida:
|
|||
|
hospitales, salas de operaciones, c<>rceles, casas de prostituci<63>n;
|
|||
|
todo lo peligroso tiene su ant<6E>doto; al lado del amor la casa de
|
|||
|
prostituci<EFBFBD>n; al lado de la libertad la c<>rcel. Cada instinto
|
|||
|
subversivo, y lo natural es siempre subversivo, lleva al lado su
|
|||
|
gendarme. No hay fuente limpia sin que los hombres metan all<6C> las patas
|
|||
|
y la ensucien. Est<73> en su naturaleza.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> quiere usted decir con eso? <20>Qu<51> le ha pasado a usted?--pregunt<6E>
|
|||
|
Lul<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
--Nada; este empleo sucio que me han dado, me perturba. Hoy me han
|
|||
|
escrito una carta las pupilas de una casa de la calle de la Paz, que me
|
|||
|
preocupa. Firman _Unas desgraciadas_.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> dicen?
|
|||
|
|
|||
|
--Nada; que en esos burdeles hacen bestialidades. Estas _desgraciadas_
|
|||
|
que me env<6E>an la carta me dicen horrores. La casa donde viven se
|
|||
|
comunica con otra. Cuando hay una visita del m<>dico o de la autoridad,
|
|||
|
a todas las mujeres no matriculadas las esconden en el piso tercero de
|
|||
|
la otra casa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Para qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--Para evitar que las reconozcan, para tenerlas fuera del alcance de la
|
|||
|
autoridad que, aunque injusta y arbitraria, puede dar un disgusto a las
|
|||
|
amas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y esas mujeres vivir<69>n mal?
|
|||
|
|
|||
|
--Muy mal; duermen en cualquier rinc<6E>n amontonadas, no comen apenas;
|
|||
|
les dan unas palizas brutales; y cuando envejecen y ven que ya no
|
|||
|
tienen <20>xito, las cogen y las llevan a otro pueblo sigilosamente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> vida! <20>Qu<51> horror!--murmur<75> Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Luego todas estas amas de prost<73>bulo--sigui<75> diciendo Andr<64>s--,
|
|||
|
tienen la tendencia de martirizar a las pupilas. Hay algunas que
|
|||
|
llevan un vergajo, como un cabo de vara, para imponer el orden. Hoy he
|
|||
|
visitado una casa de la calle de Barcelona, en donde el mat<61>n es un
|
|||
|
hombre afeminado a quien llaman el Cotorrita, que ayuda a la celestina
|
|||
|
al secuestro de las mujeres. Este invertido se viste de mujer, se pone
|
|||
|
pendientes, porque tiene agujeros en las orejas, y va a la caza de
|
|||
|
muchachas.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> tipo.
|
|||
|
|
|||
|
--Es una especie de halc<6C>n. Este eunuco, por lo que me han contado las
|
|||
|
mujeres de la casa, es de una crueldad terrible con ellas, y las tiene
|
|||
|
aterrorizadas--. Aqu<71>, me ha dicho el Cotorrita, no se da de baja a
|
|||
|
ninguna mujer.--<2D>Por qu<71>?--le he preguntado yo.--Porque no--; y me ha
|
|||
|
ense<EFBFBD>ado un billete de cinco duros. Yo he seguido interrogando a las
|
|||
|
pupilas y he mandado al hospital a cuatro. Las cuatro estaban enfermas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero esas mujeres no tienen alguna defensa?
|
|||
|
|
|||
|
--Ninguna; ni nombre, ni estado civil, ni nada. Las llaman como
|
|||
|
quieren; todas responden a nombres falsos; Blanca, Marina, Estrella,
|
|||
|
<EFBFBD>frica... En cambio, las celestinas y los matones est<73>n protegidos por
|
|||
|
la polic<69>a, formada por chulos y por criados de pol<6F>ticos.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vivir<69>n poco todas ellas?--dijo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy poco. Todas estas mujeres tienen una mortalidad terrible; cada
|
|||
|
ama de esas casas de prostituci<63>n ha visto sucederse y sucederse
|
|||
|
generaciones de mujeres; las enfermedades, la c<>rcel, el hospital, el
|
|||
|
alcohol, va mermando esos ej<65>rcitos. Mientras la celestina se conserva
|
|||
|
agarrada a la vida, todas esas carnes blancas, todos esos cerebros
|
|||
|
d<EFBFBD>biles y sin tensi<73>n van cayendo al pudridero.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y c<>mo no se escapan al menos?
|
|||
|
|
|||
|
--Porque est<73>n cogidas por las deudas. El burdel es un pulpo que sujeta
|
|||
|
con sus tent<6E>culos a estas mujeres bestias y desdichadas. Si se escapan
|
|||
|
las denuncian como ladronas, y toda la canalla de curiales las condena.
|
|||
|
Luego estas celestinas tienen recursos. Seg<65>n me han dicho en esa
|
|||
|
casa de la calle de Barcelona, hab<61>a hace d<>as una muchacha reclamada
|
|||
|
por sus padres desde Sevilla en el Juzgado, y mandaron a otra, algo
|
|||
|
parecida f<>sicamente a ella, que dijo al juez que ella viv<69>a con un
|
|||
|
hombre muy bien, y que no quer<65>a volver a su casa.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> gente!
|
|||
|
|
|||
|
--Todo eso es lo que queda de moro y de jud<75>o en el espa<70>ol; el
|
|||
|
considerar a la mujer como una presa, la tendencia al enga<67>o, a la
|
|||
|
mentira... Es la consecuencia de la impostura sem<65>tica; tenemos la
|
|||
|
religi<EFBFBD>n sem<65>tica, tenemos sangre semita. De ese fermento malsano,
|
|||
|
complicado con nuestra pobreza, nuestra ignorancia y nuestra vanidad,
|
|||
|
vienen todos los males.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y esas mujeres son enga<67>adas de verdad por sus novios?--pregunt<6E>
|
|||
|
Lul<EFBFBD>, a quien preocupaba m<>s el aspecto individual que el social.
|
|||
|
|
|||
|
--No; en general no. Son mujeres que no quieren trabajar; mejor
|
|||
|
dicho, que no pueden trabajar. Todo se desarrolla en una perfecta
|
|||
|
inconsciencia. Claro que nada de esto tiene el aire sentimental y
|
|||
|
tr<EFBFBD>gico que se le supone. Es una cosa brutal, imb<6D>cil, puramente
|
|||
|
econ<EFBFBD>mica, sin ning<6E>n aspecto novelesco. Lo <20>nico grande, fuerte,
|
|||
|
terrible, es que a todas estas mujeres les queda una idea de la honra
|
|||
|
como algo formidable suspendido sobre sus cabezas. Una mujer ligera
|
|||
|
de otro pa<70>s, al pensar en su juventud seguramente, dir<69>: Entonces yo
|
|||
|
era joven, bonita, sana. Aqu<71> dicen: Entonces no estaba deshonrada.
|
|||
|
Somos una raza de fan<61>ticos, y el fanatismo de la honra es de los m<>s
|
|||
|
fuertes. Hemos fabricado <20>dolos que ahora nos mortifican.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y eso no se pod<6F>a suprimir?--dijo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>El qu<71>?
|
|||
|
|
|||
|
--El que haya esas casas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>C<EFBFBD>mo se va a impedir! Preg<65>ntele usted al se<73>or obispo de Trebisonda
|
|||
|
o al director de la Academia de Ciencias Morales y Pol<6F>ticas, o a la
|
|||
|
presidenta de la trata de blancas, y le dir<69>n: Ah, es un mal necesario.
|
|||
|
Hija m<>a, hay que tener humildad. No debemos tener el orgullo de creer
|
|||
|
que sabemos m<>s que los antiguos... Mi t<>o Iturrioz, en el fondo, est<73>
|
|||
|
en lo cierto cuando dice riendo que el que las ara<72>as se coman a las
|
|||
|
moscas no indica m<>s que la perfecci<63>n de la naturaleza.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> miraba con pena a Andr<64>s cuando hablaba con tanta amargura.
|
|||
|
|
|||
|
--Deb<65>a usted dejar ese destino--le dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; al fin lo tendr<64> que dejar.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
VIII
|
|||
|
|
|||
|
LA MUERTE DE VILLAS<41>S
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
CON pretexto de estar enfermo, Andr<64>s abandon<6F> el empleo, y por
|
|||
|
influencia de Julio Aracil le hicieron m<>dico de La Esperanza, Sociedad
|
|||
|
para la asistencia facultativa de gente pobre.
|
|||
|
|
|||
|
No ten<65>a en este nuevo cargo tantos motivos para sus indignaciones
|
|||
|
<EFBFBD>ticas, pero, en cambio, la fatiga era terrible; hab<61>a que hacer
|
|||
|
treinta y cuarenta visitas al d<>a en los barrios m<>s lejanos; subir
|
|||
|
escaleras y escaleras, entrar en tugurios infames...
|
|||
|
|
|||
|
En verano sobre todo, Andr<64>s quedaba reventado. Aquella gente de las
|
|||
|
casas de vecindad, miserable, sucia, exasperada por el calor, se
|
|||
|
hallaba siempre dispuesta a la c<>lera. El padre o la madre que ve<76>a
|
|||
|
que el ni<6E>o se le mor<6F>a, necesitaba descargar en alguien su dolor, y
|
|||
|
lo descargaba en el m<>dico. Andr<64>s algunas veces o<>a con calma las
|
|||
|
reconvenciones, pero otras veces se encolerizaba y les dec<65>a la verdad:
|
|||
|
que eran unos miserables y unos cerdos; que no se levantar<61>an nunca de
|
|||
|
su postraci<63>n por su incuria y su abandono.
|
|||
|
|
|||
|
Iturrioz ten<65>a raz<61>n: la naturaleza, no s<>lo hac<61>a el esclavo, sino que
|
|||
|
le daba el esp<73>ritu de la esclavitud.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hab<61>a podido comprobar en Alcolea como en Madrid que, a medida
|
|||
|
que el individuo sube, los medios que tiene de burlar las leyes comunes
|
|||
|
se hacen mayores. Andr<64>s pudo evidenciar que la fuerza de la ley
|
|||
|
disminuye proporcionalmente al aumento de medios del triunfador. La
|
|||
|
ley es siempre m<>s dura con el d<>bil. Autom<6F>ticamente pesa sobre el
|
|||
|
miserable. Es l<>gico que el miserable por instinto odie la ley.
|
|||
|
|
|||
|
Aquellos desdichados no comprend<6E>an todav<61>a que la solidaridad del
|
|||
|
pobre pod<6F>a acabar con el rico, y no sab<61>an m<>s que lamentarse
|
|||
|
est<EFBFBD>rilmente de su estado.
|
|||
|
|
|||
|
La c<>lera y la irritaci<63>n se hab<61>an hecho cr<63>nicas en Andr<64>s; el calor,
|
|||
|
el andar al sol le produc<75>an una sed constante que le obligaba a beber
|
|||
|
cerveza y cosas fr<66>as que le estragaban el est<73>mago.
|
|||
|
|
|||
|
Ideas absurdas de destrucci<63>n le pasaban por la cabeza. Los domingos,
|
|||
|
sobre todo cuando cruzaba entre la gente a la vuelta de los toros,
|
|||
|
pensaba en el placer que ser<65>a para <20>l poner en cada bocacalle una
|
|||
|
media docena de ametralladoras, y no dejar uno de los que volv<6C>an de la
|
|||
|
est<EFBFBD>pida y sangrienta fiesta.
|
|||
|
|
|||
|
Toda aquella sucia morralla de chulos eran los que vociferaban en los
|
|||
|
caf<EFBFBD>s antes de la guerra, los que soltaron baladronadas y bravatas para
|
|||
|
luego quedarse en sus casas tan tranquilos. La moral del espectador
|
|||
|
de corrida de toros se hab<61>a revelado en ellos; la moral del cobarde
|
|||
|
que exige valor en otro, en el soldado en el campo de batalla, en
|
|||
|
el histri<72>n, o en el torero en el circo. A aquella turba de bestias
|
|||
|
crueles y sanguinarias, est<73>pidas y petulantes, le hubiera impuesto
|
|||
|
Hurtado el respeto al dolor ajeno por la fuerza.
|
|||
|
|
|||
|
El oasis de Andr<64>s era la tienda de Lul<75>. All<6C>, en la obscuridad y a la
|
|||
|
fresca, se sentaba y hablaba.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> mientras tanto, cos<6F>a, y, si llegaba alguna compradora, despachaba.
|
|||
|
|
|||
|
Algunas noches Andr<64>s acompa<70><61> a Lul<75> y a su madre al paseo de Rosales.
|
|||
|
Lul<EFBFBD> y Andr<64>s se sentaban juntos, y hablaban contemplando la hondonada
|
|||
|
negra que se extend<6E>a ante ellos.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> miraba aquella l<>neas de luces interrumpidas de las carreteras
|
|||
|
y de los arrabales, y fantaseaba suponiendo que hab<61>a un mar con sus
|
|||
|
islas, y que se pod<6F>a andar en lancha por encima de estas sombras
|
|||
|
confusas.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s de charlar largo rato volv<6C>an en el tranv<6E>a, y en la glorieta
|
|||
|
de San Bernardo se desped<65>an estrech<63>ndose la mano.
|
|||
|
|
|||
|
Quitando estas horas de paz y de tranquilidad, todas las dem<65>s eran
|
|||
|
para Andr<64>s de disgusto y de molestia...
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a, al visitar una guardilla de barrios bajos, al pasar por el
|
|||
|
corredor de una casa de vecindad, una mujer vieja, con un ni<6E>o en
|
|||
|
brazos, se le acerc<72> y le dijo si quer<65>a pasar a ver un enfermo.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s no se negaba nunca a esto, y entr<74> en el otro tabuco. Un hombre
|
|||
|
demacrado, fam<61>lico, sentado en un camastro, cantaba y recitaba versos.
|
|||
|
De cuando en cuando se levantaba en camisa, e iba de un lado a otro
|
|||
|
tropezando con dos o tres cajones que hab<61>a en el suelo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> tiene este hombre?--pregunt<6E> Andr<64>s a la mujer.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73> ciego y ahora parece que se ha vuelto loco.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No tiene familia?
|
|||
|
|
|||
|
--Una hermana m<>a y yo; somos hijas suyas.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues por este hombre no se puede hacer nada--dijo Andr<64>s--. Lo <20>nico
|
|||
|
ser<EFBFBD>a llevarlo al hospital o a un manicomio. Ya mandar<61> una nota al
|
|||
|
director del hospital. <20>C<EFBFBD>mo se llama el enfermo?
|
|||
|
|
|||
|
--Villas<61>s, Rafael Villas<61>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Este es un se<73>or que hac<61>a dramas?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s lo record<72> en aquel momento. Hab<61>a envejecido en diez o doce
|
|||
|
a<EFBFBD>os de una manera asombrosa; pero a<>n la hija hab<61>a envejecido m<>s.
|
|||
|
Ten<EFBFBD>a un aire de insensibilidad y de estupor, que s<>lo un aluvi<76>n de
|
|||
|
miserias puede dar a una criatura humana.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se fu<66> de la casa pensativo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pobre, hombre!--se dijo--. <20>Qu<51> desdichado! <20>Este pobre diablo,
|
|||
|
empe<EFBFBD>ado en desafiar a la riqueza, es extraordinario! <20>Qu<51> caso de
|
|||
|
hero<EFBFBD>smo m<>s c<>mico! Y quiz<69> si pudiera discurrir pensar<61>a que ha hecho
|
|||
|
bien; que la situaci<63>n lamentable en que se encuentra es un timbre de
|
|||
|
gloria de su bohemia. <20>Pobre imb<6D>cil!
|
|||
|
|
|||
|
Siete u ocho d<>as despu<70>s, al volver a visitar al ni<6E>o enfermo, que
|
|||
|
hab<EFBFBD>a reca<63>do, le dijeron que el vecino de la guardilla, Villas<61>s,
|
|||
|
hab<EFBFBD>a muerto.
|
|||
|
|
|||
|
Los inquilinos de los cuartuchos le contaron que el poeta loco,
|
|||
|
como le llamaban en la casa, hab<61>a pasado tres d<>as con tres noches
|
|||
|
vociferando, desafiando a sus enemigos literarios, riendo a carcajadas.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s entr<74> a ver al muerto. Estaba tendido en el suelo, envuelto en
|
|||
|
una s<>bana. La hija, indiferente, se manten<65>a acurrucada en un rinc<6E>n.
|
|||
|
|
|||
|
Unos cuantos desharrapados, entre ellos uno melenudo, rodeaban el
|
|||
|
cad<EFBFBD>ver.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Es usted el m<>dico?--le pregunt<6E> uno de ellos a Andr<64>s, con
|
|||
|
impertinencia.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; soy m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues reconozca usted el cuerpo, porque creemos que Villas<61>s no est<73>
|
|||
|
muerto. Esto es un caso de catalepsia.
|
|||
|
|
|||
|
--No digan ustedes necedades--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Todos aquellos desharrapados que deb<65>an ser bohemios, amigos de
|
|||
|
Villas<EFBFBD>s, hab<61>an hecho horrores con el cad<61>ver: le hab<61>an quemado los
|
|||
|
dedos con f<>sforos para ver si ten<65>a sensibilidad. Ni aun despu<70>s de
|
|||
|
muerto, al pobre diablo lo dejaban en paz.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, a pesar de que ten<65>a el convencimiento de que no hab<61>a tal
|
|||
|
catalepsia, sac<61> el estetoscopio y auscult<6C> al cad<61>ver en la zona del
|
|||
|
coraz<EFBFBD>n.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73> muerto--dijo.
|
|||
|
|
|||
|
En esto entr<74> un viejo de melena blanca y barba tambi<62>n blanca,
|
|||
|
cojeando, apoyado en un bast<73>n. Ven<65>a borracho completamente. Se acerc<72>
|
|||
|
al cad<61>ver de Villas<61>s, y con una voz melodram<61>tica grit<69>:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Adi<64>s, Rafael! <20>T<EFBFBD> eras un poeta! <20>T<EFBFBD> eras un genio! <20>As<41> morir<69> yo
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n! <20>En la miseria!, porque soy un bohemio y no vender<65> nunca mi
|
|||
|
conciencia. No.
|
|||
|
|
|||
|
Los desharrapados se miraban unos a otros como satisfechos del giro que
|
|||
|
tomaba la escena.
|
|||
|
|
|||
|
Segu<EFBFBD>a desvariando el viejo de las melenas, cuando se present<6E> el mozo
|
|||
|
del coche f<>nebre, con el sombrero de copa echado a un lado, el l<>tigo
|
|||
|
en la mano derecha y la colilla en los labios.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno--dijo hablando en chulo, ense<73>ando los dientes negros--. <20>Se va
|
|||
|
a bajar el cad<61>ver o no? Porque yo no puedo esperar aqu<71>; que hay que
|
|||
|
llevar otros muertos al Este.
|
|||
|
|
|||
|
Uno de los desharrapados, que ten<65>a un cuello postizo, bastante sucio,
|
|||
|
que le sal<61>a de la chaqueta, y unos lentes, acerc<72>ndose a Hurtado le
|
|||
|
dijo con una afectaci<63>n rid<69>cula:
|
|||
|
|
|||
|
--Viendo estas cosas, dan ganas de ponerse una bomba de dinamita en el
|
|||
|
velo del paladar.
|
|||
|
|
|||
|
La desesperaci<63>n de este bohemio le pareci<63> a Hurtado demasiado
|
|||
|
alambicada para ser sincera, y dejando a toda esta turba de
|
|||
|
desharrapados en la guardilla, sali<6C> de la casa.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IX
|
|||
|
|
|||
|
AMOR, TEOR<4F>A Y PR<50>CTICA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
ANDR<EFBFBD>S divagaba, lo que era su gran placer, en la tienda de Lul<75>. Ella
|
|||
|
le o<>a sonriente, haciendo de cuando en cuando alguna objeci<63>n. Le
|
|||
|
llamaba siempre en burla don Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Tengo una peque<75>a teor<6F>a acerca del amor--le dijo un d<>a <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
--Acerca del amor deb<65>a usted tener una teor<6F>a grande--repuso
|
|||
|
burlonamente Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues no la tengo. He encontrado que en el amor, como en la medicina
|
|||
|
de hace ochenta a<>os, hay dos procedimientos: la alopat<61>a y la
|
|||
|
homeopat<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Expl<70>quese usted claro, don Andr<64>s--replic<69> ella con severidad.
|
|||
|
|
|||
|
--Me explicar<61>. La alopat<61>a amorosa est<73> basada en la neutralizaci<63>n.
|
|||
|
Los contrarios se curan con los contrarios. Por este principio, el
|
|||
|
hombre peque<75>o busca mujer grande, el rubio, mujer morena, y el moreno,
|
|||
|
rubia. Este procedimiento es el procedimiento de los t<>midos, que
|
|||
|
desconf<EFBFBD>an de s<> mismos... El otro procedimiento...
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a ver el otro procedimiento.
|
|||
|
|
|||
|
--El otro procedimiento es el homeop<6F>tico. Los semejantes se curan con
|
|||
|
los semejantes. Este es el sistema de los satisfechos de su f<>sico.
|
|||
|
El moreno con la morena, el rubio con la rubia. De manera que, si mi
|
|||
|
teor<EFBFBD>a es cierta, servir<69> para conocer a la gente.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>S<EFBFBD>?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; se ve un hombre gordo, moreno y chato, al lado de una mujer
|
|||
|
gorda, morena y chata, pues es un hombre petulante y seguro de s<>
|
|||
|
mismo; pero el hombre gordo, moreno y chato tiene una mujer flaca,
|
|||
|
rubia y nariguda, es que no tiene confianza en su tipo ni en la forma
|
|||
|
de su nariz.
|
|||
|
|
|||
|
--De manera que yo, que soy morena y algo chata...
|
|||
|
|
|||
|
--No; usted no es chata.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Algo tampoco?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--Muchas gracias, don Andr<64>s. Pues bien; yo que soy morena, y creo que
|
|||
|
algo chata, aunque usted diga que no, si fuera petulante, me gustar<61>a
|
|||
|
ese mozo de la peluquer<65>a de la esquina, y si fuera completamente
|
|||
|
humilde, me gustar<61>a el farmac<61>utico, que tiene unas buenas napias.
|
|||
|
|
|||
|
--Usted no es un caso normal.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>No?
|
|||
|
|
|||
|
--No.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pues qu<71> soy?
|
|||
|
|
|||
|
--Un caso de estudio.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo ser<65> un caso de estudio; pero nadie me quiere estudiar.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Quiere usted que la estudie yo, Lul<75>?
|
|||
|
|
|||
|
Ella contempl<70> durante un momento a Andr<64>s, con una mirada enigm<67>tica,
|
|||
|
y luego se ech<63> a reir.
|
|||
|
|
|||
|
--Y usted, don Andr<64>s, que es un sabio, que ha encontrado esas teor<6F>as
|
|||
|
sobre el amor, <20>qu<71> es eso del amor?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>El amor?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Pues el amor, y le voy a parecer a usted un pedante, es la
|
|||
|
confluencia del instinto fetichista y del instinto sexual.
|
|||
|
|
|||
|
--No comprendo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora viene la explicaci<63>n. El instinto sexual empuja el hombre a la
|
|||
|
mujer y la mujer al hombre, indistintamente; pero el hombre que tiene
|
|||
|
un poder de fantasear, dice: esa mujer, y la mujer dice: ese hombre.
|
|||
|
Aqu<EFBFBD> empieza el instinto fetichista; sobre el cuerpo de la persona
|
|||
|
elegida porque s<>, se forja otro m<>s hermoso y se le adorna y se le
|
|||
|
embellece, y se convence uno de que el <20>dolo forjado por la imaginaci<63>n
|
|||
|
es la misma verdad. Un hombre que ama a una mujer la ve en su interior
|
|||
|
deformada, y la mujer que quiere al hombre le pasa lo mismo, lo
|
|||
|
deforma. A trav<61>s de una nube brillante y falsa, se ven los amantes el
|
|||
|
uno al otro, y en la obscuridad r<>e el antiguo diablo, que no es m<>s
|
|||
|
que la especie.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>La especie! <20>Y qu<71> tiene que ver ah<61> la especie?
|
|||
|
|
|||
|
--El instinto de la especie es la voluntad de tener hijos, de tener
|
|||
|
descendencia. La principal idea de la mujer es el hijo. La mujer
|
|||
|
instintivamente quiere primero el hijo; pero la naturaleza necesita
|
|||
|
vestir este deseo con otra forma m<>s po<70>tica, m<>s sugestiva, y crea
|
|||
|
esas mentiras, esos velos que constituyen el amor.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De manera que el amor en el fondo es un enga<67>o?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; es un enga<67>o como la misma vida; por eso alguno ha dicho, con
|
|||
|
raz<EFBFBD>n: una mujer es tan buena como otra y a veces m<>s; lo mismo se
|
|||
|
puede decir del hombre: un hombre es tan bueno como otro y a veces m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso ser<65> para la persona que no quiere.
|
|||
|
|
|||
|
--Claro, para el que no est<73> ilusionado, enga<67>ado... Por eso sucede que
|
|||
|
los matrimonios de amor producen m<>s dolores y desilusiones que los de
|
|||
|
conveniencia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De verdad cree usted eso?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y a usted qu<71> le parece que vale m<>s, enga<67>arse y sufrir o no
|
|||
|
enga<EFBFBD>arse nunca?
|
|||
|
|
|||
|
--No s<>. Es dif<69>cil saberlo. Creo que no puede haber una regla general.
|
|||
|
|
|||
|
Estas conversaciones les entreten<65>an.
|
|||
|
|
|||
|
Una ma<6D>ana, Andr<64>s se encontr<74> en la tienda con un militar joven
|
|||
|
hablando con Lul<75>. Durante varios d<>as lo sigui<75> viendo. No quiso
|
|||
|
preguntar qui<75>n era, y s<>lo cuando lo dej<65> de ver se enter<65> de que era
|
|||
|
primo de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
En este tiempo Andr<64>s empez<65> a creer que Lul<75> estaba displicente con
|
|||
|
<EFBFBD>l. Quiz<69> pensaba en el militar.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s quiso perder la costumbre de ir a la tienda de confecciones,
|
|||
|
pero no pudo. Era el <20>nico sitio agradable donde se encontraba bien...
|
|||
|
|
|||
|
Un d<>a de oto<74>o, por la ma<6D>ana, fu<66> a pasear por la Moncloa. Sent<6E>a esa
|
|||
|
melancol<EFBFBD>a, un poco rid<69>cula, del solter<65>n. Un vago sentimentalismo
|
|||
|
anegaba su esp<73>ritu al contemplar el campo, el cielo puro y sin nubes,
|
|||
|
el Guadarrama azul como una turquesa.
|
|||
|
|
|||
|
Pens<EFBFBD> en Lul<75>, y decidi<64> ir a verla. Era su <20>nica amiga. Volvi<76> hacia
|
|||
|
Madrid, hasta la calle del Pez, y entr<74> en la tiendecita.
|
|||
|
|
|||
|
Estaba Lul<75> sola, limpiando con el plumero los armarios. Andr<64>s se
|
|||
|
sent<EFBFBD> en su sitio.
|
|||
|
|
|||
|
--Est<73> usted muy bien hoy, muy guapa--dijo de pronto Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hierba ha pisado usted, don Andr<64>s, para estar tan amable?
|
|||
|
|
|||
|
--Verdad. Est<73> usted muy bien. Desde que est<73> usted aqu<71> se va usted
|
|||
|
humanizando. Antes ten<65>a usted una expresi<73>n muy sat<61>rica, muy burlona,
|
|||
|
pero ahora no; se le va poniendo a usted una cara m<>s dulce. Yo creo
|
|||
|
que de tratar as<61> con las madres que vienen a comprar gorritos para sus
|
|||
|
hijos se le va poniendo a usted una cara maternal.
|
|||
|
|
|||
|
--Y, ya ve usted, es triste hacer siempre gorritos para los hijos de
|
|||
|
los dem<65>s.
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> <20>querr<72>a usted m<>s que fueran para sus hijos?
|
|||
|
|
|||
|
--Si pudiera ser, <20>por qu<71> no? Pero yo no tendr<64> hijos nunca. <20>Qui<75>n me
|
|||
|
va a querer a m<>?
|
|||
|
|
|||
|
--El farmac<61>utico del caf<61>, el teniente... puede usted ech<63>rselas de
|
|||
|
modesta, y anda usted haciendo conquistas...
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Yo?
|
|||
|
|
|||
|
--Usted, s<>.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> sigui<75> limpiando los estantes con el plumero.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Me tiene usted odio, Lul<75>?--dijo Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; porque me dice tonter<65>as.
|
|||
|
|
|||
|
--Deme usted la mano.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>La mano?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora si<73>ntese usted a mi lado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>A su lado de usted?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora m<>reme usted a los ojos. Lealmente.
|
|||
|
|
|||
|
--Ya le miro a los ojos. <20>Hay m<>s que hacer?
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Usted cree que no la quiero a usted, Lul<75>?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>..., un poco..., ve usted que no soy una mala muchacha..., pero
|
|||
|
nada m<>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y si hubiera algo m<>s? Si yo la quisiera a usted con cari<72>o, con
|
|||
|
amor, <20>qu<71> me contestar<61>a usted?
|
|||
|
|
|||
|
--No; no es verdad. Usted no me quiere. No me diga usted eso.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, s<>; es verdad--y acercando la cabeza de Lul<75> a <20>l, la bes<65> en la
|
|||
|
boca.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> enrojeci<63> violentamente, luego palideci<63> y se tap<61> la cara con las
|
|||
|
manos.
|
|||
|
|
|||
|
--Lul<75>, Lul<75>--dijo Andr<64>s--. <20>Es que la he ofendido a usted?
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> se levant<6E> y pase<73> un momento por la tienda, sonriendo.
|
|||
|
|
|||
|
--Ve usted, Andr<64>s; esa locura, ese enga<67>o que dice usted que es el
|
|||
|
amor, lo he sentido yo por usted desde que le vi.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De verdad?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, de verdad.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Y yo ciego?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; ciego, completamente ciego.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s tom<6F> la mano de Lul<75> entre las suyas y las llev<65> a sus labios.
|
|||
|
Hablaron los dos largo rato, hasta que se oy<6F> la voz de do<64>a Leonarda.
|
|||
|
|
|||
|
--Me voy--dijo Andr<64>s, levant<6E>ndose.
|
|||
|
|
|||
|
--Adi<64>s--exclam<61> ella, estrech<63>ndose contra <20>l--. Y ya no me dejes m<>s,
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s. Donde t<> vayas, ll<6C>vame.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
S<>PTIMA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
La experiencia del hijo.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
I
|
|||
|
|
|||
|
EL DERECHO A LA PROLE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
UNOS d<>as m<>s tarde Andr<64>s se presentaba en casa de su t<>o.
|
|||
|
Gradualmente llev<65> la conversaci<63>n a tratar de cuestiones
|
|||
|
matrimoniales, y despu<70>s dijo:
|
|||
|
|
|||
|
--Tengo un caso de conciencia.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Hombre!
|
|||
|
|
|||
|
--S<>. Fig<69>rese usted que un se<73>or a quien visito, todav<61>a joven, pero
|
|||
|
hombre artr<74>tico, nervioso, tiene una novia, antigua amiga suya, d<>bil
|
|||
|
y algo hist<73>rica. Y este se<73>or me pregunta: <20>Usted cree que me puedo
|
|||
|
casar? Y yo no s<> qu<71> contestarle.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo le dir<69>a que no--contest<73> Iturrioz--. Ahora, que <20>l hiciera
|
|||
|
despu<EFBFBD>s lo que quisiera.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero hay que darle una raz<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> m<>s raz<61>n! <20>l es casi un enfermo, ella tambi<62>n, <20>l vacila...
|
|||
|
basta; que no se case.
|
|||
|
|
|||
|
--No, eso no basta.
|
|||
|
|
|||
|
--Para m<> s<>; yo pienso en el hijo; yo no creo, como Calder<65>n, que
|
|||
|
el delito mayor del hombre sea el haber nacido. Esto me parece una
|
|||
|
tonter<EFBFBD>a po<70>tica. El delito mayor del hombre es hacer nacer.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Siempre? <20>Sin excepci<63>n?
|
|||
|
|
|||
|
--No. Para m<> el criterio es <20>ste: Se tienen hijos sanos a quienes se
|
|||
|
les da un hogar, protecci<63>n, educaci<63>n, cuidados... podemos otorgar
|
|||
|
la absoluci<63>n a los padres; se tienen hijos enfermos, tuberculosos,
|
|||
|
sifil<EFBFBD>ticos, neurast<73>nicos, consideremos criminales a los padres.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero eso se puede saber con anterioridad?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, yo creo que s<>.
|
|||
|
|
|||
|
--No lo veo tan f<>cil.
|
|||
|
|
|||
|
--F<>cil no es; pero s<>lo el peligro, s<>lo la posibilidad de engendrar
|
|||
|
una prole enfermiza, deb<65>a bastar al hombre para no tenerla. El
|
|||
|
perpetuar el dolor en el mundo me parece un crimen.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pero puede saber nadie c<>mo ser<65> su descendencia? Ah<41> tengo yo un
|
|||
|
amigo enfermo, estropeado, que ha tenido hace poco una ni<6E>a sana,
|
|||
|
fort<EFBFBD>sima.
|
|||
|
|
|||
|
--Eso es muy posible. Es frecuente que un hombre robusto tenga hijos
|
|||
|
raqu<EFBFBD>ticos, y al contrario; pero no importa. La <20>nica garant<6E>a de la
|
|||
|
prole es la robustez de los padres.
|
|||
|
|
|||
|
--Me choca en un anti-intelectualista como usted esa actitud tan de
|
|||
|
intelectual--dijo Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> tambi<62>n me choca en un intelectual como t<> esa actitud de hombre
|
|||
|
de mundo. Yo te confieso, para m<> nada tan repugnante como esa bestia
|
|||
|
prol<EFBFBD>fica, que entre vapores de alcohol va engendrando hijos que hay
|
|||
|
que llevar al cementerio o que si no, van a engrosar los ej<65>rcitos
|
|||
|
del presidio y de la prostituci<63>n. Yo tengo verdadero odio a esa
|
|||
|
gente sin conciencia, que llena de carne enferma y podrida la tierra.
|
|||
|
Recuerdo una criada de mi casa; se cas<61> con un idiota borracho, que no
|
|||
|
pod<EFBFBD>a sostenerse a s<> mismo porque no sab<61>a trabajar. Ella y <20>l eran
|
|||
|
c<EFBFBD>mplices de chiquillos enfermizos y tristes, que viv<69>an entre harapos,
|
|||
|
y aquel idiota ven<65>a a pedirme dinero creyendo que era un m<>rito ser
|
|||
|
padre de su abundante y repulsiva prole. La mujer, sin dientes, con el
|
|||
|
vientre constantemente abultado, ten<65>a una indiferencia de animal para
|
|||
|
los embarazos, los partos y las muertes de los ni<6E>os. <20>Se ha muerto
|
|||
|
uno? Pues se hace otro--dec<65>a c<>nicamente. No, no debe ser l<>cito
|
|||
|
engendrar seres que vivan en el dolor.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo creo lo mismo.
|
|||
|
|
|||
|
--La fecundidad no puede ser un ideal social. No se necesita cantidad
|
|||
|
sino calidad. Que los patriotas y los revolucionarios canten al bruto
|
|||
|
prol<EFBFBD>fico, para m<> siempre ser<65> un animal odioso.
|
|||
|
|
|||
|
--Todo eso est<73> bien--murmur<75> Andr<64>s--; pero no resuelve mi problema.
|
|||
|
<EFBFBD>Qu<EFBFBD> le digo yo a ese hombre?
|
|||
|
|
|||
|
--Yo le dir<69>a: C<>sese usted si quiere; pero no tenga usted hijos.
|
|||
|
Esterilice usted su matrimonio.
|
|||
|
|
|||
|
--Es decir, que nuestra moral acaba por ser inmoral. Si Tolstoi le
|
|||
|
oyera, le dir<69>a: Es usted un canalla de la facultad.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Bah! Tolstoi es un ap<61>stol y los ap<61>stoles dicen las verdades suyas,
|
|||
|
que, generalmente, son tonter<65>as para los dem<65>s. Yo a ese amigo tuyo
|
|||
|
le hablar<61>a claramente; le dir<69>a: <20>Es usted un hombre ego<67>sta, un poco
|
|||
|
cruel, fuerte, sano, resistente para el dolor propio e incomprensivo
|
|||
|
para los padecimientos ajenos? <20>S<EFBFBD>? Pues c<>sese usted, tenga usted
|
|||
|
hijos: ser<65> usted un buen padre de familia... Pero si es usted un
|
|||
|
hombre impresionable, nervioso, que siente demasiado el dolor, entonces
|
|||
|
no se case usted, y, si se casa, no tenga hijos.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s sali<6C> de la azotea aturdido. Por la tarde escribi<62> a Iturrioz
|
|||
|
una carta dici<63>ndole que el artr<74>tico que se casaba era <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
II
|
|||
|
|
|||
|
LA VIDA NUEVA
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
A Hurtado no le preocupaban gran cosa las cuestiones de forma, y no
|
|||
|
tuvo ning<6E>n inconveniente en casarse en la iglesia, como quer<65>a do<64>a
|
|||
|
Leonarda. Antes de casarse llev<65> a Lul<75> a ver a su t<>o Iturrioz y
|
|||
|
simpatizaron.
|
|||
|
|
|||
|
Ella le dijo a Iturrioz:
|
|||
|
|
|||
|
--A ver si encuentra usted para Andr<64>s alg<6C>n trabajo en que tenga que
|
|||
|
salir poco de casa, porque haciendo visitas est<73> siempre de un humor
|
|||
|
mal<EFBFBD>simo.
|
|||
|
|
|||
|
Iturrioz encontr<74> el trabajo, que consist<73>a en traducir art<72>culos y
|
|||
|
libros para una revista m<>dica que publicaba al mismo tiempo obras
|
|||
|
nuevas de especialidades.
|
|||
|
|
|||
|
--Ahora te dar<61>n dos o tres libros en franc<6E>s para traducir--le dijo
|
|||
|
Iturrioz--; pero vete aprendiendo el ingl<67>s, porque dentro de unos
|
|||
|
meses te encargar<61>n alguna traducci<63>n en este idioma y entonces, si
|
|||
|
necesitas, te ayudar<61> yo.
|
|||
|
|
|||
|
--Muy bien. Se lo agradezco a usted mucho.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s dej<65> su cargo en la Sociedad La Esperanza. Estaba dese<73>ndolo;
|
|||
|
tom<EFBFBD> una casa en el barrio de Pozas, no muy lejos de la tienda de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pidi<64> al casero que de los tres cuartos que daban a la calle le
|
|||
|
hiciera uno, y que no le empapelara el local que quedase despu<70>s, sino
|
|||
|
que lo pintara de un color cualquiera.
|
|||
|
|
|||
|
Este cuarto ser<65>a la alcoba, el despacho, el comedor para el
|
|||
|
matrimonio. La vida en com<6F>n la har<61>an constantemente all<6C>.
|
|||
|
|
|||
|
--La gente hubiera puesto aqu<71> la sala y el gabinete y despu<70>s se
|
|||
|
hubieran ido a dormir al sitio peor de la casa--dec<65>a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> miraba estas disposiciones higi<67>nicas como fantas<61>as, chifladuras;
|
|||
|
ten<EFBFBD>a una palabra especial para designar las extravagancias de su
|
|||
|
marido.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hombre m<>s ide<64>tico!--dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s pidi<64> prestado a Iturrioz alg<6C>n dinero para comprar muebles.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Cu<43>nto necesitas?--le dijo el t<>o.
|
|||
|
|
|||
|
--Poco; quiero muebles que indiquen pobreza; no pienso recibir a nadie.
|
|||
|
|
|||
|
Al principio do<64>a Leonarda quiso ir a vivir con Lul<75> y con Andr<64>s; pero
|
|||
|
<EFBFBD>ste se opuso.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no--dijo Andr<64>s--; que vaya con tu hermana y con don Prudencio.
|
|||
|
Estar<EFBFBD> mejor.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> hip<69>crita! Lo que sucede es que no la quieres a mam<61>.
|
|||
|
|
|||
|
--Ah, claro. Nuestra casa ha de tener una temperatura distinta a la
|
|||
|
de la calle. La suegra ser<65>a una corriente de aire fr<66>o. Que no entre
|
|||
|
nadie, ni de tu familia ni de la m<>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Pobre mam<61>! <20>Qu<51> idea tienes de ella!--dec<65>a riendo Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--No; es que no tenemos el mismo concepto de las cosas; ella cree que
|
|||
|
se debe vivir para fuera y yo no.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD>, despu<70>s de vacilar un poco, se entendi<64> con su antigua amiga y
|
|||
|
vecina la Venancia y la llev<65> a su casa. Era una vieja muy fiel, que
|
|||
|
ten<EFBFBD>a cari<72>o a Andr<64>s y a Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
--Si le preguntan por m<>--le dec<65>a Andr<64>s--diga usted siempre que no
|
|||
|
estoy.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, se<73>orito.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estaba dispuesto a cumplir bien en su nueva ocupaci<63>n de
|
|||
|
traductor.
|
|||
|
|
|||
|
Aquel cuarto aireado, claro, donde entraba el sol, en donde ten<65>a sus
|
|||
|
libros, sus papeles, le daba ganas de trabajar.
|
|||
|
|
|||
|
Ya no sent<6E>a la impresi<73>n de animal acosado, que hab<61>a sido en <20>l
|
|||
|
habitual. Por la ma<6D>ana tomaba un ba<62>o y luego se pon<6F>a a traducir.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> volv<6C>a de la tienda y la Venancia les serv<72>a la comida.
|
|||
|
|
|||
|
--Coma usted con nosotros--le dec<65>a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no.
|
|||
|
|
|||
|
Hubiera sido imposible convencer a la vieja de que se pod<6F>a sentar a la
|
|||
|
mesa con sus amos.
|
|||
|
|
|||
|
Despu<EFBFBD>s de comer, Andr<64>s acompa<70>aba a Lul<75> a la tienda y luego volv<6C>a
|
|||
|
a trabajar en su cuarto.
|
|||
|
|
|||
|
Varias veces le dijo a Lul<75> que ya ten<65>an bastante para vivir con lo
|
|||
|
que ganaba <20>l, que pod<6F>an dejar la tienda; pero ella no quer<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qui<75>n sabe lo que puede ocurrir?--dec<65>a Lul<75>--; hay que ahorrar, hay
|
|||
|
que estar prevenidos por si acaso.
|
|||
|
|
|||
|
De noche a<>n quer<65>a Lul<75> trabajar algo en la m<>quina; pero Andr<64>s no se
|
|||
|
lo permit<69>a.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estaba cada vez m<>s encantado de su mujer, de su vida y de
|
|||
|
su casa. Ahora le asombraba c<>mo no hab<61>a notado antes aquellas
|
|||
|
condiciones de arreglo, de orden y de econom<6F>a de Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
Cada vez trabajaba con m<>s gusto. Aquel cuarto grande le daba la
|
|||
|
impresi<EFBFBD>n de no estar en una casa con vecinos y gente fastidiosa, sino
|
|||
|
en el campo, en alg<6C>n sitio lejano.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hac<61>a sus trabajos con gran cuidado y calma. En la redacci<63>n de
|
|||
|
la revista le hab<61>an prestado varios diccionarios cient<6E>ficos modernos
|
|||
|
e Iturrioz le dej<65> dos o tres de idiomas, que le serv<72>an mucho.
|
|||
|
|
|||
|
Al cabo de alg<6C>n tiempo, no s<>lo ten<65>a que hacer traducciones, sino
|
|||
|
estudios originales, casi siempre sobre datos y experiencias obtenidos
|
|||
|
por investigadores extranjeros.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces se acordaba de lo que dec<65>a Ferm<72>n Ibarra; de los
|
|||
|
descubrimientos f<>ciles que se desprenden de los hechos anteriores
|
|||
|
sin esfuerzo. <20>Por qu<71> no hab<61>a experimentadores en Espa<70>a, cuando la
|
|||
|
experimentaci<EFBFBD>n para dar fruto no exig<69>a m<>s que dedicarse a ella?
|
|||
|
|
|||
|
Sin duda faltaban laboratorios, talleres para seguir el proceso
|
|||
|
evolutivo de una rama de la ciencia; sobraba tambi<62>n un poco de sol,
|
|||
|
un poco de ignorancia y bastante de la protecci<63>n del Santo Padre que,
|
|||
|
generalmente, es muy <20>til para el alma, pero muy perjudicial para la
|
|||
|
ciencia y para la industria.
|
|||
|
|
|||
|
Estas ideas, que hac<61>a tiempo le hubieran producido indignaci<63>n y
|
|||
|
c<EFBFBD>lera, ya no le exasperaban.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se encontraba tan bien, que sent<6E>a temores. <20>Pod<6F>a durar esta
|
|||
|
vida tranquila? <20>Habr<62>a llegado a fuerza de ensayos a una existencia,
|
|||
|
no s<>lo soportable, sino agradable y sensata?
|
|||
|
|
|||
|
Su pesimismo le hac<61>a pensar que la calma no iba a ser duradera.
|
|||
|
|
|||
|
--Algo va a venir el mejor d<>a--pensaba--que va a descomponer este
|
|||
|
bello equilibrio.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces se le figuraba que en su vida hab<61>a una ventana abierta a
|
|||
|
un abismo. Asom<6F>ndose a ella, el v<>rtigo y el horror se apoderaban de
|
|||
|
su alma.
|
|||
|
|
|||
|
Por cualquier cosa, con cualquier motivo, tem<65>a que este abismo se
|
|||
|
abriera de nuevo a sus pies.
|
|||
|
|
|||
|
Para Andr<64>s todos los allegados eran enemigos; realmente la suegra,
|
|||
|
Nin<EFBFBD>, su marido, los vecinos, la portera, miraban el estado feliz del
|
|||
|
matrimonio, como algo ofensivo para ellos.
|
|||
|
|
|||
|
--No hagas caso de lo que te digan--recomendaba Andr<64>s a su mujer--.
|
|||
|
Un estado de tranquilidad como el nuestro es una injuria para toda
|
|||
|
esa gente que vive en una perpetua tragedia de celos, de envidias, de
|
|||
|
tonter<EFBFBD>as. Ten en cuenta que han de querer envenenarnos.
|
|||
|
|
|||
|
--Lo tendr<64> en cuenta--replicaba Lul<75>, que se burlaba de la grave
|
|||
|
recomendaci<EFBFBD>n de su marido.
|
|||
|
|
|||
|
Nin<EFBFBD>, algunos domingos, por la tarde, invitaba a su hermana a ir al
|
|||
|
teatro.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Andr<64>s, no quiere venir?--preguntaba Nin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
--No. Est<73> trabajando.
|
|||
|
|
|||
|
--Tu marido es un erizo.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno; dejadle.
|
|||
|
|
|||
|
Al volver Lul<75> por la noche contaba a su marido lo que hab<61>a visto.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s hac<61>a alguna reflexi<78>n filos<6F>fica que a Lul<75> le parec<65>a muy
|
|||
|
c<EFBFBD>mica, cenaban y despu<70>s de cenar paseaban los dos un momento.
|
|||
|
|
|||
|
El verano, sal<61>an casi todos los d<>as al anochecer. Al concluir
|
|||
|
su trabajo, Andr<64>s iba a buscar a Lul<75> a la tienda, dejaban en el
|
|||
|
mostrador a la muchacha y se marchaban a corretear por el Canalillo o
|
|||
|
la Dehesa de Amaniel.
|
|||
|
|
|||
|
Otras noches entraban en los cinemat<61>grafos de Chamber<65>, y Andr<64>s o<>a
|
|||
|
entretenido los comentarios de Lul<75>, que ten<65>an esa gracia madrile<6C>a
|
|||
|
ingenua y despierta que no se parece en nada a las groser<65>as est<73>pidas
|
|||
|
y amaneradas de los especialistas en madrile<6C>ismo.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> le produc<75>a a Andr<64>s grandes sorpresas; jam<61>s hubiera supuesto que
|
|||
|
aquella muchacha, tan atrevida al parecer, fuera <20>ntimamente de una
|
|||
|
timidez tan completa.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> ten<65>a una idea absurda de su marido, lo consideraba como un
|
|||
|
portento.
|
|||
|
|
|||
|
Una noche que se les hizo tarde, al volver del Canalillo, se
|
|||
|
encontraron en un callej<65>n sombr<62>o, que hay cerca del abandonado
|
|||
|
cementerio de la Patriarcal, con dos hombres de mal aspecto. Estaba
|
|||
|
ya obscuro; un farol medio ca<63>do, sujeto en la tapia del camposanto,
|
|||
|
iluminaba el camino, negro por el polvo del carb<72>n y abierto entre dos
|
|||
|
tapias. Uno de los hombres se les acerc<72> a pedirles limosna de una
|
|||
|
manera un tanto sospechosa. Andr<64>s contest<73> que no ten<65>a un cuarto y
|
|||
|
sac<EFBFBD> la llave de casa del bolsillo, que brill<6C> como si fuera el ca<63><61>n
|
|||
|
de un rev<65>lver.
|
|||
|
|
|||
|
Los dos hombres no se atrevieron a atacarles, y Lul<75> y Andr<64>s pudieron
|
|||
|
llegar a la calle de San Bernardo sin el menor tropiezo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Has tenido miedo, Lul<75>?--le pregunt<6E> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero no mucho. Como iba contigo...
|
|||
|
|
|||
|
--Qu<51> espejismo--pens<6E> <20>l--, mi mujer cree que soy un H<>rcules.
|
|||
|
|
|||
|
Todos los conocidos de Lul<75> y de Andr<64>s se maravillaban de la armon<6F>a
|
|||
|
del matrimonio.
|
|||
|
|
|||
|
--Hemos llegado a querernos de verdad--dec<65>a Andr<64>s--, porque no
|
|||
|
ten<EFBFBD>amos inter<65>s en mentir.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
III
|
|||
|
|
|||
|
EN PAZ
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
PASARON muchos meses y la paz del matrimonio no se turb<72>.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s estaba desconocido. El m<>todo de vida, el no tener que sufrir
|
|||
|
el sol, ni subir escaleras, ni ver miserias, le daba una impresi<73>n de
|
|||
|
tranquilidad, de paz.
|
|||
|
|
|||
|
Explic<EFBFBD>ndose como un fil<69>sofo, hubiera dicho que la sensaci<63>n de
|
|||
|
conjunto de su cuerpo, la _cenesthesia_ era en aquel momento pasiva,
|
|||
|
tranquila, dulce. Su bienestar f<>sico le preparaba para ese estado
|
|||
|
de perfecci<63>n y de equilibrio intelectual, que los epic<69>reos y los
|
|||
|
estoicos griegos llamaron _ataraxia_, el para<72>so del que no cree.
|
|||
|
|
|||
|
Aquel estado de serenidad le daba una gran lucidez y mucho m<>todo en
|
|||
|
sus trabajos. Los estudios de s<>ntesis que hizo para la revista m<>dica
|
|||
|
tuvieron gran <20>xito. El director le alent<6E> para que siguiera por
|
|||
|
aquel camino. No quer<65>a ya que tradujera, sino que hiciera trabajos
|
|||
|
originales para todos los n<>meros.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s y Lul<75> no ten<65>an nunca la menor ri<72>a; se entend<6E>an muy bien.
|
|||
|
S<EFBFBD>lo en cuestiones de higiene y alimentaci<63>n, ella no le hac<61>a mucho
|
|||
|
caso a su marido.
|
|||
|
|
|||
|
--Mira, no comas tanta ensalada--le dec<65>a <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Por qu<71>? Si me gusta.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; pero no te conviene ese <20>cido. Eres artr<74>tica como yo.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ah, tonter<65>as!
|
|||
|
|
|||
|
--No son tonter<65>as.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s daba todo el dinero que ganaba a su mujer.
|
|||
|
|
|||
|
--A m<> no me compres nada--le dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero necesitas...
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no. Si quieres comprar, compra algo para la casa o para ti.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> segu<67>a con la tiendecita; iba y ven<65>a del obrador a su casa, unas
|
|||
|
veces de mantilla, otras con un sombrero peque<75>o.
|
|||
|
|
|||
|
Desde que se hab<61>a casado estaba de mejor aspecto; como andaba m<>s
|
|||
|
al aire libre ten<65>a un color sano. Adem<65>s, su aire sat<61>rico se hab<61>a
|
|||
|
suavizado, y su expresi<73>n era m<>s dulce.
|
|||
|
|
|||
|
Varias veces desde el balc<6C>n vi<76> Hurtado que alg<6C>n pollo o alg<6C>n viejo
|
|||
|
hab<EFBFBD>an venido hasta casa, siguiendo a su mujer.
|
|||
|
|
|||
|
--Mira, Lul<75> le dec<65>a--, ten cuidado; te siguen.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>S<EFBFBD>?
|
|||
|
|
|||
|
--S<>; la verdad es que te est<73>s poniendo muy guapa. Vas a hacerme
|
|||
|
celoso.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>, mucho. T<> ya sabes demasiado c<>mo yo te quiero--replicaba ella--.
|
|||
|
Cuando estoy en la tienda, siempre estoy pensando: <20>Qu<51> har<61> aqu<71>l?
|
|||
|
|
|||
|
--Deja la tienda.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no. <20>Y si tuvi<76>ramos un hijo? Hay que ahorrar.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>El hijo! Andr<64>s no quer<65>a hablar, ni hacer la menor alusi<73>n a este
|
|||
|
punto verdaderamente delicado; le produc<75>a una gran inquietud.
|
|||
|
|
|||
|
La religi<67>n y la moral vieja gravitan todav<61>a sobre uno--se dec<65>a--; no
|
|||
|
puede uno echar fuera completamente el hombre supersticioso que lleva
|
|||
|
en la sangre la idea del pecado.
|
|||
|
|
|||
|
Muchas veces, al pensar en el porvenir, le entraba un gran terror;
|
|||
|
sent<EFBFBD>a que aquella ventana sobre el abismo pod<6F>a entreabrirse.
|
|||
|
|
|||
|
Con frecuencia, marido y mujer iban a visitar a Iturrioz, y <20>ste
|
|||
|
tambi<EFBFBD>n a menudo pasaba un rato en el despacho de Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Un a<>o, pr<70>ximamente, despu<70>s de casados, Lul<75> se puso algo enferma;
|
|||
|
estaba distra<72>da, melanc<6E>lica, preocupada.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> le pasa? <20>Qu<51> tiene?--se preguntaba Andr<64>s con inquietud.
|
|||
|
|
|||
|
Pas<EFBFBD> aquella racha de tristeza, pero al poco tiempo volvi<76> de nuevo con
|
|||
|
m<EFBFBD>s fuerza; los ojos de Lul<75> estaban velados, en su rostro se notaban
|
|||
|
se<EFBFBD>ales de haber llorado.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, preocupado, hac<61>a esfuerzos para parecer distra<72>do; pero lleg<65>
|
|||
|
un momento en que le fu<66> imposible fingir que no se daba cuenta del
|
|||
|
estado de su mujer.
|
|||
|
|
|||
|
Una noche le pregunt<6E> lo que le ocurr<72>a, y ella, abraz<61>ndose a su
|
|||
|
cuello, le hizo t<>midamente la confesi<73>n de lo que le pasaba.
|
|||
|
|
|||
|
Era lo que tem<65>a Andr<64>s. La tristeza de no tener el hijo, la sospecha
|
|||
|
de que su marido no quer<65>a tenerlo, hac<61>a llorar a Lul<75> a l<>grima viva,
|
|||
|
con el coraz<61>n hinchado por la pena.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD>Qu<EFBFBD> actitud tomar ante un dolor semejante? <20>C<EFBFBD>mo decir a aquella
|
|||
|
mujer, que <20>l se consideraba como un producto envenenado y podrido, que
|
|||
|
no deb<65>a tener descendencia?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s intent<6E> consolarla, explicarse... Era imposible. Lul<75> lloraba,
|
|||
|
le abrazaba, le besaba con la cara llena de l<>grimas.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Sea lo que sea!--murmur<75> Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Al levantarse Andr<64>s al d<>a siguiente, ya no ten<65>a la serenidad de
|
|||
|
costumbre.
|
|||
|
|
|||
|
Dos meses m<>s tarde, Lul<75>, con la mirada brillante, le confes<65> a Andr<64>s
|
|||
|
que deb<65>a estar embarazada.
|
|||
|
|
|||
|
El hecho no ten<65>a duda. Ya Andr<64>s viv<69>a en una angustia continua. La
|
|||
|
ventana que en su vida se abr<62>a a aquel abismo que le produc<75>a el
|
|||
|
v<EFBFBD>rtigo, estaba de nuevo de par en par.
|
|||
|
|
|||
|
El embarazo produjo en Lul<75> un cambio completo; de burlona y alegre, la
|
|||
|
hizo triste y sentimental.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s notaba que ya le quer<65>a de otra manera; ten<65>a por <20>l un cari<72>o
|
|||
|
celoso e irritado; ya no era aquella simpat<61>a afectuosa y burlona tan
|
|||
|
dulce; ahora era un amor animal. La naturaleza recobraba sus derechos.
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, de ser un hombre lleno de talento y un poco _ide<64>tico_, hab<61>a
|
|||
|
pasado a ser su hombre. Ya en esto, Andr<64>s ve<76>a el principio de la
|
|||
|
tragedia. Ella quer<65>a que le acompa<70>ara, le diera el brazo, se sent<6E>a
|
|||
|
celosa, supon<6F>a que miraba a las dem<65>s mujeres.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando adelant<6E> el embarazo, Andr<64>s comprob<6F> que el histerismo de su
|
|||
|
mujer se acentuaba.
|
|||
|
|
|||
|
Ella sab<61>a que estos des<65>rdenes nerviosos ten<65>an las mujeres
|
|||
|
embarazadas, y no les daba importancia; pero <20>l temblaba.
|
|||
|
|
|||
|
La madre de Lul<75> comenz<6E> a frecuentar la casa, y como ten<65>a mala
|
|||
|
voluntad para Andr<64>s, envenenaba todas las cuestiones.
|
|||
|
|
|||
|
Uno de los m<>dicos que colaboraba en la revista, un hombre joven, fu<66>
|
|||
|
varias veces a ver a Lul<75>.
|
|||
|
|
|||
|
Seg<EFBFBD>n dec<65>a, se encontraba bien; sus manifestaciones hist<73>ricas no
|
|||
|
ten<EFBFBD>an importancia, eran frecuentes en las embarazadas. El que se
|
|||
|
encontraba cada vez peor era Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
Su cerebro estaba en una tensi<73>n demasiado grande, y las emociones que
|
|||
|
cualquiera pod<6F>a sentir en la vida normal, a <20>l le desequilibraban.
|
|||
|
|
|||
|
--Ande usted, salga usted--le dec<65>a el m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
Pero fuera de casa ya no sab<61>a qu<71> hacer.
|
|||
|
|
|||
|
No pod<6F>a dormir, y despu<70>s de ensayar varios hipn<70>ticos, se decidi<64> a
|
|||
|
tomar morfina. La angustia le mataba.
|
|||
|
|
|||
|
Los <20>nicos momentos agradables de su vida eran cuando se pon<6F>a a
|
|||
|
trabajar. Estaba haciendo un estudio sint<6E>tico de las aminas, y
|
|||
|
trabajaba con toda su fuerza para olvidarse de sus preocupaciones y
|
|||
|
llegar a dar claridad a sus ideas.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
IV
|
|||
|
|
|||
|
TEN<45>A ALGO DE PRECURSOR
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
CUANDO lleg<65> el embarazo a su t<>rmino, Lul<75> qued<65> con el vientre
|
|||
|
excesivamente aumentado.
|
|||
|
|
|||
|
--A ver si tengo dos--dec<65>a ella riendo.
|
|||
|
|
|||
|
--No digas esas cosas--murmuraba Andr<64>s exasperado y entristecido.
|
|||
|
|
|||
|
Cuando Lul<75> crey<65> que el momento se acercaba, Hurtado fu<66> a llamar a un
|
|||
|
m<EFBFBD>dico joven, amigo suyo y de Iturrioz, que se dedicaba a partos.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> estaba muy animada y muy valiente. El m<>dico le hab<61>a aconsejado
|
|||
|
que anduviese, y a pesar de que los dolores le hac<61>an encogerse y
|
|||
|
apoyarse en los muebles, no cesaba de andar por la habitaci<63>n.
|
|||
|
|
|||
|
Todo el d<>a lo pas<61> as<61>. El m<>dico dijo que los primeros partos eran
|
|||
|
siempre dif<69>ciles; pero Andr<64>s comenzaba a sospechar que aquello no
|
|||
|
ten<EFBFBD>a el aspecto de un parto normal.
|
|||
|
|
|||
|
Por la noche, las fuerzas de Lul<75> comenzaron a ceder. Andr<64>s la
|
|||
|
contemplaba con l<>grimas en los ojos.
|
|||
|
|
|||
|
--Mi pobre Lul<75>, lo que est<73>s sufriendo--la dec<65>a.
|
|||
|
|
|||
|
--No me importa el dolor--contestaba ella. <20>Si el ni<6E>o viviera!
|
|||
|
|
|||
|
--Ya vivir<69>, <20>no tenga usted cuidado!--dec<65>a el m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
--No, no; me da el coraz<61>n que no.
|
|||
|
|
|||
|
La noche fu<66> terrible. Lul<75> estaba extenuada. Andr<64>s, sentado en una
|
|||
|
silla, la contemplaba est<73>pidamente. Ella, a veces, se acercaba a <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
--T<> tambi<62>n est<73>s sufriendo. <20>Pobre!--Y le acariciaba la frente y le
|
|||
|
pasaba la mano por la cara.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, presa de una impaciencia mortal, consultaba al m<>dico a cada
|
|||
|
momento; no pod<6F>a ser aquello un parto normal; deb<65>a de existir alguna
|
|||
|
dificultad; la estrechez de la pelvis, algo.
|
|||
|
|
|||
|
--Si para la madrugada esto no marcha--dijo el m<>dico--veremos qu<71> se
|
|||
|
hace.
|
|||
|
|
|||
|
De pronto, el m<>dico llam<61> a Hurtado.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> pasa?--pregunt<6E> <20>ste.
|
|||
|
|
|||
|
--Prepare usted los f<>rceps inmediatamente:
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Qu<51> ha ocurrido?
|
|||
|
|
|||
|
--La procidencia del cord<72>n umbilical. El cord<72>n est<73> comprimido.
|
|||
|
|
|||
|
Por muy r<>pidamente que el m<>dico introdujo las dos l<>minas del f<>rceps
|
|||
|
e hizo la extracci<63>n, el ni<6E>o sali<6C> muerto.
|
|||
|
|
|||
|
Acababa de morir en aquel instante.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Vive?--pregunt<6E> Lul<75> con ansiedad.
|
|||
|
|
|||
|
Al ver que no le respond<6E>an, comprendi<64> que estaba muerto, y cay<61>
|
|||
|
desmayada. Recobr<62> pronto el sentido. No se hab<61>a verificado a<>n el
|
|||
|
alumbramiento. La situaci<63>n de Lul<75> era grave; la matriz hab<61>a quedado
|
|||
|
sin tonicidad y no arrojaba la placenta.
|
|||
|
|
|||
|
El m<>dico dej<65> a Lul<75> que descansara. La madre quiso ver el ni<6E>o
|
|||
|
muerto. Andr<64>s, al tomar el cuerpecito sobre una s<>bana doblada, sinti<74>
|
|||
|
una impresi<73>n de dolor agud<75>simo, y se le llenaron los ojos de l<>grimas.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> comenz<6E> a llorar amargamente.
|
|||
|
|
|||
|
--Bueno, bueno--dijo el m<>dico--, basta; ahora hay que tener energ<72>a.
|
|||
|
|
|||
|
Intent<EFBFBD> provocar la expulsi<73>n de la placenta, por la comprensi<73>n, pero
|
|||
|
no lo pudo conseguir. Sin duda estaba adherida. Tuvo que extraerla con
|
|||
|
la mano. Inmediatamente despu<70>s, di<64> a la parturiente una inyecci<63>n de
|
|||
|
ergotina, pero no pudo evitar que Lul<75> tuviera una hemorragia abundante.
|
|||
|
|
|||
|
Lul<EFBFBD> qued<65> en un estado de debilidad grande; su organismo no
|
|||
|
reaccionaba con la necesaria fuerza.
|
|||
|
|
|||
|
Durante dos d<>as estuvo en este estado de depresi<73>n. Ten<65>a la seguridad
|
|||
|
de que se iba a morir.
|
|||
|
|
|||
|
--Si siento morirme--le dec<65>a a Andr<64>s--es por ti. <20>Qu<51> vas a hacer t<>,
|
|||
|
pobrecito, sin m<>?--y le acariciaba la cara.
|
|||
|
|
|||
|
Otras veces era el ni<6E>o lo que la preocupaba y dec<65>a:
|
|||
|
|
|||
|
--Mi pobre hijo. Tan fuerte como era. <20>Por qu<71> se habr<62> muerto, Dios
|
|||
|
m<EFBFBD>o?
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s la miraba con los ojos secos.
|
|||
|
|
|||
|
En la ma<6D>ana del tercer d<>a, Lul<75> muri<72>. Andr<64>s sali<6C> de la alcoba
|
|||
|
extenuado. Estaban en la casa do<64>a Leonarda y Nin<69> con su marido. Ella
|
|||
|
parec<EFBFBD>a ya una jamona; <20>l un chulo viejo lleno de alhajas. Andr<64>s entr<74>
|
|||
|
en el cuartucho donde dorm<72>a, se puso una inyecci<63>n de morfina, y qued<65>
|
|||
|
sumido en un sue<75>o profundo.
|
|||
|
|
|||
|
Se despert<72> a media noche y salt<6C> de la cama. Se acerc<72> al cad<61>ver de
|
|||
|
Lul<EFBFBD>, estuvo contemplando a la muerta largo rato y la bes<65> en la frente
|
|||
|
varias veces.
|
|||
|
|
|||
|
Hab<EFBFBD>a quedado blanca, como si fuera de m<>rmol, con un aspecto de
|
|||
|
serenidad y de indiferencia, que a Andr<64>s le sorprendi<64>.
|
|||
|
|
|||
|
Estaba absorto en su contemplaci<63>n cuando oy<6F> que en el gabinete
|
|||
|
hablaban. Reconoci<63> la voz de Iturrioz, y la del m<>dico; hab<61>a otra
|
|||
|
voz, pero para <20>l era desconocida.
|
|||
|
|
|||
|
Hablaban los tres confidencialmente.
|
|||
|
|
|||
|
--Para m<>--dec<65>a la voz desconocida--esos reconocimientos continuos
|
|||
|
que se hacen en los partos, son perjudiciales. Yo no conozco este
|
|||
|
caso, pero <20>qui<75>n sabe? quiz<69> esta mujer, en el campo, sin asistencia
|
|||
|
ninguna, se hubiera salvado. La naturaleza tiene recursos que nosotros
|
|||
|
no conocemos.
|
|||
|
|
|||
|
--Yo no digo que no--contest<73> el m<>dico que hab<61>a asistido a Lul<75>--; es
|
|||
|
muy posible.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Es l<>stima!--exclam<61> Iturrioz--<2D>Este muchacho ahora, marchaba tan
|
|||
|
bien!
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s, al oir lo que dec<65>an, sinti<74> que se le traspasaba el alma.
|
|||
|
R<EFBFBD>pidamente, volvi<76> a su cuarto y se encerr<72> en <20>l.
|
|||
|
|
|||
|
* * * * *
|
|||
|
|
|||
|
Por la ma<6D>ana, a la hora del entierro, los que estaban en la casa,
|
|||
|
comenzaron a preguntarse qu<71> hac<61>a Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--No me choca nada que no se levante--dijo el m<>dico--porque toma
|
|||
|
morfina.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>De veras?--pregunt<6E> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
--S<>.
|
|||
|
|
|||
|
--Vamos a despertarle entonces--dijo Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
Entraron en el cuarto. Tendido en la cama, muy p<>lido, con los labios
|
|||
|
blancos, estaba Andr<64>s.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Est<73> muerto!--exclam<61> Iturrioz.
|
|||
|
|
|||
|
Sobre la mesilla de noche se ve<76>a una copa y un frasco de aconitina
|
|||
|
cristalizada de Duquesnel.
|
|||
|
|
|||
|
Andr<EFBFBD>s se hab<61>a envenenado. Sin duda, la rapidez de la intoxicaci<63>n no
|
|||
|
le produjo convulsiones ni v<>mitos.
|
|||
|
|
|||
|
La muerte hab<61>a sobrevenido por par<61>lisis inmediata del coraz<61>n.
|
|||
|
|
|||
|
--<2D>Ha muerto sin dolor--murmur<75> Iturrioz--. Este muchacho no ten<65>a
|
|||
|
fuerza para vivir. Era un epic<69>reo, un arist<73>crata, aunque <20>l no lo
|
|||
|
cre<EFBFBD>a.
|
|||
|
|
|||
|
--Pero hab<61>a en <20>l algo de precursor--murmur<75> el otro m<>dico.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
FIN
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<20>NDICE
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
PRIMERA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
LA VIDA DE UN ESTUDIANTE EN MADRID
|
|||
|
|
|||
|
P<>gs.
|
|||
|
|
|||
|
I.--Andr<64>s Hurtado comienza la carrera 9
|
|||
|
|
|||
|
II.--Los estudiantes 16
|
|||
|
|
|||
|
III.--Andr<64>s Hurtado y su familia 21
|
|||
|
|
|||
|
IV.--El aislamiento 25
|
|||
|
|
|||
|
V.--El rinc<6E>n de Andr<64>s 29
|
|||
|
|
|||
|
VI.--La sala de disecci<63>n 35
|
|||
|
|
|||
|
VII.--Aracil y Montaner 46
|
|||
|
|
|||
|
VIII.--Una f<>rmula de la vida 54
|
|||
|
|
|||
|
IX.--Un rezagado 61
|
|||
|
|
|||
|
X.--Paso por San Juan de Dios 69
|
|||
|
|
|||
|
XI.--De alumno interno 75
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SEGUNDA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
LAS CARNARIAS
|
|||
|
|
|||
|
I.--Las Minglanillas 85
|
|||
|
|
|||
|
II.--Una cachupinada 90
|
|||
|
|
|||
|
III.--Las moscas 97
|
|||
|
|
|||
|
IV.--Lul<75> 104
|
|||
|
|
|||
|
V.--M<>s de Lul<75> 109
|
|||
|
|
|||
|
VI.--Manolo el Chafand<6E>n 113
|
|||
|
|
|||
|
VII.--Historia de la Venancia 119
|
|||
|
|
|||
|
VIII.--Otros tipos de la casa 124
|
|||
|
|
|||
|
IX.--La crueldad universal 132
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
TERCERA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
TRISTEZAS Y DOLORES
|
|||
|
|
|||
|
I.--D<>a de Navidad 141
|
|||
|
|
|||
|
II.--Vida infantil 149
|
|||
|
|
|||
|
III.--La casa antigua 156
|
|||
|
|
|||
|
IV.--Aburrimiento 162
|
|||
|
|
|||
|
V.--Desde lejos 166
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
CUARTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
INQUISICIONES
|
|||
|
|
|||
|
I.--Plan filos<6F>fico 171
|
|||
|
|
|||
|
II.--Realidad de las cosas 178
|
|||
|
|
|||
|
III.--El <20>rbol de la ciencia y el <20>rbol de la vida 183
|
|||
|
|
|||
|
IV.--Disociaci<63>n 195
|
|||
|
|
|||
|
V.--La compa<70><61>a del hombre 199
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
QUINTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
LA EXPERIENCIA EN EL PUEBLO
|
|||
|
|
|||
|
I.--De viaje 203
|
|||
|
|
|||
|
II.--Llegada al pueblo 208
|
|||
|
|
|||
|
III.--Primeras dificultades 215
|
|||
|
|
|||
|
IV.--La hostilidad m<>dica 222
|
|||
|
|
|||
|
V.--Alcolea del Campo 231
|
|||
|
|
|||
|
VI.--Tipos de casino 242
|
|||
|
|
|||
|
VII.--Sexualidad y pornograf<61>a 248
|
|||
|
|
|||
|
VIII.--El dilema 250
|
|||
|
|
|||
|
IX.--La mujer del t<>o Garrota 257
|
|||
|
|
|||
|
X.--Despedida 266
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SEXTA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
LA EXPERIENCIA EN MADRID
|
|||
|
|
|||
|
I.--Comentario a lo pasado 271
|
|||
|
|
|||
|
II.--Los amigos 279
|
|||
|
|
|||
|
III.--Ferm<72>n Ibarra 288
|
|||
|
|
|||
|
IV.--Encuentro con Lul<75> 291
|
|||
|
|
|||
|
V.--M<>dico de higiene 297
|
|||
|
|
|||
|
VI.--La tienda de confecciones 301
|
|||
|
|
|||
|
VII.--De los focos de la peste 305
|
|||
|
|
|||
|
VIII.--La muerte de Villas<61>s 311
|
|||
|
|
|||
|
IX.--Amor, teor<6F>a y pr<70>ctica 318
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
S<>PTIMA PARTE
|
|||
|
|
|||
|
LA EXPERIENCIA DEL HIJO
|
|||
|
|
|||
|
I.--El derecho a la prole 325
|
|||
|
|
|||
|
II.--La vida nueva 329
|
|||
|
|
|||
|
III.--La paz 337
|
|||
|
|
|||
|
IV.--Ten<65>a algo de precursor 343
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
* * * * *
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Notas del Transcriptor:
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Se ha respetado la ortograf<61>a y la acentuaci<63>n del original.
|
|||
|
|
|||
|
Se han corregido los errores obvios de imprenta.
|
|||
|
|
|||
|
Se han eliminado las p<>ginas en blanco.
|
|||
|
|
|||
|
Las letras it<69>licas se denotan con el caracter de _subrayado_.
|
|||
|
|
|||
|
Las versalitas (letras may<61>sculas de tama<6D>o igual a las min<69>sculas) han
|
|||
|
sido sustituidas por letras may<61>sculas de tama<6D>o normal.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
End of the Project Gutenberg EBook of El arbol de la ciencia, by P<>o Baroja
|
|||
|
|
|||
|
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL ARBOL DE LA CIENCIA ***
|
|||
|
|
|||
|
***** This file should be named 60464-8.txt or 60464-8.zip *****
|
|||
|
This and all associated files of various formats will be found in:
|
|||
|
http://www.gutenberg.org/6/0/4/6/60464/
|
|||
|
|
|||
|
Produced by Carlos Col<6F>n, Roberto Marabini and the Online
|
|||
|
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
|
|||
|
book was produced from images made available by the
|
|||
|
HathiTrust Digital Library.)
|
|||
|
|
|||
|
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
|
|||
|
be renamed.
|
|||
|
|
|||
|
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
|
|||
|
law means that no one owns a United States copyright in these works,
|
|||
|
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
|
|||
|
States without permission and without paying copyright
|
|||
|
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
|
|||
|
of this license, apply to copying and distributing Project
|
|||
|
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
|
|||
|
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
|
|||
|
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
|
|||
|
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
|
|||
|
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
|
|||
|
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
|
|||
|
performances and research. They may be modified and printed and given
|
|||
|
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
|
|||
|
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
|
|||
|
trademark license, especially commercial redistribution.
|
|||
|
|
|||
|
START: FULL LICENSE
|
|||
|
|
|||
|
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
|
|||
|
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
|
|||
|
|
|||
|
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
|
|||
|
distribution of electronic works, by using or distributing this work
|
|||
|
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
|
|||
|
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
|
|||
|
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
|
|||
|
www.gutenberg.org/license.
|
|||
|
|
|||
|
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
|
|||
|
Gutenberg-tm electronic works
|
|||
|
|
|||
|
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
|
|||
|
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
|
|||
|
and accept all the terms of this license and intellectual property
|
|||
|
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
|
|||
|
the terms of this agreement, you must cease using and return or
|
|||
|
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
|
|||
|
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
|
|||
|
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
|
|||
|
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
|
|||
|
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
|
|||
|
1.E.8.
|
|||
|
|
|||
|
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
|
|||
|
used on or associated in any way with an electronic work by people who
|
|||
|
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
|
|||
|
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
|
|||
|
even without complying with the full terms of this agreement. See
|
|||
|
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
|
|||
|
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
|
|||
|
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
|
|||
|
electronic works. See paragraph 1.E below.
|
|||
|
|
|||
|
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
|
|||
|
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
|
|||
|
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
|
|||
|
works in the collection are in the public domain in the United
|
|||
|
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
|
|||
|
United States and you are located in the United States, we do not
|
|||
|
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
|
|||
|
displaying or creating derivative works based on the work as long as
|
|||
|
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
|
|||
|
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
|
|||
|
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
|
|||
|
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
|
|||
|
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
|
|||
|
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
|
|||
|
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
|
|||
|
you share it without charge with others.
|
|||
|
|
|||
|
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
|
|||
|
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
|
|||
|
in a constant state of change. If you are outside the United States,
|
|||
|
check the laws of your country in addition to the terms of this
|
|||
|
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
|
|||
|
distributing or creating derivative works based on this work or any
|
|||
|
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
|
|||
|
representations concerning the copyright status of any work in any
|
|||
|
country outside the United States.
|
|||
|
|
|||
|
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
|
|||
|
|
|||
|
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
|
|||
|
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
|
|||
|
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
|
|||
|
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
|
|||
|
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
|
|||
|
performed, viewed, copied or distributed:
|
|||
|
|
|||
|
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
|
|||
|
most other parts of the world at no cost and with almost no
|
|||
|
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
|
|||
|
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
|
|||
|
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
|
|||
|
United States, you'll have to check the laws of the country where you
|
|||
|
are located before using this ebook.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
|
|||
|
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
|
|||
|
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
|
|||
|
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
|
|||
|
the United States without paying any fees or charges. If you are
|
|||
|
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
|
|||
|
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
|
|||
|
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
|
|||
|
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
|
|||
|
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
|
|||
|
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
|
|||
|
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
|
|||
|
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
|
|||
|
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
|
|||
|
posted with the permission of the copyright holder found at the
|
|||
|
beginning of this work.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
|
|||
|
License terms from this work, or any files containing a part of this
|
|||
|
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
|
|||
|
electronic work, or any part of this electronic work, without
|
|||
|
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
|
|||
|
active links or immediate access to the full terms of the Project
|
|||
|
Gutenberg-tm License.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
|
|||
|
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
|
|||
|
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
|
|||
|
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
|
|||
|
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
|
|||
|
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
|
|||
|
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
|
|||
|
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
|
|||
|
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
|
|||
|
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
|
|||
|
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
|
|||
|
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
|
|||
|
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
|
|||
|
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
|
|||
|
provided that
|
|||
|
|
|||
|
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
|
|||
|
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
|
|||
|
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
|
|||
|
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
|
|||
|
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
|
|||
|
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
|
|||
|
within 60 days following each date on which you prepare (or are
|
|||
|
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
|
|||
|
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
|
|||
|
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
|
|||
|
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
|
|||
|
Literary Archive Foundation."
|
|||
|
|
|||
|
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
|
|||
|
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
|
|||
|
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
|
|||
|
License. You must require such a user to return or destroy all
|
|||
|
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
|
|||
|
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
|
|||
|
works.
|
|||
|
|
|||
|
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
|
|||
|
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
|
|||
|
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
|
|||
|
receipt of the work.
|
|||
|
|
|||
|
* You comply with all other terms of this agreement for free
|
|||
|
distribution of Project Gutenberg-tm works.
|
|||
|
|
|||
|
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
|
|||
|
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
|
|||
|
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
|
|||
|
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
|
|||
|
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
|
|||
|
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
|
|||
|
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
|
|||
|
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
|
|||
|
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
|
|||
|
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
|
|||
|
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
|
|||
|
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
|
|||
|
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
|
|||
|
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
|
|||
|
cannot be read by your equipment.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
|
|||
|
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
|
|||
|
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
|
|||
|
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
|
|||
|
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
|
|||
|
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
|
|||
|
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
|
|||
|
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
|
|||
|
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
|
|||
|
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
|
|||
|
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
|
|||
|
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
|||
|
DAMAGE.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
|
|||
|
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
|
|||
|
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
|
|||
|
written explanation to the person you received the work from. If you
|
|||
|
received the work on a physical medium, you must return the medium
|
|||
|
with your written explanation. The person or entity that provided you
|
|||
|
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
|
|||
|
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
|
|||
|
or entity providing it to you may choose to give you a second
|
|||
|
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
|
|||
|
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
|
|||
|
without further opportunities to fix the problem.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
|
|||
|
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
|
|||
|
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
|
|||
|
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
|
|||
|
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
|
|||
|
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
|
|||
|
violates the law of the state applicable to this agreement, the
|
|||
|
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
|
|||
|
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
|
|||
|
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
|
|||
|
remaining provisions.
|
|||
|
|
|||
|
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
|
|||
|
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
|
|||
|
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
|
|||
|
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
|
|||
|
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
|
|||
|
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
|
|||
|
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
|
|||
|
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
|
|||
|
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
|
|||
|
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
|
|||
|
Defect you cause.
|
|||
|
|
|||
|
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
|
|||
|
|
|||
|
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
|
|||
|
electronic works in formats readable by the widest variety of
|
|||
|
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
|
|||
|
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
|
|||
|
from people in all walks of life.
|
|||
|
|
|||
|
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
|
|||
|
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
|
|||
|
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
|
|||
|
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
|
|||
|
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
|
|||
|
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
|
|||
|
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
|
|||
|
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
|
|||
|
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
|
|||
|
www.gutenberg.org
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
|
|||
|
|
|||
|
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
|
|||
|
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
|
|||
|
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
|
|||
|
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
|
|||
|
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
|
|||
|
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
|
|||
|
U.S. federal laws and your state's laws.
|
|||
|
|
|||
|
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
|
|||
|
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
|
|||
|
volunteers and employees are scattered throughout numerous
|
|||
|
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
|
|||
|
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
|
|||
|
date contact information can be found at the Foundation's web site and
|
|||
|
official page at www.gutenberg.org/contact
|
|||
|
|
|||
|
For additional contact information:
|
|||
|
|
|||
|
Dr. Gregory B. Newby
|
|||
|
Chief Executive and Director
|
|||
|
gbnewby@pglaf.org
|
|||
|
|
|||
|
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
|
|||
|
Literary Archive Foundation
|
|||
|
|
|||
|
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
|
|||
|
spread public support and donations to carry out its mission of
|
|||
|
increasing the number of public domain and licensed works that can be
|
|||
|
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
|
|||
|
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
|
|||
|
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
|
|||
|
status with the IRS.
|
|||
|
|
|||
|
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
|
|||
|
charities and charitable donations in all 50 states of the United
|
|||
|
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
|
|||
|
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
|
|||
|
with these requirements. We do not solicit donations in locations
|
|||
|
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
|
|||
|
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
|
|||
|
state visit www.gutenberg.org/donate
|
|||
|
|
|||
|
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
|
|||
|
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
|
|||
|
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
|
|||
|
approach us with offers to donate.
|
|||
|
|
|||
|
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
|
|||
|
any statements concerning tax treatment of donations received from
|
|||
|
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
|
|||
|
|
|||
|
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
|
|||
|
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
|
|||
|
ways including checks, online payments and credit card donations. To
|
|||
|
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
|
|||
|
|
|||
|
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
|
|||
|
|
|||
|
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
|
|||
|
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
|
|||
|
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
|
|||
|
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
|
|||
|
volunteer support.
|
|||
|
|
|||
|
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
|
|||
|
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
|
|||
|
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
|
|||
|
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
|
|||
|
edition.
|
|||
|
|
|||
|
Most people start at our Web site which has the main PG search
|
|||
|
facility: www.gutenberg.org
|
|||
|
|
|||
|
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
|
|||
|
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
|
|||
|
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
|
|||
|
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|
|||
|
|